background image

- 8 -

Vorderreifen

Um  die  vordere  Laufrollensperre  zu  lösen,  drücken  Sie  auf  die  rote  Verriegelung.  Ziehen  Sie  dann  die 

Vorderräder nach vorne und drehen Sie sie um 180° nach oben.

Um den Rollator wieder zu verwenden, ziehen Sie die Vorderräder nach vorne und drehen Sie sie nach unten.

Ein Klick bedeutet, dass die Räder in der richtigen Position sind; der Sitz kann nun entsprechend eingestellt 

werden.

Hinterräder

Klappen  Sie  dann  den  Hebel  um.  Drücken  Sie  im  letzten  Schritt  den  Knopf  und  schieben  Sie  den 

Hinterradmechanismus nach unten. Bitte beachten Sie, dass die Hinterräder immer über das Bremskabel mit 

dem Rollator verbunden sind.

Um sie zu entfalten, schieben Sie den Hinterradmechanismus zurück auf den Rahmen. Ein Klick bedeutet, 

dass die Räder in der richtigen Position sind. Der Hebel sollte jetzt zurückklappen.

Stellen Sie sicher, dass die Hinterräder sicher befestigt sind und die Bremse ordnungsgemäß funktioniert.

Fußstützen zur Erleichterung des Kippens

Der Rollator ist mit zwei neigbaren Fußstützen ausgestattet, die das Überwinden von Bordsteinen erleichtern 

sollen. Indem Sie mit dem Fuß auf die Fußstütze treten und gleichzeitig mit den Händen an den Griffen 

ziehen, werden die Vorderräder angehoben. Das erleichtert das Gehen über Bordsteine und das Überwinden 

kleiner Hindernisse.

Denken Sie bei einem solchen Manöver daran, das Gleichgewicht zu halten.

Bremse und Handbremse

Der Rollator ist mit einer manuellen Bremse und einer Feststellbremse ausgestattet, um eine versehentliche 

Bewegung des Rollators zu verhindern.

Um den Rollator leicht und sanft anzuhalten, heben Sie beide Bremshebel an.

Die Bremsleistung hängt davon ab, wie stark die Bremshebel gedrückt werden. Um die Feststellbremse zu 

aktivieren, drücken Sie die Bremshebel nach unten; Das bedeutet, dass der Hebel in der richtigen Position 

arretiert ist.

Ziehen Sie die Bremshebel nach oben, um die Feststellbremse zu lösen.

Verwenden Sie einen Rollator als Sitzgelegenheit

Der Rollator hat einen Sitz mit Rückenlehne. Bevor Sie sich auf den Sitz setzen, vergewissern Sie sich, dass 

die Feststellbremse angezogen ist. Andernfalls könnte sich der Rollator wegbewegen und Sie stürzen. 

Zusätzliche Kissen können nicht verwendet werden; sie können ausrutschen und Sie zu Fall bringen.

Reinigung

Rahmenteile können mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann 

ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden.

Die Räder können mit einer feuchten Bürste mit Kunststoffborsten (keine Drahtbürste!) gereinigt werden.

Die Rückenlehne, der Sitz und das Staufach können mit milder Seife und Wasser gewaschen werden.

Desinfektion

Die Gehhilfe kann mit haushaltsüblichen Desinfektionsmitteln desinfiziert werden. Zu diesem Zweck sollten 

zugelassene Desinfektionssprays oder -tücher auf Alkoholbasis verwendet werden.

Lassen Sie den Rollator nach der Desinfektion an der Luft trocknen, halten Sie dabei die von den 

Desinfektionsmittelherstellern vorgegebenen Betriebszeiten ein.

WIEDERVERWENDUNG

Der Rollator AT51111 ist wiederverwendbar. Der Rollator muss vorher gemäß den beigefügten Hinweisen zur 

Hygienepflege gereinigt und desinfiziert werden. Wenn Sie den Rollator an eine andere Person weitergeben, 

denken Sie daran, dem neuen Benutzer auch alle erforderlichen technischen Unterlagen auszuhändigen. Der 

Rollator muss von einem autorisierten Fachmann überprüft und in den richtigen Bedingungen transportiert 

werden.

DE

DE

Chodzik AT51111_ins_ENG DE ESP FR IT NL SE.indd   8

2022-05-24   14:38:27

Summary of Contents for AT51111

Page 1: ...OLLATOR INSTRUCCIONES DE USO AT51111 andador MODE D EMPLOI AT51111 déambulateur ISTRUZIONI PER L USO AT51111 deambulatore GEBRUIKSAANWIJZING AT51111 andador ANVÄNDARMANUAL ROLLATOR AT51111 Chodzik AT51111_ins_ENG DE ESP FR IT NL SE indd 1 2022 05 24 14 38 21 ...

Page 2: ...s otherwise stated these instructions for use are intended for the patient as the user of the walker Destination A rolling walker is intended for people with limited mobility who still have the ability strength and balance to leave the house with the help of a wheeled walker Contraindications Cases in which the use of a walker is not recommended Problems with perception Serious problems with balan...

Page 3: ...aking force Turn the adjusting screw counterclockwise increase the braking force Finally tighten the locknut again Repeat the procedure for the second brake The brakes should be adjusted so that they do not create resistance when moving but allow easy movement Locked brakes keep the walker from moving Opening and folding of the walker To save space during storage the rollator can be folded To use ...

Page 4: ... The rolling walker has a seat with a backrest Before sitting on the seat make sure the parking brake is on Otherwise the walker could move away and cause you to fall Additional pillows cannot be used they can slip and cause you to fall Cleaning Frame parts can be cleaned with a damp cloth A mild cleaning agent can be used for stubborn dirt The wheels can be cleaned with a damp brush with plastic ...

Page 5: ...ear 210 x 35 mm Turning radius 1770 mm Materials Aluminum frame anticorrosive Black nylon seat Backrest Nylon black Polyurethane tires Operating conditions Temperature 0 50 C Humidity 20 80 Storage conditions Temperature 20 to 60 C Humidity 45 60 Delivery range The delivery includes the following main components 1 outer package Rollator walker with rear strap and tilting footrests mesh bag with re...

Page 6: ... über die Fähigkeit Kraft und balancieren um das Haus mit Hilfe eines Rollators zu verlassen Kontraindikationen Fälle in denen die Verwendung einer Gehhilfe nicht empfohlen wird Probleme mit der Wahrnehmung Schwerwiegende Probleme mit dem Gleichgewicht Hände sind nicht erlaubt Unfähigkeit zu sitzen Leben Die zu erwartende Nutzungsdauer eines Rollators beträgt maximal 5 Jahre sofern die Betriebs Si...

Page 7: ...er bis Sie die Einstellschraube drehen können Einstellschraube im Uhrzeigersinn drehen Bremskraft verringern Einstellschraube gegen den Uhrzeigersinn drehen Bremskraft erhöhen Zum Schluss die Kontermutter wieder festziehen Wiederholen Sie den Vorgang für die zweite Bremse Die Bremsen sollten so eingestellt sein dass sie beim Bewegen keinen Widerstand erzeugen aber eine leichte Bewegung ermöglichen...

Page 8: ...n ab wie stark die Bremshebel gedrückt werden Um die Feststellbremse zu aktivieren drücken Sie die Bremshebel nach unten Das bedeutet dass der Hebel in der richtigen Position arretiert ist Ziehen Sie die Bremshebel nach oben um die Feststellbremse zu lösen Verwenden Sie einen Rollator als Sitzgelegenheit Der Rollator hat einen Sitz mit Rückenlehne Bevor Sie sich auf den Sitz setzen vergewissern Si...

Page 9: ...0 mm L x B x H Räder mit Schutz Schwenkräder vorne 250 x 35 mm Bremsräder nicht schwenkbar hinten 210 x 35 mm Wenderadius 1770 mm Materialien Aluminiumrahmen Korrosionsschutz Sitzfläche aus schwarzem Nylon Rückenlehne Nylon schwarz Polyurethan Reifen Betriebsbedingungen Temperatur 0 50 C Luftfeuchtigkeit 20 80 Lagerbedingungen Temperatur 20 bis 60 C Luftfeuchtigkeit 45 60 Lieferbereich Die Lieferu...

Page 10: ...enos que se indique lo contrario estas instrucciones de uso están destinadas al paciente como usuario del andador Destino Un andador con ruedas está destinado a personas con movilidad limitada que todavía tienen la capacidad la fuerza y el equilibrio para salir de casa con la ayuda de un andador con ruedas Contraindicaciones Casos en los que no se recomienda el uso de andador Problemas con la perc...

Page 11: ...e la contratuerca hasta que pueda girar el tornillo de ajuste Gire el tornillo de ajuste en el sentido de las agujas del reloj reduzca la fuerza de frenado Gire el tornillo de ajuste en sentido contrario a las agujas del reloj aumente la fuerza de frenado Finalmente apriete la contratuerca nuevamente Repita el procedimiento para el segundo freno Los frenos deben ajustarse para que no creen resiste...

Page 12: ...no hacia abajo Significa que la palanca está bloqueada en la posición correcta Tire de las palancas de freno hacia arriba para soltar el freno de estacionamiento Usar un andador con ruedas como asiento El andador con ruedas tiene un asiento con respaldo Antes de sentarse en el asiento asegúrese de que el freno de estacionamiento esté activado De lo contrario el andador podría alejarse y hacer que ...

Page 13: ...70mm Materiales Marco de aluminio anticorrosivo Asiento de nailon negro Respaldo trasero Nylon negro Neumáticos de poliuretano Condiciones de operación Temperatura 0 50 C Humedad 20 80 las condiciones de almacenamiento Temperatura 20 a 60 C Humedad 45 60 Rango de entrega La entrega incluye los siguientes componentes principales 1 paquete exterior Andador sobre ruedas con correa trasera y reposapié...

Page 14: ...e la capacité la force et équilibre pour quitter la maison à l aide d un déambulateur à roulettes Contre indications Cas où l utilisation d un déambulateur n est pas recommandée Problèmes de perception De sérieux problèmes d équilibre Les mains ne sont pas autorisées Incapacité à s asseoir La vie La durée de vie utile prévue d un déambulateur roulant est de 5 ans maximum à condition que les règles...

Page 15: ...orce de freinage Tourner la vis de réglage dans le sens inverse des aiguilles d une montre augmenter la force de freinage Enfin serrez à nouveau le contre écrou Répétez la procédure pour le deuxième frein Les freins doivent être réglés de manière à ne pas créer de résistance lors du déplacement mais à permettre un déplacement aisé Les freins verrouillés empêchent le déambulateur de bouger Ouvertur...

Page 16: ...ement Utilisez un déambulateur roulant comme siège Le déambulateur roulant a un siège avec un dossier Avant de vous asseoir sur le siège assurez vous que le frein de stationnement est serré Sinon le déambulateur pourrait s éloigner et vous faire tomber Les oreillers supplémentaires ne peuvent pas être utilisés ils peuvent glisser et vous faire tomber Nettoyage Les pièces du cadre peuvent être nett...

Page 17: ...uage 1770 mm Matériaux Cadre en aluminium anticorrosion Siège en nylon noir Dossier Nylon noir pneus en polyuréthane Des conditions de fonctionnement Température 0 50 C Humidité 20 80 conditions de stockage Température 20 à 60 C Humidité 45 60 gamme de livraison La livraison comprend les composants principaux suivants 1 emballage extérieur Déambulateur déambulateur avec sangle arrière et repose pi...

Page 18: ...no destinate al paziente in quanto utilizzatore del deambulatore Destinazione Un deambulatore è destinato a persone con mobilità ridotta che hanno ancora capacità forza e equilibrio per uscire di casa con l aiuto di un deambulatore a ruote Controindicazioni Casi in cui si sconsiglia l uso del deambulatore Problemi con la percezione Gravi problemi di equilibrio Non sono ammesse mani Incapacità di s...

Page 19: ...egolazione fine Allentare il controdado finché non è possibile ruotare la vite di regolazione Ruotare la vite di regolazione in senso orario ridurre la forza frenante Ruotare la vite di registro in senso antiorario aumentare la forza frenante Infine serrare nuovamente il controdado Ripetere la procedura per il secondo freno I freni devono essere regolati in modo che non creino resistenza durante l...

Page 20: ... de freno hacia abajo Significa que la palanca está bloqueada en la posición correcta Tire de las palancas de freno hacia arriba para soltar el freno de estacionamiento Usar un andador con ruedas como asiento El andador con ruedas tiene un asiento con respaldo Antes de sentarse en el asiento asegúrese de que el freno de estacionamiento esté activado De lo contrario el andador podría alejarse y hac...

Page 21: ...0mm Materiali Telaio in alluminio anticorrosivo Sedile in nylon nero Schienale Nylon nero pneumatici in poliuretano Condizioni operative Temperatura 0 50 C Umidità 20 80 condizioni di archiviazione Temperatura da 20 a 60 C Umidità 45 60 intervallo di consegna La consegna include i seguenti componenti principali 1 confezione esterna Deambulatore deambulatore con cinghia posteriore e poggiapiedi rib...

Page 22: ...eze gebruiksaanwijzing bedoeld voor de patiënt als gebruiker van het looprek Beoogd gebruik Een rollator op wielen is bedoeld voor personen met een beperkte mobiliteit die nog de mogelijkheden de kracht en het evenwicht hebben om zich met behulp van een rolstoel door het huis te verplaatsen balans om het huis rond te komen met behulp van een rollator Contra indicaties Gevallen waarin het gebruik v...

Page 23: ... door er aan te trekken of te forceren 3 Draai de inbusbout vast 4 Fijnafstelling Draai de borgmoer los tot u de stelschroef kunt draaien Draai de stelschroef met de klok mee verminder de remkracht Draai de stelschroef tegen de klok in verhoog de remkracht Draai tenslotte de contramoer weer vast Herhaal de procedure voor de tweede rem De remmen moeten zo worden afgesteld dat zij bij het bewegen ge...

Page 24: ...ngtestellen druktuderemhendelsomlaag ditbetekentdatdehendelindejuistestandisvergrendeld Trek de remhendels omhoog om de parkeerrem los te zetten Een looprek op wielen gebruiken als zitplaats De rollator op wieltjes heeft een zitting met rugleuning Voordat u op de stoel gaat zitten moet u ervoor zorgen dat de handrem is ingeschakeld Anders kan het looprek wegrollen en u laten vallen Extra kussens m...

Page 25: ...aicirkel 1770 mm Materialen Aluminium frame corrosiebestendig Zitting nylon zwart Rugleuning achteraan Nylon zwart Polyurethaan banden Bedrijfsomstandigheden Temperatuur 0 50 C Vochtigheid 20 80 Opslagomstandigheden Temperatuur 20 tot 60 C Vochtigheid 45 60 Levering De levering omvat de volgende hoofdcomponenten 1 buitenverpakking Looprek op wielen met achterband en kantelbare voetsteun netzak met...

Page 26: ...ghet som fortfarande har förmågan styrkan och balansera att lämna huset med hjälp av en rollator på hjul Kontraindikationer Fall där användning av en rollator inte rekommenderas Problem med perception Allvarliga problem med balansen Händer är inte tillåtna Oförmåga att sitta UPPMÄRKSAMHET Vid användning och hantering av rollatorn vid hopfällning och justering av mekanismerna kan det finnas risk fö...

Page 27: ...an tillåter enkel rörelse Låsta bromsar hindrar rollatorn från att röra sig Öppning och fällning av rollatorn För att spara utrymme under förvaring kan rollatorn fällas ihop För att använda den igen öppna rollatorn genom att trycka på sätets ytterkanter fig 2 Det finns ett block längst ner på rollatorn som förhindrar att den fälls ihop av misstag Ett hörbart klick när du fäller ut rollatorn betyde...

Page 28: ... sits med ryggstöd Innan du sätter dig på sätet se till att parkeringsbromsen är åtdragen Annars kan rollatorn flytta sig bort och få dig att falla Ytterligare kuddar kan inte användas de kan halka och få dig att falla Rengöring Ramdelar kan rengöras med en fuktig trasa Ett milt rengöringsmedel kan användas för envis smuts Hjulen kan rengöras med en fuktig borste med plastborst ej stålborstar Rygg...

Page 29: ...Material Aluminiumram korrosionsskyddande Svart nylonsits Ryggstöd nylon svart polyuretan däck Driftsförhållanden Temperatur 0 50 C Luftfuktighet 20 80 lagringsförhållanden Temperatur 20 till 60 C Luftfuktighet 45 60 leveransintervall Leveransen innehåller följande huvudkomponenter 1 ytterpaket Rollatorrullator med bakre rem och fällbara fotstöd nätväska med reflex och dragkedja 2 horisontella vad...

Page 30: ...Chodzik AT51111_ins_ENG DE ESP FR IT NL SE indd 30 2022 05 24 14 38 37 ...

Page 31: ...Chodzik AT51111_ins_ENG DE ESP FR IT NL SE indd 31 2022 05 24 14 38 37 ...

Page 32: ...ANTY CARD Model Serial number Point of sale stamp and a legible signature of the Seller 1 ANTAR Sp J 03 068 Warsaw ul Zawiślańska 43 hereby grants a 12 month warranty on the rollator starting from the date of purchase by the Buyer Products financed by the National Health Fund are covered with the extended warranty period which covers half of the useful life specified in the Regulation on Guarantee...

Reviews: