background image

- 15 -

Scopo del deambulatore

Il leggero AT51112 a 4 ruote AT51112 è progettato per fornire supporto e assistenza alle persone che non sono in 

grado o non si sentono abbastanza sicure da camminare senza supporto. Il rollator è progettato per uso interno 

ed esterno. Il dispositivo può essere ripiegato per la conservazione e il trasporto. Il prodotto è inoltre dotato di un 

seggiolino e di una borsa.

Informazioni generali sulla sicurezza

1. Non superare il peso massimo dell’utente di 136 kg.

2. Il deambulatore non deve essere utilizzato su scale mobili e tradizionali.

3. Non tentare di spingere un deambulatore mentre una persona è seduta sulla sedia.

4. Il sedile non può essere utilizzato per il trasporto di persone o merci.

5. Non utilizzare il sedile senza lo schienale ribaltato.

6. Non è consentito sedersi sul sedile se il deambulatore si trova su una superficie inclinata.

7. Il rollator serve solo come supporto durante la deambulazione.

8. Il rollator può essere utilizzato solo con determinati accessori e pezzi di ricambio.

9. Gli articoli possono essere trasportati solo in una borsa. Oggetti pesanti non devono essere appesi alle maniglie 

del rollator, poiché ciò può influire sulla stabilità del rollator.

Precauzioni generali

l. Assicurarsi che il rollator sia aperto prima dell’uso.

2. Controllare i freni prima dell’uso.

3. Assicurarsi che tutte le parti siano in buone condizioni e che le parti mobili siano a posto.

4. non è consentito guidare stando seduti sul sedile. L’uso improprio del rollator può causare gravi lesioni all’utente 

e/o danni al telaio o alle ruote del rollator.

5. Non utilizzare il deambulatore mentre si cammina all’indietro.

6. Prestare attenzione quando si attraversano cordoli e altri ostacoli e quando si utilizza il deambulatore su superfici 

in pendenza, irregolari o scivolose. Altrimenti potresti ferirti gravemente.

7. Non è possibile effettuare regolazioni durante l’utilizzo del rollator.

8. Fare attenzione quando nella borsa sono presenti oggetti pesanti (peso massimo 5 kg).

9. Tutte le ruote devono essere sempre a contatto con il suolo.

10. Bloccare i freni prima di utilizzare il sedile.

11. Bloccare i freni quando si utilizza il rollator in posizione stazionaria.

ATTENZIONE:

Quando si verifica un „incidente grave” correlato al prodotto, che ha portato, direttamente o indirettamente, o 

potrebbe portare a uno dei seguenti eventi:

a) morte di un paziente, utente o altra persona o

b) deterioramento temporaneo o permanente della salute di un paziente, utente o altra persona, o

c) una grave minaccia per la salute pubblica

il suddetto „incidente grave” deve essere segnalato al fabbricante e all’autorità competente dello Stato membro in 

cui risiede l’utilizzatore o il paziente. Nel caso della Polonia, l’autorità competente è l’Ufficio per la registrazione dei 

medicinali, dei dispositivi medici e dei biocidi.

ATTENZIONE:

In caso di dolore, reazioni allergiche o altri disturbi, non chiari per i sintomi dell’utente legati all’uso di un dispositivo 

medico, consultare un operatore sanitario.

MODALITÀ DI SMALTIMENTO DEL PRODOTTO DOPO LA RIMOZIONE DAL SERVIZIO

Dopo che il dispositivo è stato ritirato dall’uso, il dispositivo medico può essere smaltito come normale rifiuto 

domestico, ad eccezione dei prodotti elettrici - procedere secondo le modalità appropriate per lo smaltimento delle 

apparecchiature elettriche ed elettroniche.

Manutenzione

Regolazione del freno (vedi fig. 4)

1. Ci sono due regolatori dei freni su entrambi i lati del rollator: uno davanti alla leva del freno e l’altro sulle gambe 

posteriori del telaio, dietro le ruote.

2. Per regolare la leva del freno, allentare il controdado (potrebbe richiedere l’uso di attrezzi idonei), girare.

3. Elemento di regolazione in senso antiorario per aumentare la pressione del freno e quindi serrare nuovamente il 

controdado (vedi Fig. 4).

4. Per regolare il freno sulle gambe posteriori del telaio, allentare il controdado (potrebbero essere necessari attrezzi), 

ruotare l’elemento di regolazione in senso antiorario per aumentare la pressione del freno, quindi ruotare di 

nuovo il controdado. La corretta regolazione del meccanismo di frenatura richiede una distanza massima di 3-4 

mm tra la guarnizione del freno e la ruota: anche questi elementi non devono toccarsi.

IT

Summary of Contents for AT51112R

Page 1: ...Rollator Bedienungsanleitung AT51112R AT51112S Rollator Mode d emploi Déambulateur AT51112 Gebruiksaanwijzing AT51112 Rollator Istruzioni Deambulatore AT51112 Instrucciones Caminante AT51112 ANVÄNDARMANUAL AT51112R AT51112S Rollator ...

Page 2: ...ts WARNING In the event of pain allergic reactions or other alarming unclear symptoms related to the use of the medical device please consult a healthcare professional NOTE The manufacturer is not responsible for damage caused by negligent maintenance improper servicing or as a result of not following the recommendations contained in this manual ATTENTION It is forbidden to use the product in any ...

Page 3: ... the lever down and releasing it by pulling it up The applied brake should immobilize the wheel and prevent it from moving When released the gap between the brake lining and the pulley should be 3 4 mm If one of the above conditions is not met adjust the brake as described in the maintenance section and check its operation again 8 Make sure all remaining nuts bolts and screws are tightened securel...

Page 4: ...ing and the wheel these elements should also not touch each other 4 Note After changing the settings of the brakes they should be tested before using the walker 5 If the brake pressure does not increase as a result of the adjustment the walker must not be used fig 4 Note When using and handling the wheelchair and when folding it and adjusting the mechanisms there may be a risk of entrapment and or...

Page 5: ...Betätigen Sie die Bremsen bevor Sie den Sitz benutzen 11 Betätigen Sie die Bremsen wenn Sie den Rollator in einer unbeweglichen Position benutzen Warnung Produktauspackung 1 Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau des Rollators sorgfältig alle Teile 2 Bauen Sie den Rollator nicht zusammen wenn ein Teil beschädigt ist 3 Bauen Sie den Rollator nicht zusammen wenn eines der im Lieferumfang aufgeführten Te...

Page 6: ...nten Bedingungen nicht erfüllt wurde muss man die Bremse wie im Abschnitt Wartung beschrieben einstellen und auf ihre Funktion überprüfen 8 Stellen Sie sicher dass alle anderen Muttern und Schrauben fest angezogen sind Sitz Einstellbarer Griff Rückenlehne Griff Bremsen Einstellelement Höhen einstellung Drehknopf Bild 1 Aufklappen des AT51112 Rollators 1 Greifen Sie einen der Griffe und drücken Sie...

Page 7: ...ig mit einem weichen sanften Tuch abwischen 2 Achten Sie darauf dass sich um die Bremsachse oder auf den Rädern kein zu großer Schmutz ablagert Wartung 1 Überprüfen Sie regelmäßig den Verschleiß des Rollators und stellen Sie sicher dass alle Schraubverbindungen entsprechend sind 2 Stellen Sie sicher dass die Bremsen ordnungsgemäß arbeiten indem Sie sie beim Gehen betätigen bis der Rollator stoppt ...

Page 8: ... Person oder b eine vorübergehende oder dauerhafte Verschlechterung des Gesundheitszustands eines Patienten Benutzers oder einer anderen Person oder c eine ernsthafte Bedrohung der öffentlichen Gesundheit sollte dieser schwerer Vorfall dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates in dem der Benutzer oder Patient wohnt gemeldet werden In Polen ist das Amt für die Registrierung von...

Page 9: ...rrouiller les freins avant d utiliser le siège 12 Verrouiller les freins si le déambulateur est utilisé en position fixe Avertissement de déballage 1 Avant d assembler le déambulateur toutes les pièces doivent être soigneusement contrôlées 2 Ne pas assembler le déambulateur si une pièce est endommagée 3 Ne pas assembler le déambulateur si l une des pièces qui figurent dans ce manuel est manquante ...

Page 10: ...e l utilisateur répartit le poids du corps entre les poignées du déambulateur se trouvant devant lui Siège Lors de l utilisation du déambulateur AT51112 pour s asseoir les précautions indiquées en page 1 doivent être strictement respectées en particulier 1 S assurer que le frein de stationnement est actionné 2 Ne pas utiliser le siège sans que le dossier ne soit déplié dans la bonne position 3 Ne ...

Page 11: ...our augmenter la pression de freinage puis resserrer le contre écrou voir figure 4 3 Pour régler le frein sur les pieds arrière du cadre desserrer le contre écrou il peut être nécessaire d utiliser des outils tourner l élément de réglage dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour augmenter la pression de freinage puis resserrer le contre écrou Pour un réglage correct du mécanisme de frei...

Page 12: ... aan het frame of de wielen van de rollator 5 Gebruik de rollator niet tijdens achteruit lopen 6 Wees voorzichtig bij het oversteken van stoepranden en andere obstakels en bij het gebruik van de rollator op hellende ongelijke of gladde oppervlakken Anders zou je ernstig gewond kunnen raken 7 Bij gebruik van de rollator mogen geen aanpassingen worden gedaan 8 Wees voorzichtig als er zware voorwerpe...

Page 13: ...m correct werkt door de hendels in de stand te zetten die hem activeert en probeer de rollator te verplaatsen 4 Als de remmen niet volledig stoppen moeten de remmen worden afgesteld Uitpakwaarschuwing 1 Voordat de rollator in elkaar wordt gezet moeten alle onderdelen grondig worden gecontroleerd 2 Gebruik de rollator niet op als een onderdeel beschadigd is 3 Ga niet verder met de montage van de ro...

Page 14: ...arden wordt voldaan moet de rem worden afgesteld zoals beschreven in het hoofdstuk over onderhoud en opnieuw worden gecontroleerd 3 Zorg ervoor dat alle andere moeren bouten en schroeven stevig zijn aangedraaid Uitklappen van rollator AT51112 1 Pak een handvat vast en druk op het zitje totdat alle vier de wielen zijn uitgeklapt en het zitje plat is 2 Voordat u de rollator gebruikt moet u ervoor zo...

Page 15: ...e ruote devono essere sempre a contatto con il suolo 10 Bloccare i freni prima di utilizzare il sedile 11 Bloccare i freni quando si utilizza il rollator in posizione stazionaria ATTENZIONE Quando si verifica un incidente grave correlato al prodotto che ha portato direttamente o indirettamente o potrebbe portare a uno dei seguenti eventi a morte di un paziente utente o altra persona o b deterioram...

Page 16: ...n deve muoversi vedi Fig 3b Nota entrambe le leve devono essere premute utilizzando il freno di stazionamento Per rilasciare il freno di stazionamento sollevare le leve 4 Se le ruote posteriori del deambulatore continuano a muoversi quando viene azionato il freno di stazionamento o se la leva del freno viene tirata verso l alto durante la guida interrompere immediatamente l uso del deambulatore No...

Page 17: ...n gli appositi fermi Assicurarsi che si senta un clic quando i morsetti sono bloccati che tutte le ruote tocchino il suolo e che il rollator sia stabile 6 Per regolare l altezza delle maniglie attenersi alla seguente procedura A Stare in piedi dietro il deambulatore allentare le spalle e abbassare le braccia ai lati guardando dritto davanti a sé B Le maniglie del deambulatore dovrebbero ora essere...

Page 18: ...rimano camminatore Il rollator è un ausilio per la deambulazione Consente la deambulazione naturale quando l utente distribuisce il peso corporeo sulle impugnature del deambulatore davanti a sé In particolare quando si utilizza il reggisella AT51112 è necessario attenersi scrupolosamente alle indicazioni di sicurezza riportate nella prima pagina l Assicurarsi che il freno di stazionamento sia inse...

Page 19: ...acto con el suelo 10 Bloquee los frenos antes de usar el asiento 11 Bloquee los frenos cuando utilice el andador en posición estacionaria ATENCIÓN Cuando se produzca un incidente grave relacionado con el producto que directa o indirectamente haya provocado o pueda provocar cualquiera de los siguientes eventos a muerte de un paciente usuario u otra persona o b el deterioro temporal o permanente de ...

Page 20: ...se cuando se aplica el freno de estacionamiento o si se levanta la palanca del freno mientras conduce deje de usar el andador inmediatamente No lo use hasta que los frenos hayan sido revisados y ajustados Ver el capítulo dmantenimiento Fig 3 Fig 3b Limpio l Limpie el andador con regularidad frotándolo con un paño suave y delicado 2 No permita que grandes cantidades de suciedad se asienten alrededo...

Page 21: ...e que las cuatro ruedas estén tocando el suelo y que el andador esté estable como se muestra en la Fig 1 andador plegable AT51112 1 Levante el asiento y levante el soporte hasta plegar el andador como se muestra en la fig 2 Para reducir aún más el tamaño del andador plegado puede plegar el pasamanos caminante El andador es una ayuda para caminar Permite una marcha natural cuando el usuario distrib...

Page 22: ...ter VARNING Vid smärta allergiska reaktioner eller andra alarmerande oklara symtom relaterade till användningen av den medicintekniska produkten kontakta en vårdpersonal OBS Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av oaktsamt underhåll felaktig service eller som ett resultat av att rekommendationerna i denna handbok inte har följts OBSERVERA Det är förbjudet att använda produkten på ann...

Page 23: ...nsatta bromsen ska fixera hjulet och hindra det från att röra sig När den släpps ska avståndet mellan bromsbelägg och remskiva vara 3 4 mm Om något av ovanstående villkor inte är uppfyllt justera bromsen enligt beskrivningen i underhållsavsnittet och kontrollera dess funktion igen 8 Se till att alla återstående muttrar bultar och skruvar är ordentligt åtdragna Demontering av AT51112 rollator 1 Ta ...

Page 24: ...dessa element bör inte heller vidröra varandra 4 Obs Efter att ha ändrat inställningarna för bromsarna bör de testas innan rollatorn används 5 Om bromstrycket inte ökar till följd av justeringen får rollatorn inte användas Obs Vid användning och hantering av rullstolen samt vid hopfällning och justering av mekanismerna kan det finnas risk för att kroppsdelar på brukaren medföljande person fastnar ...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ... produktu nie będą uwzględniane WARRANTY CARD Model Serial number Point of sale stamp and a legible signature of the Seller 1 ANTAR Sp J 03 068 Warsaw ul Zawiślańska 43 hereby grants a 12 month warranty on the rollator starting from the date of purchase by the Buyer Products financed by the National Health Fund are covered with the extended warranty period which covers half of the useful life spec...

Reviews: