background image

- 21 -

Montaje y ajuste de altura

NOTA: Antes de comenzar la instalación, consulte a personal debidamente capacitado sobre el ajuste de altura 

correcto para apoyar mejor el andador y sobre el uso correcto de los frenos.

1. Asegúrese de que todas las ruedas estén en buenas condiciones y puedan girar libremente.

2. Asegúrese de que la bolsa esté bien asegurada y que todos los sujetadores estén apretados.

3. Para instalar el andador, las ruedas delanteras y traseras deben asegurarse con los clips de botón en las ruedas 

traseras y los topes.

„C” en las ruedas delanteras. Instale las manijas, pero no las apriete todavía.

4. Asegure el asiento al marco y bloquéelo con las abrazaderas.

5. Para ajustar la altura del asiento, despliegue el andador a la posición abierta y empuje el asiento hasta que las 

cuatro ruedas estén extendidas y el travesaño esté alineado como se muestra en la Figura 1. La altura del asiento de 

la regla plegable se ajusta moviendo el mecanismos de las ruedas integrados en el marco y bloqueándolas en una 

posición fija con los topes especiales. Asegúrese de que se escuche un clic cuando las abrazaderas estén bloqueadas, 

que todas las ruedas estén tocando el suelo y que el andador esté estable.

6. Para ajustar la altura de las manijas, siga estos pasos:

para. Párese detrás del andador, afloje los hombros y baje los brazos a los lados, mirando al frente.

B. Las manijas del andador ahora deben ajustarse para que estén a la altura de la muñeca.

C. De esta manera, los brazos del usuario se doblan en un ángulo de aproximadamente 20-30 grados cuando se usa 

el andador.

  Este símbolo indica el peso máximo del usuario

Andador que se puede abrir AT51112

1. Tome una manija y empuje el asiento hasta que las cuatro ruedas estén abiertas y el asiento esté plano.

2. Antes de usar el andador, asegúrese de que las cuatro ruedas estén tocando el suelo y que el andador esté estable, 

como se muestra en la Fig. 1. 

andador plegable AT51112

1. Levante el asiento y levante el soporte hasta plegar el andador, como se muestra en la fig. 2.

Para reducir aún más el tamaño del andador plegado, puede plegar el pasamanos.

caminante

El andador es una ayuda para caminar.

Permite una marcha natural cuando el usuario distribuye su peso corporal sobre las empuñaduras del andador que 

tiene delante.

En particular, al utilizar la tija de sillín AT51112, es necesario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad de 

la primera página:

1. Asegúrese de que el freno de estacionamiento esté activado.

2. No utilice el asiento sin el respaldo plegado en la posición correcta.

3. No utilice el asiento si el andador está sobre una superficie inclinada o irregular.

4. No exceda el peso máximo.

5. No utilice el andador como silla de ruedas.

6. Comprobación y uso de los frenosCompruebe siempre que los frenos funcionan perfectamente antes de utilizar 

el andador

A. Alinee los orificios de la manija y el marco.

B. Inserte las cuñas de agarre en los orificios alineados en los auriculares y el 

marco, luego apriételos con firmeza, pero no en exceso.

1. Verifique minuciosamente los frenos antes de usar el andador.

NOTA: Los frenos vienen ajustados de fábrica y, cuando se instalan 

correctamente, no requieren ningún ajuste antes de su uso.

2. Comprobación de los frenos: aplique y suelte el freno de estacionamiento 

diez veces en cada lado. (El freno se bloquea empujando la palanca hacia 

abajo y se desbloquea tirando de ella hacia arriba). El freno aplicado debe 

inmovilizar la rueda y evitar que se mueva. Cuando se suelta el forro del freno, 

la distancia entre el forro del freno y la rueda debe ser de 3-4 mm. Si alguna 

de las condiciones anteriores no se cumple, el freno debe ajustarse como se 

describe en la sección de mantenimiento y volver a revisarse.

3. Asegúrese de que todas las demás tuercas, pernos y tornillos estén 

apretados.

ESP

Fico. 2 

Summary of Contents for AT51112R

Page 1: ...Rollator Bedienungsanleitung AT51112R AT51112S Rollator Mode d emploi Déambulateur AT51112 Gebruiksaanwijzing AT51112 Rollator Istruzioni Deambulatore AT51112 Instrucciones Caminante AT51112 ANVÄNDARMANUAL AT51112R AT51112S Rollator ...

Page 2: ...ts WARNING In the event of pain allergic reactions or other alarming unclear symptoms related to the use of the medical device please consult a healthcare professional NOTE The manufacturer is not responsible for damage caused by negligent maintenance improper servicing or as a result of not following the recommendations contained in this manual ATTENTION It is forbidden to use the product in any ...

Page 3: ... the lever down and releasing it by pulling it up The applied brake should immobilize the wheel and prevent it from moving When released the gap between the brake lining and the pulley should be 3 4 mm If one of the above conditions is not met adjust the brake as described in the maintenance section and check its operation again 8 Make sure all remaining nuts bolts and screws are tightened securel...

Page 4: ...ing and the wheel these elements should also not touch each other 4 Note After changing the settings of the brakes they should be tested before using the walker 5 If the brake pressure does not increase as a result of the adjustment the walker must not be used fig 4 Note When using and handling the wheelchair and when folding it and adjusting the mechanisms there may be a risk of entrapment and or...

Page 5: ...Betätigen Sie die Bremsen bevor Sie den Sitz benutzen 11 Betätigen Sie die Bremsen wenn Sie den Rollator in einer unbeweglichen Position benutzen Warnung Produktauspackung 1 Überprüfen Sie vor dem Zusammenbau des Rollators sorgfältig alle Teile 2 Bauen Sie den Rollator nicht zusammen wenn ein Teil beschädigt ist 3 Bauen Sie den Rollator nicht zusammen wenn eines der im Lieferumfang aufgeführten Te...

Page 6: ...nten Bedingungen nicht erfüllt wurde muss man die Bremse wie im Abschnitt Wartung beschrieben einstellen und auf ihre Funktion überprüfen 8 Stellen Sie sicher dass alle anderen Muttern und Schrauben fest angezogen sind Sitz Einstellbarer Griff Rückenlehne Griff Bremsen Einstellelement Höhen einstellung Drehknopf Bild 1 Aufklappen des AT51112 Rollators 1 Greifen Sie einen der Griffe und drücken Sie...

Page 7: ...ig mit einem weichen sanften Tuch abwischen 2 Achten Sie darauf dass sich um die Bremsachse oder auf den Rädern kein zu großer Schmutz ablagert Wartung 1 Überprüfen Sie regelmäßig den Verschleiß des Rollators und stellen Sie sicher dass alle Schraubverbindungen entsprechend sind 2 Stellen Sie sicher dass die Bremsen ordnungsgemäß arbeiten indem Sie sie beim Gehen betätigen bis der Rollator stoppt ...

Page 8: ... Person oder b eine vorübergehende oder dauerhafte Verschlechterung des Gesundheitszustands eines Patienten Benutzers oder einer anderen Person oder c eine ernsthafte Bedrohung der öffentlichen Gesundheit sollte dieser schwerer Vorfall dem Hersteller und der zuständigen Behörde des Mitgliedstaates in dem der Benutzer oder Patient wohnt gemeldet werden In Polen ist das Amt für die Registrierung von...

Page 9: ...rrouiller les freins avant d utiliser le siège 12 Verrouiller les freins si le déambulateur est utilisé en position fixe Avertissement de déballage 1 Avant d assembler le déambulateur toutes les pièces doivent être soigneusement contrôlées 2 Ne pas assembler le déambulateur si une pièce est endommagée 3 Ne pas assembler le déambulateur si l une des pièces qui figurent dans ce manuel est manquante ...

Page 10: ...e l utilisateur répartit le poids du corps entre les poignées du déambulateur se trouvant devant lui Siège Lors de l utilisation du déambulateur AT51112 pour s asseoir les précautions indiquées en page 1 doivent être strictement respectées en particulier 1 S assurer que le frein de stationnement est actionné 2 Ne pas utiliser le siège sans que le dossier ne soit déplié dans la bonne position 3 Ne ...

Page 11: ...our augmenter la pression de freinage puis resserrer le contre écrou voir figure 4 3 Pour régler le frein sur les pieds arrière du cadre desserrer le contre écrou il peut être nécessaire d utiliser des outils tourner l élément de réglage dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour augmenter la pression de freinage puis resserrer le contre écrou Pour un réglage correct du mécanisme de frei...

Page 12: ... aan het frame of de wielen van de rollator 5 Gebruik de rollator niet tijdens achteruit lopen 6 Wees voorzichtig bij het oversteken van stoepranden en andere obstakels en bij het gebruik van de rollator op hellende ongelijke of gladde oppervlakken Anders zou je ernstig gewond kunnen raken 7 Bij gebruik van de rollator mogen geen aanpassingen worden gedaan 8 Wees voorzichtig als er zware voorwerpe...

Page 13: ...m correct werkt door de hendels in de stand te zetten die hem activeert en probeer de rollator te verplaatsen 4 Als de remmen niet volledig stoppen moeten de remmen worden afgesteld Uitpakwaarschuwing 1 Voordat de rollator in elkaar wordt gezet moeten alle onderdelen grondig worden gecontroleerd 2 Gebruik de rollator niet op als een onderdeel beschadigd is 3 Ga niet verder met de montage van de ro...

Page 14: ...arden wordt voldaan moet de rem worden afgesteld zoals beschreven in het hoofdstuk over onderhoud en opnieuw worden gecontroleerd 3 Zorg ervoor dat alle andere moeren bouten en schroeven stevig zijn aangedraaid Uitklappen van rollator AT51112 1 Pak een handvat vast en druk op het zitje totdat alle vier de wielen zijn uitgeklapt en het zitje plat is 2 Voordat u de rollator gebruikt moet u ervoor zo...

Page 15: ...e ruote devono essere sempre a contatto con il suolo 10 Bloccare i freni prima di utilizzare il sedile 11 Bloccare i freni quando si utilizza il rollator in posizione stazionaria ATTENZIONE Quando si verifica un incidente grave correlato al prodotto che ha portato direttamente o indirettamente o potrebbe portare a uno dei seguenti eventi a morte di un paziente utente o altra persona o b deterioram...

Page 16: ...n deve muoversi vedi Fig 3b Nota entrambe le leve devono essere premute utilizzando il freno di stazionamento Per rilasciare il freno di stazionamento sollevare le leve 4 Se le ruote posteriori del deambulatore continuano a muoversi quando viene azionato il freno di stazionamento o se la leva del freno viene tirata verso l alto durante la guida interrompere immediatamente l uso del deambulatore No...

Page 17: ...n gli appositi fermi Assicurarsi che si senta un clic quando i morsetti sono bloccati che tutte le ruote tocchino il suolo e che il rollator sia stabile 6 Per regolare l altezza delle maniglie attenersi alla seguente procedura A Stare in piedi dietro il deambulatore allentare le spalle e abbassare le braccia ai lati guardando dritto davanti a sé B Le maniglie del deambulatore dovrebbero ora essere...

Page 18: ...rimano camminatore Il rollator è un ausilio per la deambulazione Consente la deambulazione naturale quando l utente distribuisce il peso corporeo sulle impugnature del deambulatore davanti a sé In particolare quando si utilizza il reggisella AT51112 è necessario attenersi scrupolosamente alle indicazioni di sicurezza riportate nella prima pagina l Assicurarsi che il freno di stazionamento sia inse...

Page 19: ...acto con el suelo 10 Bloquee los frenos antes de usar el asiento 11 Bloquee los frenos cuando utilice el andador en posición estacionaria ATENCIÓN Cuando se produzca un incidente grave relacionado con el producto que directa o indirectamente haya provocado o pueda provocar cualquiera de los siguientes eventos a muerte de un paciente usuario u otra persona o b el deterioro temporal o permanente de ...

Page 20: ...se cuando se aplica el freno de estacionamiento o si se levanta la palanca del freno mientras conduce deje de usar el andador inmediatamente No lo use hasta que los frenos hayan sido revisados y ajustados Ver el capítulo dmantenimiento Fig 3 Fig 3b Limpio l Limpie el andador con regularidad frotándolo con un paño suave y delicado 2 No permita que grandes cantidades de suciedad se asienten alrededo...

Page 21: ...e que las cuatro ruedas estén tocando el suelo y que el andador esté estable como se muestra en la Fig 1 andador plegable AT51112 1 Levante el asiento y levante el soporte hasta plegar el andador como se muestra en la fig 2 Para reducir aún más el tamaño del andador plegado puede plegar el pasamanos caminante El andador es una ayuda para caminar Permite una marcha natural cuando el usuario distrib...

Page 22: ...ter VARNING Vid smärta allergiska reaktioner eller andra alarmerande oklara symtom relaterade till användningen av den medicintekniska produkten kontakta en vårdpersonal OBS Tillverkaren ansvarar inte för skador som orsakats av oaktsamt underhåll felaktig service eller som ett resultat av att rekommendationerna i denna handbok inte har följts OBSERVERA Det är förbjudet att använda produkten på ann...

Page 23: ...nsatta bromsen ska fixera hjulet och hindra det från att röra sig När den släpps ska avståndet mellan bromsbelägg och remskiva vara 3 4 mm Om något av ovanstående villkor inte är uppfyllt justera bromsen enligt beskrivningen i underhållsavsnittet och kontrollera dess funktion igen 8 Se till att alla återstående muttrar bultar och skruvar är ordentligt åtdragna Demontering av AT51112 rollator 1 Ta ...

Page 24: ...dessa element bör inte heller vidröra varandra 4 Obs Efter att ha ändrat inställningarna för bromsarna bör de testas innan rollatorn används 5 Om bromstrycket inte ökar till följd av justeringen får rollatorn inte användas Obs Vid användning och hantering av rullstolen samt vid hopfällning och justering av mekanismerna kan det finnas risk för att kroppsdelar på brukaren medföljande person fastnar ...

Page 25: ......

Page 26: ......

Page 27: ......

Page 28: ... produktu nie będą uwzględniane WARRANTY CARD Model Serial number Point of sale stamp and a legible signature of the Seller 1 ANTAR Sp J 03 068 Warsaw ul Zawiślańska 43 hereby grants a 12 month warranty on the rollator starting from the date of purchase by the Buyer Products financed by the National Health Fund are covered with the extended warranty period which covers half of the useful life spec...

Reviews: