background image

4.0  TIME SEQUENCE / SÉQUENCE CHRONOLOGIQUE / ZEITLICHE ABFOLGE /

SEQUENZA DI TEMPO / SECUENCIA DE TIEMPO

115V/230V(FULL LOAD): 1ms minimum

FIGURE 1

23

T1

Power-On Time / Temps de mise sous tension / Einschaltdauer /
Tempo di accensione / Tiempo de encendido

(500ms.max.)

T2

Rise-time / Temps de montée / Anlaufzeit / Tempo di salita /
Tiempo de elevación

(20ms.max.)

T3

Power Good Delay Time / Délai de mise sous tension correcte /
Verzögerungszeit, wenn Strom OK / Ritardo di accensione / Tiempo
de retardo hasta tensión correcta

(100ms < t3 <500ms)

T4

Power Fail Delay Time / Délai de panne d'alimentation /
Verzögerungszeit, wenn Stromausfall / Ritardo per mancanza di 
tensione / Tiempo de retardo hasta fallo de corriente

(1ms.min.)

T5

Hold-Up time / Temps de maintien / Verweilzeit / Tempo di 
sospensione / Tiempo de retención

(17ms.min)

Summary of Contents for PHANTOM 500

Page 1: ...PHANTOM 500 User s Manual Manuel de l utilisateur Anwenderhandbuch Manuale per l operatore Manual del usuario ...

Page 2: ...s built to the SSI standard and supports an 8 pin variant of the 12V connector use it or the 4 pin 12V connector as appropriate for your motherboard Before you connect the power supply to any of your devices please consult the appropriate user manuals for your motherboard and other peripherals Protection Phantom 500 includes dual 12V output circuitry which delivers safer and more reliable output t...

Page 3: ...oltage switch setting before installation It should be the same as your local as your local power voltage 115V for America Canada Japan etc and 230V for Europe some South East Asia countries and others Change the voltage setting if necessary Failure to take this precaution could result in damage to your equipment and void your warranty How to set the fan operating mode On the power supply you ll f...

Page 4: ...om the peripheral devices such as case fans hard drives floppy drives etc 4 Remove the existing power supply from your computer case and replace it with the Phantom power supply Attach the Phantom to your chassis with the screws from your original supply Note Install the Phantom carefully because the edges of the power supply are sharp 5 Connect the 24 pin Main Power Connector and the 4 pin or 8 p...

Page 5: ...ei Maximallast gemäß Intel Teststandard 115V 230Vac 60 50Hz Rendimento minimo a pieno carico per lo standard di prova Intel 115V 230Vac 60 50Hz Eficiencia mínima a plena carga según la norma de pruebas de Intel 115V 230V CA 60 50Hz Version Versione Versión Efficency Rendement énergétique Leistungsgrad Rendimento Eficiencia US EE UU 86 without PFC sans PFC senza PFC sin PFC Europe Europa 82 with PF...

Page 6: ...AC 230V 115V 50 60Hz a pieno carico Condiciones de prueba de oscilaciones y ruido CA de 230V 115V a 50 60Hz a plena carga The continuous max DC output power shall not exceed 500W 5V 12V1 12V2 and 3 3V output power shall not exceed 484W La puissance de sortie c c max continue ne devra pas dépasser 500W La puissance de sortie 5V 12V1 12V2 et 3 3V ne devra pas dépasser 484W Die kontinuierliche maxima...

Page 7: ...le mit Neigung bei Anstieg und Abfall von 1A us Frequenz von 10Hz bis 1kHz Ausgangsspannung Gleichstrom zwischen Schrittlaständerungen innerhalb des Regulationsbereichs I carichi a gradino apportano variazioni fino al 20 rispetto al pieno carico mentre altri carichi restano costanti entro i valori nominali La forma d onda del carico deve essere un onda quadra con la pendenza di salita e di discesa...

Page 8: ...amento normale solo dopo l eliminazione del difetto e il ripristino di PS ON per un minimo di 1 secondo Poi si accenderà di nuovo Si la fuente de alimentación se bloquea en fase de apagado con OCP OVP OPP o protección contra cortocircuitos en funcionamiento la fuente de alimentación recuperará el funcionamiento normal sólo después de que se haya resuelto el problema y se haya restaurado PS ON dura...

Page 9: ... les sorties à la terre Alle Ausgänge an Masse Tutte le uscite sono collegate alla massa a terra Toda la salida a tierra 21 SENSE LEVEL NIVEAU DE DÉTECTION ABFÜHLPEGEL LIVELLO DI PERCEZIONE NIVEL DE DETECCIÓN 12V1 12V2 5V 3 3V OVER CURRENT SURINTENSITÉ STROMSPITZEN SOVRACORRENTE SOBRECORRIENTE 18 7A min 22 1A max 19 5A min 23 4A max 33 0A min 42 0A max 30 8A min 39 2A max SENSE LEVEL NIVEAU DE DÉT...

Page 10: ...amento La fuente de alimentación cuenta con un sensor de protección contra el recalentamiento que se activa y la apaga a 100 C Ese estado de recalentamiento suele ser consecuencia de una sobrecarga interna de corriente o de un fallo de los ventiladores Overload currents to output rail will cause the output trip before they reach or exceed 110 140 for protection the overload currents should be ramp...

Page 11: ...eit Tempo di salita Tiempo de elevación 20ms max T3 Power Good Delay Time Délai de mise sous tension correcte Verzögerungszeit wenn Strom OK Ritardo di accensione Tiempo de retardo hasta tensión correcta 100ms t3 500ms T4 Power Fail Delay Time Délai de panne d alimentation Verzögerungszeit wenn Stromausfall Ritardo per mancanza di tensione Tiempo de retardo hasta fallo de corriente 1ms min T5 Hold...

Page 12: ...115V 230V PLEINE CHARGE 1ms minimum FIGURE 1 115V 230V MAXIMALLAST 1ms mind ABBILDUNG 1 24 ...

Page 13: ...25 115V 230V PIENO CARICO 1ms minimo FIGURA 1 115 V 230V PLENA CARGA 1ms mínimo FIGURA 1 ...

Page 14: ...O ALTO ALTA ACTIVA POWER SUPPLY TURN ON MISE SOUS TENSION DU BLOC D ALIMENTATION NETZTEIL WIRD EINGESCHALTET ACCENSIONE ALIMENTATORE ENCIENDE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN POWER SUPPLY TURN OFF MISE HORS TENSION DU BLOC D ALIMENTATION NETZTEIL WIRD AUSGESCHALTET SPEGNIMENTO ALIMENTATORE APAGA LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN PS ON MARCHE BLOC D ALIMENTATION ÍPS ON Vil input low voltage Basse tension d entrée...

Page 15: ...f the power supply s output drops out of regulation caused by AC line Voltage the power supply will automatically resume normal operation only after the AC line voltage returns to the specified operating range Si la sortie du bloc d alimentation ne se situe plus dans les limites de régulation cause tension secteur le bloc d alimentation reprendra automatiquement son fonctionnement normal une fois ...

Page 16: ...ONE TEMPERATURA AMBIENTAL DE ALMACENAMIENTO 40ºC to 70ºC 40 à 70 ºC 40 C bis 70 C da 40 C a 70 C De 40 C a 70 C 5 4 AMBIENT STORAGE RELATIVE HUMIDITY HUMIDITÉ RELATIVE AMBIANTE DE STOCKAGE RELATIVE LUFTFEUCHTE LAGERUNG UMIDITÀ AMBIENTALE RELATIVA DI CONSERVAZIONE HUMEDAD AMBIENTAL RELATIVA DE ALMACENAMIENTO 10 to 95 10 à 95 10 bis 95 dal 10 al 95 De 10 a 95 6 1 EMI REQUIREMENTS Meets FCC PART15 CL...

Page 17: ...o Negro Gray Gris Grau Grigio 22AWG Purple Violet Lila Viola Morado Yellow Jaune Gelb Amarillo Yellow Jaune Gelb Amarillo Orange Arancione Naranja Signal Segnale Señal 3 3V 12V COM PS ON COM COM COM Empty Vide Leer Vuoto Vacío 5V 5V 5V COM Pin Broche Stift Clv 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 Signal Segnale Señal 3 3V 3 3V COM 5V COM 5V COM POK 5VSB 12V1V 12V1V 3 3V Pin Broche Stift Clv 1 2 3 4...

Page 18: ...une Gelb Giallo Amarillo 2 COM Black Noir Schwarz Nero Negro 3 COM Black Noir Schwarz Nero Negro 4 5V Red Rouge Rot Rosso Rojo Pin Broche Stift Clv Signal Segnale Señal 22AWG Wire Conducteur Leitung cavo hilo 1 5V Red Rouge Rot Rosso Rojo 2 COM Black Noir Schwarz Nero Negro 3 COM Black Noir Schwarz Nero Negro 4 12V1 Yellow Jaune Gelb Giallo Amarillo PERIPHERAL CONNECTOR CONNECTEUR DE PÉRIPHÉRIQUE ...

Page 19: ...OLEX 39 01 2040 oder Äquivalent ALLOGGIAMENTO MOLEX 39 01 2040 o equivalente CARCASA MOLEX 39 01 2040 o equivalente TERMINAL MOLEX 39 29 9042 or equivalent BORNE MOLEX 39 29 9042 ou équivalent KLEMME MOLEX 39 29 9042 oder Äquivalent TERMINALE MOLEX 39 29 9042 o equivalente TERMINAL MOLEX 39 29 9042 o equivalente Signal Segnale Señal COM COM 12V2 12V2 18AWG Wire Conducteur Leitung cavo hilo Black N...

Page 20: ...eñal 12V1 12V1 12V1 COM COM COM 18AWG Wire Conducteur Leitung cavo hilo Yellow Jaune Gelb Giallo Amarillo Yellow Jaune Gelb Giallo Amarillo Yellow Jaune Gelb Giallo Amarillo Black Noir Schwarz Nero Negro Black Noir Schwarz Nero Negro Black Noir Schwarz Nero Negro 32 HOUSING MOLEX 675820000 OR EQU BOÎTIER MOLEX 675820000 OU ÉQUIVALENT GEHÄUSE MOLEX 675820000 ODER ÄQUIVALENT ALLOGGIAMENTO MOLEX 6758...

Page 21: ...Fax 31 0 10 437 1752 Technical Support US Canada 1 800 22ANTEC CustomerSupport antec com Europe 31 0 10 462 2060 europe techsupport antec com www antec com Copyright 2005 Antec Inc All rights reserved All trademarks are the property of their respective owners Reproduction in whole or in part without written permission is prohibited Printed in China Version 1 0 5 1 28 2005 ...

Reviews: