background image

2/4

• Cotes d'encombrement et de fixation

• Dimensions and fixing points

• Abmessungen und Montagemaße

• Dimensões e pontos de fixação

• Cotas de dimensiones y de fijaciones

• 

Габаритные и крепежные размеры

25

11

F

F

335

77,5

12

5

430

37

150

89

85

2

0

7

1

5

1

9

1

400 

Conditions spéciales - Special conditions - Spezielle Bedingungen - Condiciones especiales - Condições especiais 

Особые условия

2

Installation - Installation - Montage  - Installacion - Instalação  - МОНТАЖ

3

Le matériel doit être sélectionné conformément aux exigences définies dans la

Directive utilisateur 99/92/CE.

• La zone d’installation doit être en adéquation avec la catégorie du produit.

• L’installation du matériel doit être réalisée selon les prescriptions de la norme 

d’installation EN/IEC 60079-14.

• Le personnel intervenant doit être qualifié pour l’activité considérée (EN/IEC 60079-14

annexe A).

• Le raccordement des conducteurs doit être réalisé selon les règles de l'art en tenant

compte de la densité de courant maximale admissible.

Ne procéder à aucune opération de perçage sur les enveloppes, celle-ci effectuée

sans notre accord formel nous dégagerait de toute responsabilité.

Das Material muss entsprechend den in der Richtlinie für Betreiber 99/92/EG 

festgelegten. Anforderungen ausgewählt werden.

• Der Einbaubereich muss der Kategorie des Produkts angemessen sein.

• Der Einbau des Materials muss gemäß den Bestimmungen der Norm zur Errichtung

elektrischer Anlagen EN/IEC 60079-14 durchgeführt werden.

• Das Einsatzpersonal muss für die jeweilige Tätigkeit qualifiziert sein (EN/IEC 60079-14

Anlage A).

• Die elektrischen Leitungen müssen ordnungsgemäß angeschlossen werden, dabei

muss die maximal zulässige Stromstärke berücksichtigt werden.

Explosionsgeschützte Betriebsmittel dürfen nicht angebohrt oder in sonst einer

Art und Weise bearbeitet werden. Wir übernehmen keine Haftung für ohne unsere 

ausdrückliche Zustimmung ausgeführte Arbeiten.

O material deve ser seleccionado consoante os requisitos definidos na Directiva 

utilizador 99/92/CE.

• A zona de instalação deve ser adequada à categoria do produto.

• A instalação do material deve ser realizada segundo as prescrições da norma de 

instalação EN/IEC 60079-14.

• O pessoal interveniente deve ser qualificado para a actividade considerada 

(EN/IEC 60079-14 anexo A).

• A ligação dos condutores deve ser realizada segundo as regras da arte tendo em

conta a densidade de corrente máxima admissível.

Não proceder a nenhuma operação de perfuração nas caixas, se esta for 

efectuada sem o nosso acordo formal, anula a garantia.

PT

DE

FR

All equipment shall be selected in compliance with the requirements stipulated in 

Directive 99/92/EC for users 

• The product category shall match the installation zone.

• All hardware shall be installed as stipulated under electrical installations standard

EN/IEC 60079-14.

• All personnel involved in the installation process shall be qualified for the roles 

performed (EN/IEC 60079-14 Annexe A).

• Equipment must be connected as stipulated by the regulations in force in accordan-

ce with the maximum permissible current-carrying capacity.

We shall be absolved from all responsibility for drilling operations performed

on enclosures without our formal consent.

El material debe seleccionarse de acuerdo con las exigencias definidas en la 

Directiva del usuario 99/92/CE.

• La zona de instalación debe estar en adecuación con la categoría del producto.

• La instalación del material debe realizarse según las prescripciones de la norma de 

instalación EN/IEC 60079-14.

• El personal que interviene debe estar cualificado para la actividad en cuetión

(EN/IEC 60079-14 anexo A).

• La conexión de los conductores debe realizarse según las reglas del Art teniendo en

cuenta la densidad de corriente máxima admisible.

No proceder a ninguna operación de perforación sobre los envolventes, aquella 

realizada sin nuestro acuerdo formal nos deja fuera de cualquier responsabilidad.

Оборудование должно подбираться в соответствии с требованиями, уста-

новленными в Директиве 99/92/CE.

• Зона установки должна быть адекватна категории продукции.

• Установка оборудования должна выполняться согласно стандарту EN/IEC

60079-14.

• Рабочий персонал должен иметь профессиональную квалификацию, соответ-

ствующую данному роду деятельности (EN/IEC 60079-14 приложение A

).

• Соединение проводов должно быть выполнено по всем правилам с учетом мак-

симальной допустимой плотности тока.

Не делать никаких отверстий в корпусах; такие операции, выполненные без

нашего формального согласия освобождают нас от всякой ответственности.

RU

ES

GB

• Accessoires de fixation

• Mounting accesories

• Zubehör für die Befestigung

• Acessórios de fixação

• Accessorios de fijación

• 

Крепежные аксессуары

FDSBZ -  X 2

FDSBS -  X 2

FDFBZ -  X 2

FDFBS -  X 2

• Fixation sur surface plane

• Attachment on flat surface

• Befestigung auf flacher Unterlage

• Fijación sobre superficie plana

• Fixação sobre superfície plana

• Крепеж на ровной поверхности

• Fixation rapide

• Fast fixing

• Schnelle Befestigung

• Fijación rápida

• Fixação rápida

• Быстрый крепеж

• Fixation sur tube 

• Attachment on tube 

• Befestigung auf Rohr

• Fijación sobre tubo 

• Fixação sobre o tubo

• Крепеж на трубе
(1" 1/4 Ø42 mm - 1" 1/2 Ø49 mm) FDHC49Z   (2” Ø60 mm) FDHC60Z

(1" 1/4 Ø42 mm - 1" 1/2 Ø49 mm) FDHC49Z   (2” Ø60 mm) FDHC60Z

(1" 1/4 Ø42 mm - 1" 1/2 Ø49 mm) FDHC49Z   (2” Ø60 mm) FDHC60Z

(1" 1/4 Ø42 mm - 1" 1/2 Ø49 mm) FDHC49Z   (2” Ø60 mm) FDHC60Z

(1" 1/4 Ø42 mm - 1" 1/2 Ø49 mm) FDHC49Z   (2” Ø60 mm) FDHC60Z

(1" 1/4 Ø42 mm - 1" 1/2 Ø49 mm) FDHC49Z   (2” Ø60 mm) FDHC60Z

Summary of Contents for FD Series

Page 1: ... com a certificação da caixa Corrosão Deve se assegurar que o material do equipamento é compatível com o seu ambiente ex poliéster em presença de benzeno DE PT FR Products covered under this technical instructions leaflet shall only be used in the zones and conditions for which they have been certified see the table above The accessories mounted in or on the sides of the enclosures such as cable g...

Page 2: ...stipulated in Directive 99 92 EC for users The product category shall match the installation zone All hardware shall be installed as stipulated under electrical installations standard EN IEC 60079 14 All personnel involved in the installation process shall be qualified for the roles performed EN IEC 60079 14 Annexe A Equipment must be connected as stipulated by the regulations in force in accordan...

Page 3: ...ficar se as recomendações dos capítulos 1 a 4 foram satisfeitas Перед началом работы удостоверьтесь что инструкции приведенные в главах 1 4 были соблюдены RU PT ES DE FR GB Maintenance Maintenance Wartung Mantenimeinto Manutenção Обслуживание 6 MAINTENANCE L indice de protection de l enveloppe IP doit être préservé pendant toute la durée d utilisation du matériel A cet effet les garnitures d étanc...

Page 4: ...olados periodicamente A norma EN IEC 60079 17 prevê três níveis de inspecção inspecção visual de perto e detalhada Compete ao utilizador efectuar estas inspecções indicadas na dita norma consoante os modos de protecção dos materiais em questão Caso existam requisitos nacionais suplementares à norma EN IEC 60079 17 os mesmos devem ser respeitados Para assegurar que o material mantenha se à prova de...

Reviews: