SK
POKYNY NA POUŽÍVANIE - Odložte si ich na použitie v budúcnosti
Jednotlivé plávacie zariadenia vyhovujú norme
ISO NF EN 12402-5 +A1 07/2010 / ISO NF
EN 12402-6 12/2006 + A1 07/2010
, schválené organizáciou ALIENOR CERTIFICATION
(2754), 21 Rue Albert Einstein, 86100 Châtellerault, FRANCÚZSKO. Ďakujeme, že ste si
kúpili plávaciu pomôcku Aquadesign®. Ak chcete túto vestu čo najlepšie využiť, pozorne si
prosím prečítajte nasledujúce informácie. Tento produkt je plávacia pomôcka s prirodzene
nadnášavým materiálom; nejde o záchrannú vestu. Plávacie prostriedky len znižujú riziko
utopenia, nezaručujú záchranu. Určené pre zdatných plavcov, ktorí sú blízko brehu alebo
pobrežia a majú k dispozícii pomoc a podporu. Vybavené pásovým odopínacím systémom s
okamžitým otvorením na uvoľnenie bodu uchytenia v prípade núdze a s vystužením ramien
na zlepšenie pevnosti v ťahu. Vesta nie je príliš objemná, ale je menej účinná v rozbúrených
vodách a nebude používateľa chrániť dlho. Vyžaduje si aktívnu účasť používateľa. Naučte
deti plávať s touto plávacou pomôckou. Pre deti mladšie ako 6 rokov používajte len osobné
plávacie prostriedky s automatickým systémom. Teplota použitia: -10 °C až +50 °C.
Plávaciu pomôcku vyberajte podľa telesnej hmotnosti; poddimenzovaná alebo príliš veľká
vesta môže brániť pohybom pri snahe o záchranu. Nepoužívajte ako vankúš. Táto vesta nie
je kompatibilná s bezpečnostným postrojom alebo iným súvisiacim odevom alebo
vybavením, pokiaľ nie je uvedené inak. Zachytený vzduch a zaťaženie znižujú výkon.
Účinnému výkonu môže brániť použitie niektorého vodotesného odevu alebo iné okolnosti.
POUŽITIE
(Fig. A & Fig. B) :
Nasaďte vestu ako normálnu vestu a dávajte pozor, aby sa spony nachádzali vpredu. Vestu
zapnite (1), potom nastavte a utiahnite popruhy (2)(3) a upevnite pás ako na obr. 4,
pretiahnite popruh dvakrát cez hliníkovú nastavovaciu slučku (4.1), potom do plastovej
rýchloodopínacej spojky, ktorá musí byť v zatvorenej polohe (4.2), a zasuňte koniec pásu
(4.3) pod predné vrecko. V prípade, že sa pás náhodne zasekne, možno ho odpojiť
potiahnutím guľôčky rýchloodopínacej spojky. Pred každým použitím skontrolujte zatváracie
a nastavovacie systémy aj pás, a to prudkým zatiahnutím za plastovú guľôčku pripevnenú k
spojke. Správne nastavená vesta by počas pohybu mala zostať na mieste. Počas
športovania znova upravte utiahnutie popruhu. Toto zariadenie sa treba naučiť používať.
ODPORÚČANIA PRE ÚDRŽBU:
Vestu po každom použití opláchnite mydlovou vodou. Nechajte ju uschnúť na vešiaku na
suchom vetranom mieste mimo slnečné žiarenie. Nenechávajte ju schnúť v blízkosti zdroja
tepla. Neumývajte v práčke. Nesušte v sušičke, nečistite chemicky, nežehlite ani nebieľte. Z
vesty nikdy nič neodstraňujte ani na ňu nepridávajte. Ak je vesta poškodená, nepoužívajte ju;
vymeňte ju. Trénujte použitie pomôcky vo vode najmenej raz ročne, aby ste sa ubezpečili, že
stále primerane nadnáša, každý rok kontrolujte upevňovacie systémy a rýchloodopínací pás
a do tabuľky vo vnútri bundy zapisujte dátumy kontrol. Ak vestu používate vyššie uvedenými
spôsobmi, odporúčame vestu vymeniť po 8 rokoch od dátumu výroby.
Vyhovuje nariadeniu EÚ 2016/425, pozri vyhlásenie o zhode na stránke www.aquadesign.eu
TYPY INDIVIDUÁLNYCH PLÁVACÍCH PROSTRIEDKOV A ICH UPLATNENIE
UPLATNENIE
ÚROVEŇ VÝKONNOSTI
Voľné more, v extrémnych podmienkach, špeciálne
ochranné oblečenie, ťažké vybavenie.
Voľné more, s odevom do nepriaznivého počasia
Chránené vody, ľahký odev
Len pre plavcov: chránené vody, pomoc nablízku
obmedzená ochrana proti utopeniu,
nejde o záchrannú vestu
275 N
150 N
100 N
50 N
ZÁCHRANNÁ
VESTA
PLÁVACIA
POMÔCKA
UPOZORNENIE:
PLÁVACIE POMÔCKY ZJIŽUJÚ RIZIKO UTOPENIA. NEZARUČUJÚ PREŽITIE.