DK
BRUGSANVISNING – Gem den venligst for fremtidig reference.
Personligt flydeudstyr, der overholder sikkerhedskravene til svømmeveste specificeret i
ISO
NF EN 12402-5 11/2006 + A1 07/2010 / ISO NF EN 12402-6 12/2006 + A1 07/2010
godkendt af ALIENOR ALIENOR CERTIFICATION (2754), 21 Rue Albert Einstein, 86100
Châtellerault, FRANKRIG. Tak, fordi du har købt en Aquadesign® svømmevest. For at få mest
muligt ud af denne vest beder vi dig læse følgende oplysninger omhyggeligt. Dette produkt er
et opdriftshjælpemiddel med indbygget opdriftsmateriale; det er ikke en redningsvest.
Svømmeveste reducerer kun risikoen for drukning, men garanterer ikke redning. Den er
designet til stærke svømmere, der er tæt på bredden eller kysten og har hjælp og assistance i
nærheden. Den er udstyret med et hurtigudløsningssystem i bælteform, så
fastgørelsespunktet kan frigives ved nødstilfælde, og forstærkninger i skuldrene for forbedret
trækstyrke. Vesten er ikke særlig voluminøs, men den er mindre effektiv i oprørt hav og
beskytter ikke brugeren længe. Den kræver aktiv deltagelse af brugeren. Lær børn at flyde
med denne svømmevest. For børn under 6 år bør man kun bruge PFD (personligt flydeudstyr)
med automatik. Anvendelsestemperaturer: -10 °C til + 50 °C. Vælg svømmevest i
overensstemmelse med din vægt; en under- eller overdimensioneret vest kan hindre
overlevelsesbevægelser. Brug den ikke som pude. Denne vest er ikke kompatibel med en
sikkerhedssele eller lignende tøj eller udstyr, medmindre andet er angivet. Luften indeni og
lastvægten reducerer sportsydelsen. Effektiv ydelse kan mindskes ved brug af nogle typer
vandtæt tøj eller under andre omstændigheder.
BRUG (Fig. A & Fig. B) :
Tag vesten på som en almindelig vest, og sørg for, at spænderne sidder foran. Lyn vesten op
(1), juster derefter stropperne og spænd dem (2)(3), og fastgør bæltet som vist på fig. 4 ved at
føre stroppen to gange gennem justeringsstroppen i aluminium (4.1) og derefter ind i
hurtigudløseren af plastik, der skal være i den lukkede position (4.2), hvorefter bæltets
yderpunkt (4.3) føres under frontlommen. I tilfælde af at snoren sidder fast ved et uheld, kan
den løsnes ved at trække i kuglen i hurtigudløserspændet. Før hver brug skal du kontrollere
lukke- og justeringssystemerne såvel som bæltet ved at trække kraftigt i plastkuglen, der er
fastgjort til spændet. En vest, der sidder korrekt, skal forblive på plads under bevægelser.
Juster bæltets spænding igen under sport. Øv dig i at bruge dette udstyr.
VEDLIGEHOLDELSESRÅD:
Skyl vesten med sæbevand efter hver brug. Hæng den til tørre på et tørt, luftigt sted i skyggen.
Lad den ikke hænge til tørre i nærheden af en varmekilde. Må ikke vaskes i vaskemaskine. Må
ikke tørretumbles, renses, stryges eller bleges. Fjern aldrig noget eller tilføj noget på din vest.
Brug ikke en beskadiget vest; erstat den med en ny. Øv dig i at bruge udstyret i vandet mindst
en gang om året for at sikre, at det stadig giver tilstrækkelig opdrift, kontrollér
fastgørelsessystemerne og hurtigudløsningsbæltet hvert år og angiv plejedatoer i diagrammet
inde i vesten. Vi anbefaler, at du udskifter din vest inden for 8 år efter fremstillingsdatoen, hvis
du bruger den på de måder, der er beskrevet ovenfor.
Overholder EU-forordning 2016/425. Se overensstemmelseserklæringen på www.aquadesign.eu
EKSISTERENDE TYPER AF PERSONLIGT FLYDEUDSTYR OG DETS ANVENDELSE
ANVENDELSE
YDELSESNIVEAU
På åbent hav, under ekstreme forhold, speciel
beskyttelsesbeklædning, tungt udstyr.
På åbent hav, tøj til voldsomt vejr
Beskyttede farvande, let tøj
Kun til svømmere: beskyttet farvand, hjælp i nærheden,
begrænset beskyttelse mod drukning
– dette er ikke en redningsvest
275 N
150 N
100 N
50 N
REDNINGSVEST
SVØMMEVEST
ADVARSEL:
FLYDEHJÆLP REDUCERER RISIKOEN FOR DRUKNING.
DET GARANTERER IKKE OVERLEVELSE.