background image

GEBRUIKSAANWIJZING - Nadien te bewaren.

Eenpersoons uitrusting drijfvermogen overeenkomstig de norm 

ISO NF EN 12402-5 11/2006 

+ A1 07/2010 / ISO NF EN 12402-6 12/2006 + A1 07/2010

 goedgekeurd door ALIENOR 

CERTIFICATION (2754), 21 Rue Albert Einstein, 86100 Châtellerault, Frankrijk. U heeft zojuist 

een zwemvest van Aquadesign® gekocht. Wij danken u om uw vertrouwen. Teneinde voluit te 

genieten van de kwaliteiten van uw vest, vragen wij u om aandachtig de volgende informatie te 

lezen. Dit product is een drijfhulpmiddel met inherent drijfmateriaal; dit is geen reddingsvest. Een 

zwemvest verkleint uitsluitend het risico op verdrinking : het vest garandeert geen redding. Het 

vest is bestemd voor mensen die goed kunnen zwemmen en die zich in de buurt bevinden van een 

waterkant of de kust, of die beschikken over hulp of een reddingspost in de buurt. Het vest is 

uitgerust met een losneembaar gordelsysteem met een onmiddellijke opening van de gordel om 

het bevestigingspunt in geval van nood vrij te geven, evenals versterkingen op de schouders om 

de treksterkte te verbeteren. Het vest neemt weinig ruimte in maar de bruikbaaheid is bepekt in 

woelig water en kan de gebruiker niet lang beschermen. De gebruiker moet actief meewerken. Het 

kind Ieren drijven in dit drijfvest. Minimale/ maximale gebruikstemperaturen : -10° C / +50° C. Kies 

het vest dat past bij uw gewicht; een vest met een slechte maat zou de bewegingen om te 

overleven kunnen hinderen. Gebruik dit vest niet als een kussen. Dit vest is niet te gebruiken met 

een veligheidsuitrusting of een ander kledingstuk of uitrusting, tenzij speciaal vermeld. Het kan zijn 

dat de efficiëntie niet volledig is indien bepaalde waterdichte kledingstukken worden gebruikt of in 

andere omstandigheden. De ingesloten lucht en de gedragen belasting verminderen de 

prestaties.

GEBRUIK (Fig. A & Fig. B) :

Het vest aantrekken zoals een jasje. Sluit de ritssluiting (1), pas de riemen en gespen (2)(3) aan 

en sluit de gordel (4) zoals aangegeven in het diagram, waarbij u de riem twee keer door het 

aluminium plaatje (4.1) steekt en vervolgens in de gesp die in de gesloten positie (4.2) moet zijn. 

Controleer voor elk gebruik al de bevestigingssystemen en de gordel door hard aan de bol van de 

gesp te trekken. Als de riem per ongeluk vast komt te zitten, kan deze worden losgemaakt door 

aan de bol van de gesp te trekken. Een vest dat goed zit moet tijdens de bewegingen op z’n plaats 

blijven zitten. De riemen opnieuw aanpassen terwijl u sport beoefent. Oefen met deze uitrusting. 

GEBRUIKSADVIES :

Maak het vest schoon met zeepwater na elk gebruik. Laat het drogen op een kleerhanger op een 

droge en luchtige plek, uit de zon. Niet laten drogen bij een warmtebron. Niet wassen of drogen in 

de machine. Niet chemisch reinigen. Niet strijken. Niet bleken of verkleuren. Niets wegnemen of 

niets toevoegen aan uw vest. Gebruik geen vest dat u hebt beschadigd, vervang het. Controleer 

elk jaar het drijfvermogen van het vest, de sluit- en verstelsystemen en de riem en vermeld de  

onderhoudsdatum weer in het tabel in de vest. Wij raden u aan om uw vest te vervangen binnen 

de 8 jaar volgend op de productiedatum, indien u het vest gebruikt volgens de hierboven 

omschreven gebruiksvoorwaarden. Wij raden u aan om uw vest te vervangen binnen de 8 jaar 

volgend op de productiedatum, indien u het vest gebruikt volgens de hierboven omschreven 

gebruiksvoorwaarden.

BESTAANDE SOORTEN EENPERSOONS DRIJFUITRUSTINGEN UN HUN TOEPASSING.

TOEPASSING

PRESTATIENIVEAU

Op zee, extreme omstandighden, speciale

beschermingskleding, sware uitrusting

Op zee, kleding voor extreem weer.

Beschutte wateren, lichte kleding.

Enken voor zwemmers: beschutte wateren, hulp in de

buurt, deperkte bescherming tegen verdrinking, dit is

geen reddingsvest.

275 N

150 N

100 N

50 N

REDDINGSVEST

HULP VOOR HET

DRIJFVERMOGEN

OPGELET: 

DE HULPVESTEN DIE HET DRIJFVERMOGEN

BEVORDEREN DEPERKEN DE RISICO’S OP DE VERDRINKINGSDOOD!

DIT IS GEEN OVERLEVINGSGARANTIE

NL

Voldoet aan EU-verordening 2016/425, zie verklaring van overeenstemming op 

www.aquadesign.eu

Summary of Contents for BO 4518

Page 1: ...LOTTABILITE 50N AYUDA A LA FLOTABILIDAD 50N AIUTO AL GALLEGGIAMENTO50N SCHWIMMHILFE 50N DRIJFHULPMIDDEL 50N AJUDA A FLUTUABILIDADE 50N RODEK WYPORNO CIOWY 50N KELLUNTALIIVI 50N PLOVAC VESTA 50N PL VAC...

Page 2: ...t and tighten the straps 2 3 and fasten the belt as shown on fig 4 passing the strap twice through the aluminum adjustment loop 4 1 then into the plastic quick release buckle that must be in the close...

Page 3: ...es devant Remonter la fermeture glissi re 1 puis embo ter les boucles en ajustant les sangles 2 3 et fermer la ceinture comme sur le sch ma 4 en passant la sangle 2 fois dans la boucle d ajustement en...

Page 4: ...haqueta procurando colocar las hebillas delante Subir la cremallera 1 y ajustando y apretar las correas 2 3 apretar el cintur n como se muestra 4 pasando la correa de 2 veces en el bucle de ajuste de...

Page 5: ...1 poi stringere le cinghie 2 3 e chiudere la cintura come mostrato 4 passando la cinghia due volte la cinghia attraverso l anello di regolazione in alluminio 4 1 quindi nella fibbia in plastica a sga...

Page 6: ...acke hochziehen 1 dann Gurte einstellen und festziehen 2 3 und befestigen der Riemen wie in Abb 4 aufgef hrt Der wird Gurt zweimal durch die Aluminium Einstellschlaufe 4 1 gef hrt anschlie end durch d...

Page 7: ...n gespen 2 3 aan en sluit de gordel 4 zoals aangegeven in het diagram waarbij u de riem twee keer door het aluminium plaatje 4 1 steekt en vervolgens in de gesp die in de gesloten positie 4 2 moet zij...

Page 8: ...ar a abertura na frente Feche o ZIP 1 encaixe as fivelas ajustando as correias 2 3 e feche o cinto conforme mostrado 4 passando a correia duas vezes pelo la o de ajuste de alum nio 4 1 e depois na fiv...

Page 9: ...a nast pnie wyregulowa i naci gn paski 2 3 i zapi pas jak pokazano na rys 4 przek adaj c paski dwukrotnie przez aluminiow p tl regulacyjn 4 1 a nast pnie do plastikowej klamry szybkiego zwalniania kt...

Page 10: ...d ja kirist hihnat t m n j lkeen 2 3 ja kiinnit vy kuvassa 4 esitetyll tavalla viem ll hihna kahdesti alumiinisen s t renkaan l pi 4 1 Vie se t m n j lkeen muoviseen pikavapautussolkeen jonka tulee ol...

Page 11: ...e a p it hn te p sky 2 3 a zapn te opasek podle obr 4 prota en m p sku dvakr t hlin kovou dotahovac sponou 4 1 pot plastovou rychlorozp nac p ezkou kter mus b t v zav en poloze 4 2 a prota en m konce...

Page 12: ...astavte a utiahnite popruhy 2 3 a upevnite p s ako na obr 4 pretiahnite popruh dvakr t cez hlin kov nastavovaciu slu ku 4 1 potom do plastovej r chloodop nacej spojky ktor mus by v zatvorenej polohe 4...

Page 13: ...pperne og sp nd dem 2 3 og fastg r b ltet som vist p fig 4 ved at f re stroppen to gange gennem justeringsstroppen i aluminium 4 1 og derefter ind i hurtigudl seren af plastik der skal v re i den lukk...

Page 14: ...no zanko 4 1 in jo zataknite v plasti no zaponko za hitro sprostitev ta pa se mora nahajati v zaprtem polo aju 4 2 kon ni deli pasu 4 3 morajo biti zataknjeni pod sprednjih epom e se vrvica po nesre i...

Page 15: ...dra t dem 2 3 och fast b ltet som visas i fig 4 och dra remmen tv g nger genom justerings glan av aluminium 4 1 d refter in i snabbutl sningssp nnet i plast som m ste vara i st ngt l ge 4 2 f r in b...

Page 16: ...be egy norm l mell nyhez hasonl an Cipz rozza ssze 1 majd h zza meg a hevedereket 2 3 s r gz tse az vet a 4 br n l that m don b jtassa t a p ntot k tszer az alum nium be ll t hurkon 4 1 majd vezesse a...

Page 17: ...ojas kako je prikazano na sl 4 tako to ete dva puta provu i remen kroz aluminijsku petlju za pode avanje 4 1 a zatim u plasti nu kop u za brzo otpu tanje koja mora biti u zatvorenom polo aju 4 2 uz to...

Page 18: ...U MOOVING SARL 1264 AV DE TRAVERSETOLO 04700 ORAISON FRANCE T 33 0 4 92 79 77 03 F 33 0 4 92 79 77 04 FABRICANT MANUFACTURER FABBRICANTE FABRICANTE FABRIKANT FABRIKANT FABRICANTE PRODUCENT VALMISTAJA...

Reviews: