background image

• Éloignez toujours le câble de la caméra des hélices de bateaux

• Évitez de coincer la caméra dans des roches, des souches, des troncs d'arbre submergés ou d'autres débris.

DÉPANNAGE

IL NE SE PRODUIT RIEN ( L'ÉCRAN NE S'ILLUMINE PAS ) LORSQUE LE COMMUT

ATEUR EST EN POSITION "ON" OU EN

POSITION "ON/LIGHT".

• La pile n'est pas branchée ou le câble d'alimentation n'est pas branché.  Branchez correctement la pile ou

vérifiez le branchement du câble.

• La pile n'est pas chargée.

L'ÉCRAN S'ILLUMINE, MAIS JE NE VOIS PAS D'IMAGE.

• Le câble de la caméra peut être endommagé.  (Consultez la rubrique "Pour le service" de ce manuel).

JE DESCENDS LA CAMÉRA AU FOND DE L'EAU, MAIS JE NE PEUX RIEN VOIR.

• La caméra peut s'être enfoncée dans la boue ! ( Relevez la caméra du fond ).

• L'eau peut être très trouble.  Choisissez la position "ON/LIGHT" sur le commutateur  pour mettre en marche les

lumières DEL  de la caméra qui permettent de voir dans la pénombre.

IL Y A UNE ÉRAFLURE SUR LE CÂBLE DE LA CAMÉRA

• Consultez la rubrique " Pour le service" de ce manuel pour des instructions concernant le r

emplacement de la

caméra.

L'IMAGE SUR MON ÉCRAN EST FONCÉE OU SE BROUILLE.

• Ce sont les symptômes d'une pile faible.  Chargez votre pile ou mettez en place une pile chargée.

• La commande pour régler l'intensité lumineuse est au minimum.  Augmenter l'intensité lumineuse de l'écran en

utilisant cette commande.

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN

Nature Vision, Inc. garantit ce produit contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour un an à partir de la

date d'achat.  Cette garantie s'applique aux acheteurs qui remplissent complètement la carte de garantie située sur

la dernière page de ce manuel et nous la font parvenir

.  La garantie ne sera pas en force si vous ne nous faites pas

parvenir cette carte dûment remplie.  Nature V

ision, Inc. s'engage, à sa discrétion, à réparer ou remplacer toute

pièce qui a une défaillance lors d'un usage normal.  Ces réparations ou remplacements seront sans frais pour l'a-

cheteur.  Les bris dus à un usage abusif, une mauvaise utilisation, à une réparation ou une altération non autorisée

ou à des modifications mécaniques ou électroniques ne sont pas garantis.  Les câbles de caméra sectionnés, les

caméras endommagées par les roches ou les débris submergés, les moniteurs qui ont été submergés ne sont pas

couverts par la garantie.  Cette garantie ne s'applique qu'au premier acheteur.  Les pr

oduits acheté sur E-bay ne

seront pas garantis.

GARANTIE PROLONGÉE

Une garantie prolongée de deux ans est disponible du manufacturier Nature Vision, Inc..  V

ous devez vous procurer

cette garantie dans les 30 jours suivant votre achat en visitant le www.aquavu.com .

POUR LE SERVICE

Nous désirons que nos produits vous permettent une expérience de visualisation agréable sur l'eau.  Pour y arriver

,

il faut que nos clients soient satisfaits.  Si vous avez un problème avec votre appareil dans les 30 jours qui suivent

l'achat, vous pouvez le retourner à votre détaillant pour qu'il soit remplacé (selon l'inventaire du détaillant).

Après cette période de 30 jours, entrez en communication avec le fabricant pour obtenir un numéro d'autorisation

(RA#).  Aucun retour d'appareil pour le service ne sera accepté sans ce numéro d'autorisation qui doit êtr

e claire-

ment indiqué sur l'emballage de l'appareil retourné.  Nature Vision, Inc. se réser

ve le droit de réparer ou de rem-

placer l'appareil selon son choix.

Nature Vision, Inc., will, at its sole discretion and without charging the customer, repair or replace any components
that fail in normal use. Failures due to abuse, misuse, neglect, unauthorized alteration or repair, or to electronic
or mechanical modifications, are not covered. Warranty does not cover cut cable; cameras broken off by rocks,
snags, or submerged debris; and monitors that have been submerged. The warranty is valid only for the original
owner. E-bay purchase will not carry warranty consideration.

EXTENDED WARRANTY

A two-year extended warranty is available through Nature Vision, Inc. You may purchase this warranty within 30
days of purchasing the unit by visiting www. aquavu.com.

HOW TO OBTAIN SERVICE

We want our products to provide you with a pleasant on-the-water experience. That means maximum customer
satisfaction. If you have a problem with your unit within 30 days of purchase, you may return it to your retailer
for replacement (subject to retailer’s stock). After 30 days, please contact the factory for a return authorization
number (RA#). No service returns will be accepted without this pre-return authorization, which must be clearly
marked on the outside of the returned package. Nature Vision, Inc., retains the exclusive right to repair or
replace the unit at its discretion.

To obtain a Return Authorization Number, contact the factory at 1-866-777-0733. You may also e-mail service
requests to aquavu@naturevisioninc.com.

The customer is responsible for shipping costs associated with returning the unit to Nature Vision, Inc. After 
obtaining a Return Authorization Number, the unit should be securely packed and shipped ("pre-paid freight" and
insured) to Nature Vision, Inc.

DISCLAIMER: Unless specified otherwise, do not include battery or other accessories when returning the unit for
repair. Nature Vision will not be responsible for lost or damaged accessories.

Nature Vision, Inc.
1480 Northern Pacific Road
Brainerd, MN 56401-2688
RA#____________

Canadian customers please return to: 
Nature Vision, Inc.
C/O PBB Global Logistics
1260A Clarence Ave.
Winnipeg, MB R3T 1T2
RA#_____________

Summary of Contents for SPOOL

Page 1: ...SPOOL OWNERS MANUAL SPOOL OWNERS MANUAL ...

Page 2: ...ENDED WARRANTY pg7 HOW TO OBTAIN SERVICE pg7 TABLE OF CONTENTS CONCERNANT VOTRE APPAREIL AQUA VU SPOOL pg 1 DANS VOTRE ENSEMBLE AQUA VU SPOOL pg 1 INSTRUCTIONS SIMPLES POUR LE MONTAGE pg 1 VÉRIFICATION DE VOTRE APPAREIL pg 2 UTILISATION EN EAU LIBRE pg 2 VISUALISATION SUR LA GLACE pg 3 Le ICE POD et le MO POD d Aqua Vu pg 3 TEMP TECH SEULEMENT SUR LE MODÈLE NOIR ET BLANC SP 80 pg 3 PILE ET CHARGEU...

Page 3: ... Carry handle Non skid coating Adjustable monitor angle 12 volt power jack Éclairage DEL Recouvrement pour caméra Bobine facile à manœuvrer Intensité lumineuse réglable Moniteur à cristaux liquides de 4 facile à voir le jour Commutateur On Off pour lumières Poignée de transport Enduit antidérapant Moniteur inclinable Prise 12 volts ...

Page 4: ...anche dans l allume cigarettes d un véhicule ou d une embarcation Branchez la câble d alimentation à la prise 12 volt power au dessus du réceptacle pour pile L appareil peut fonctionner à partir de toute source de courant 12 volts ATTENTION ENLEVEZ LA PILE DE 12 VOLTS 1 2 AMPÈRE LORSQUE VOUS FAITES FONCTIONNER L APPAREIL À L AIDE DU CÂBLE D ALIMENTATION QUI SE BRANCHE DANS L ALLUME CIQUARETTES ABO...

Page 5: ... faire reculer la caméra et de la décrocher Lorsque vous utilisez votre Aqua Vu Spool vous serez fasciné et souvent surpris par le paysage sous marin varié des roches des herbes et d autres caractéristiques du fond et des poissons Pour d autres conseils et des suggestions pratiques consultez la rubrique Questions fréquemment posées dans ce manuel Nature Vision Inc Copyright 2000 Pg 2 TESTING YOUR ...

Page 6: ...condes après que l ap pareil est mis en marche Le TEMP TECH permet à l utilisateur de faire le lien entre la température de l eau et la position des poissons et de mieux comprendre la relation entre la température et le comportement des poissons incluant leur réaction aux leurres et appâts Notez bien l affichage de la température n est précis que dans l eau non pas dans l air ON THE ICE Your Aqua ...

Page 7: ...s will prolong battery life and contribute to efficient use of your Aqua Vu unit Charge the battery as soon as possible after purchase We recommend 8 to 12 hours of charging time Store the battery at moderately cool temperatures Service life is considerably shortened at temperatures above 85 degrees F and below 0 degrees F Fasten the battery securely in its compartment and minimize shock to the ba...

Page 8: ...s 1 mètre sous l eau vous devriez voir sur une distance de 6 pieds 2 mètres devant la caméra Mais c est une règle générale et la vision varie sur tous les plans d eau Pour les pêcheurs qui étu dient le fond et ses structures une visibilité de 2 pieds 80 cm est suffisante STORING THE CAMERA You will notice a small peg located on the side of the Spool With the Front Viewing Fin installed on the fish...

Page 9: ...on de pénombre Comment puis je orienter la caméra Pour la visualisation dans la direction vers laquelle progresse l embarcation utilisez la dérive de visualisation avant Déplacez vous lentement à moins de 3 km à l heure ou dérivez près des structures que vous désirez voir À l aide de la dérive la caméra fera face à la direction du bateau en mouvement Puis je raccorder un bout de câble pour l allon...

Page 10: ...POUR LE SERVICE Nous désirons que nos produits vous permettent une expérience de visualisation agréable sur l eau Pour y arriver il faut que nos clients soient satisfaits Si vous avez un problème avec votre appareil dans les 30 jours qui suivent l achat vous pouvez le retourner à votre détaillant pour qu il soit remplacé selon l inventaire du détaillant Après cette période de 30 jours entrez en co...

Page 11: ...rvice par courriel au aquavu naturevisioninc com Le client est responsable des frais de transport associés au retour de l appareil à Nature Vision Inc Après avoir obtenu un numéro d autorisation de retour l appareil devrait être emballé minutieusement et envoyé transport prépayé et assuré à Nature Vision Inc LIMITATION DE RESPONSABILITÉ À moins d en avoir été averti n incluez pas la pile et les au...

Reviews: