background image

aquabrass.com

last revision: 06/18/2013

aquasleek 52435

shower column

colonne de douche

3

 –

I - Fissare la presa d’acqua al

tubo dell’acqua miscelata
UK – Fix drop ell to water 
pipe
D - Die Wasseraufnahme am
Mischwasserrohr befestigen

F – Fixer la prise d’eau au 
tuyau de l’eau mélangée
E - Fijar la toma de agua al
tubo del agua mezclada

A

I - Installazione con rubinetto ad incasso – Flessibile nascosto al 100% 
UK - Installation with built-in faucet - Hose 100% hidden
D- Installation mit eingebautem Hahn – 100% unsichtbarer Brauseschlauch
F – Installation avec robinet à emboîtement – Flexible complètement caché 
E - Instalación con grifo empotrado – Flexible escondido al 100%

1

 –

I - Sfilare il profilo (P) dalla guida
UK - Extract the profile (P) from guide
D - Das Profil (P) von der Führung
herausziehen
F – Enlever le profil (P) de la guide
E - Sacar el perfil (P) del carril

2

 –

I - Eseguire i fori Ø6 nel muro
utilizzando la maschera forata
UK - Drill  6 mm. Dia. hoses
using drilling Jig.

D - Die Löcher mit  Ø6  unter
Zuhilfenahme der gelochten
Schablone in die Wand 
bohren.
F – Faire les trous Ø6 dans la

paroi en utilisant la pasque
percée
E - Realizar los orificios Ø6 en
la pared utilizando la pantalla

perforada

5

 – 

I - Utilizzare gli spessori (R) per compensare eventuali
imperfezioni della piastrellatura

UK - To compensate for irregularities of tiles use 
spacers (R)
D - Die Abstandstücke (R) benutzen, um eventuell
vorhandene Fliesarbeitungenauigkeiten auszugleichen
F – Utiliser les épaisseurs (R) pour compenser de

probables imperfections du carrelage
E - Utilizar los espesores (R) para compensar posibles
imperfecciones del revestimiento

.

6

 –

I - Fissare il flessibile alla presa d’acqua

UK – Fix hose to drop Ell
D - Den Brauseschlauch an der Wasseraufnahme befestigen
F – Fixer le flexible à la prise d’eau
E – Fijar el  flexiible a la toma de agua

7

 -

I - Inserire la colonna scorrevole
UK - Place sliding column 
D - Die gleitende Duschsäule einführen

F – Insérer la colonne coulissante
E - Colocar la columna deslizable

I - Posizione del tubo acqua miscelata e della presa d’acqua (utilizzare la maschera di foratura)
UK - Drop Ell position (use paper drilling Jig)
D - Anordnung des Mischwasser-Rohrs und der Wasseraufnahme (Die Bohrschablone benutzen)
F – Position du tuyau eau mélangée et de la prise d’eau (utiliser la masque de perçage)
E - Posición del tubo de agua mezclada y de la toma de agua (utilizar la pantalla perforada)

4

 –

I - Fissare il profilo (P)

con i tasselli e le viti.
UK - Fix the profile (P)
using  screws and screw
anchors.
D - Das Profil (P) mit

den Dübeln und den
Schrauben befestigen
F – Fixer le profil (P)
avec les chevilles et les

vis.
E - Fijar el perfil (P) con 
los tarugos y los
tornillos.

9

 – 

I - Riposizionare il 
fermo superiore
UK – Place again
upper stop 
D – Den oberen
Halter in die 
ursprüngliche
Position bringen 
F – Replacer le
crochet supérieur
E - Volver a 
colocar la sujeción

superior

8

 – 

I – Avvitare il pomolo e stringerlo
per bloccare la colonna.

UK - Tighten knob to lock column
in place
D – Den Knauf nach rechts
drehen, um die Säule zu fixieren

F – Visser la poignée et la serrer
pour bloquer la colonne
E - Enroscar la perilla y apretarla
para bloquear la columna 

10

 – 

I – Regolatore di flusso incorporato (9 l/min): rimuovere solo se
la pressione è inferiore ad 1 bar, altrimenti decade la garanzia.

Mantenere pulito il regolatore di flusso.
UK –. Flow regulator (9 l/min) incorporated: Keep flow regulator
clean
D – Eingebauter Flussregler (9 l/min): Dieser Regler darf nur

dann entfernt werden, wenn der Druck unter 1 Bar liegt,
anderenfalls verfällt die Garantie. Den Flussregler sauber halten.
F – Régulateur d’écoulement incorporé (9 l/min): n’enlever que 
dans le cas où la pression est plus petite que 1 bar, sans quoi la
garantie n’est plus valable. Maintenir propre le régulateur

d’écoulement.
E – Regulador de flujo incorporado (9 l/min): sacar sólo si la
presión es inferior a 1 bar, de lo contrario caduca la garantía.
Mantener limpio el regulador de flujo.

I – Dima: Controllare verticalità
UK - plumb drill jig to wall and 
tape in place

D – Lehre: Die Vertikalität
kontrollieren
F – Modèle: Contrôler verticalité
E- Calibre: Controlar la
verticalidad

3N

I – Tubo 
miscelata

UK –
Water
outlet
D - 
Mischwass

er-Rohr
F – Tuyau 
mélangée
E - Tubo 
agua

mezclada

Tubo-Pipe -
Tubo-

Tuyau-
Tuboo

Tubo-

Pipe-

Tubo-

Tuyau-

Tubo

3

 –

I - Fissare la presa d’acqua al

tubo dell’acqua miscelata
UK – Fix drop ell to water 
pipe
D - Die Wasseraufnahme am
Mischwasserrohr befestigen

F – Fixer la prise d’eau au 
tuyau de l’eau mélangée
E - Fijar la toma de agua al
tubo del agua mezclada

A

I - Installazione con rubinetto ad incasso – Flessibile nascosto al 100% 
UK - Installation with built-in faucet - Hose 100% hidden
D- Installation mit eingebautem Hahn – 100% unsichtbarer Brauseschlauch
F – Installation avec robinet à emboîtement – Flexible complètement caché 
E - Instalación con grifo empotrado – Flexible escondido al 100%

1

 –

I - Sfilare il profilo (P) dalla guida
UK - Extract the profile (P) from guide
D - Das Profil (P) von der Führung
herausziehen
F – Enlever le profil (P) de la guide
E - Sacar el perfil (P) del carril

2

 –

I - Eseguire i fori Ø6 nel muro
utilizzando la maschera forata
UK - Drill  6 mm. Dia. hoses
using drilling Jig.

D - Die Löcher mit  Ø6  unter
Zuhilfenahme der gelochten
Schablone in die Wand 
bohren.
F – Faire les trous Ø6 dans la

paroi en utilisant la pasque
percée
E - Realizar los orificios Ø6 en
la pared utilizando la pantalla

perforada

5

 – 

I - Utilizzare gli spessori (R) per compensare eventuali
imperfezioni della piastrellatura

UK - To compensate for irregularities of tiles use 
spacers (R)
D - Die Abstandstücke (R) benutzen, um eventuell
vorhandene Fliesarbeitungenauigkeiten auszugleichen
F – Utiliser les épaisseurs (R) pour compenser de

probables imperfections du carrelage
E - Utilizar los espesores (R) para compensar posibles
imperfecciones del revestimiento

.

6

 –

I - Fissare il flessibile alla presa d’acqua

UK – Fix hose to drop Ell
D - Den Brauseschlauch an der Wasseraufnahme befestigen
F – Fixer le flexible à la prise d’eau
E – Fijar el  flexiible a la toma de agua

7

 -

I - Inserire la colonna scorrevole
UK - Place sliding column 
D - Die gleitende Duschsäule einführen

F – Insérer la colonne coulissante
E - Colocar la columna deslizable

I - Posizione del tubo acqua miscelata e della presa d’acqua (utilizzare la maschera di foratura)
UK - Drop Ell position (use paper drilling Jig)
D - Anordnung des Mischwasser-Rohrs und der Wasseraufnahme (Die Bohrschablone benutzen)
F – Position du tuyau eau mélangée et de la prise d’eau (utiliser la masque de perçage)
E - Posición del tubo de agua mezclada y de la toma de agua (utilizar la pantalla perforada)

4

 –

I - Fissare il profilo (P)

con i tasselli e le viti.
UK - Fix the profile (P)
using  screws and screw
anchors.
D - Das Profil (P) mit

den Dübeln und den
Schrauben befestigen
F – Fixer le profil (P)
avec les chevilles et les

vis.
E - Fijar el perfil (P) con 
los tarugos y los
tornillos.

9

 – 

I - Riposizionare il 
fermo superiore
UK – Place again
upper stop 
D – Den oberen
Halter in die 
ursprüngliche
Position bringen 
F – Replacer le
crochet supérieur
E - Volver a 
colocar la sujeción

superior

8

 – 

I – Avvitare il pomolo e stringerlo
per bloccare la colonna.

UK - Tighten knob to lock column
in place
D – Den Knauf nach rechts
drehen, um die Säule zu fixieren

F – Visser la poignée et la serrer
pour bloquer la colonne
E - Enroscar la perilla y apretarla
para bloquear la columna 

10

 – 

I – Regolatore di flusso incorporato (9 l/min): rimuovere solo se
la pressione è inferiore ad 1 bar, altrimenti decade la garanzia.

Mantenere pulito il regolatore di flusso.
UK –. Flow regulator (9 l/min) incorporated: Keep flow regulator
clean
D – Eingebauter Flussregler (9 l/min): Dieser Regler darf nur

dann entfernt werden, wenn der Druck unter 1 Bar liegt,
anderenfalls verfällt die Garantie. Den Flussregler sauber halten.
F – Régulateur d’écoulement incorporé (9 l/min): n’enlever que 
dans le cas où la pression est plus petite que 1 bar, sans quoi la
garantie n’est plus valable. Maintenir propre le régulateur

d’écoulement.
E – Regulador de flujo incorporado (9 l/min): sacar sólo si la
presión es inferior a 1 bar, de lo contrario caduca la garantía.
Mantener limpio el regulador de flujo.

I – Dima: Controllare verticalità
UK - plumb drill jig to wall and 
tape in place

D – Lehre: Die Vertikalität
kontrollieren
F – Modèle: Contrôler verticalité
E- Calibre: Controlar la
verticalidad

3N

I – Tubo 
miscelata

UK –
Water
outlet
D - 
Mischwass

er-Rohr
F – Tuyau 
mélangée
E - Tubo 
agua

mezclada

Tubo-Pipe -
Tubo-

Tuyau-
Tuboo

Tubo-

Pipe-

Tubo-

Tuyau-

Tubo

3

 –

I - Fissare la presa d’acqua al

tubo dell’acqua miscelata
UK – Fix drop ell to water 
pipe
D - Die Wasseraufnahme am
Mischwasserrohr befestigen

F – Fixer la prise d’eau au 
tuyau de l’eau mélangée
E - Fijar la toma de agua al
tubo del agua mezclada

A

I - Installazione con rubinetto ad incasso – Flessibile nascosto al 100% 
UK - Installation with built-in faucet - Hose 100% hidden
D- Installation mit eingebautem Hahn – 100% unsichtbarer Brauseschlauch
F – Installation avec robinet à emboîtement – Flexible complètement caché 
E - Instalación con grifo empotrado – Flexible escondido al 100%

1

 –

I - Sfilare il profilo (P) dalla guida
UK - Extract the profile (P) from guide
D - Das Profil (P) von der Führung
herausziehen
F – Enlever le profil (P) de la guide
E - Sacar el perfil (P) del carril

2

 –

I - Eseguire i fori Ø6 nel muro
utilizzando la maschera forata
UK - Drill  6 mm. Dia. hoses
using drilling Jig.

D - Die Löcher mit  Ø6  unter
Zuhilfenahme der gelochten
Schablone in die Wand 
bohren.
F – Faire les trous Ø6 dans la

paroi en utilisant la pasque
percée
E - Realizar los orificios Ø6 en
la pared utilizando la pantalla

perforada

5

 – 

I - Utilizzare gli spessori (R) per compensare eventuali
imperfezioni della piastrellatura

UK - To compensate for irregularities of tiles use 
spacers (R)
D - Die Abstandstücke (R) benutzen, um eventuell
vorhandene Fliesarbeitungenauigkeiten auszugleichen
F – Utiliser les épaisseurs (R) pour compenser de

probables imperfections du carrelage
E - Utilizar los espesores (R) para compensar posibles
imperfecciones del revestimiento

.

6

 –

I - Fissare il flessibile alla presa d’acqua

UK – Fix hose to drop Ell
D - Den Brauseschlauch an der Wasseraufnahme befestigen
F – Fixer le flexible à la prise d’eau
E – Fijar el  flexiible a la toma de agua

7

 -

I - Inserire la colonna scorrevole
UK - Place sliding column 
D - Die gleitende Duschsäule einführen

F – Insérer la colonne coulissante
E - Colocar la columna deslizable

I - Posizione del tubo acqua miscelata e della presa d’acqua (utilizzare la maschera di foratura)
UK - Drop Ell position (use paper drilling Jig)
D - Anordnung des Mischwasser-Rohrs und der Wasseraufnahme (Die Bohrschablone benutzen)
F – Position du tuyau eau mélangée et de la prise d’eau (utiliser la masque de perçage)
E - Posición del tubo de agua mezclada y de la toma de agua (utilizar la pantalla perforada)

4

 –

I - Fissare il profilo (P)

con i tasselli e le viti.
UK - Fix the profile (P)
using  screws and screw
anchors.
D - Das Profil (P) mit

den Dübeln und den
Schrauben befestigen
F – Fixer le profil (P)
avec les chevilles et les

vis.
E - Fijar el perfil (P) con 
los tarugos y los
tornillos.

9

 – 

I - Riposizionare il 
fermo superiore
UK – Place again
upper stop 
D – Den oberen
Halter in die 
ursprüngliche
Position bringen 
F – Replacer le
crochet supérieur
E - Volver a 
colocar la sujeción

superior

8

 – 

I – Avvitare il pomolo e stringerlo
per bloccare la colonna.

UK - Tighten knob to lock column
in place
D – Den Knauf nach rechts
drehen, um die Säule zu fixieren

F – Visser la poignée et la serrer
pour bloquer la colonne
E - Enroscar la perilla y apretarla
para bloquear la columna 

10

 – 

I – Regolatore di flusso incorporato (9 l/min): rimuovere solo se
la pressione è inferiore ad 1 bar, altrimenti decade la garanzia.

Mantenere pulito il regolatore di flusso.
UK –. Flow regulator (9 l/min) incorporated: Keep flow regulator
clean
D – Eingebauter Flussregler (9 l/min): Dieser Regler darf nur

dann entfernt werden, wenn der Druck unter 1 Bar liegt,
anderenfalls verfällt die Garantie. Den Flussregler sauber halten.
F – Régulateur d’écoulement incorporé (9 l/min): n’enlever que 
dans le cas où la pression est plus petite que 1 bar, sans quoi la
garantie n’est plus valable. Maintenir propre le régulateur

d’écoulement.
E – Regulador de flujo incorporado (9 l/min): sacar sólo si la
presión es inferior a 1 bar, de lo contrario caduca la garantía.
Mantener limpio el regulador de flujo.

I – Dima: Controllare verticalità
UK - plumb drill jig to wall and 
tape in place

D – Lehre: Die Vertikalität
kontrollieren
F – Modèle: Contrôler verticalité
E- Calibre: Controlar la
verticalidad

3N

I – Tubo 
miscelata

UK –
Water
outlet
D - 
Mischwass

er-Rohr
F – Tuyau 
mélangée
E - Tubo 
agua

mezclada

Tubo-Pipe -
Tubo-

Tuyau-
Tuboo

Tubo-

Pipe-

Tubo-

Tuyau-

Tubo

3

 –

I - Fissare la presa d’acqua al

tubo dell’acqua miscelata
UK – Fix drop ell to water 
pipe
D - Die Wasseraufnahme am
Mischwasserrohr befestigen

F – Fixer la prise d’eau au 
tuyau de l’eau mélangée
E - Fijar la toma de agua al
tubo del agua mezclada

A

I - Installazione con rubinetto ad incasso – Flessibile nascosto al 100% 
UK - Installation with built-in faucet - Hose 100% hidden
D- Installation mit eingebautem Hahn – 100% unsichtbarer Brauseschlauch
F – Installation avec robinet à emboîtement – Flexible complètement caché 
E - Instalación con grifo empotrado – Flexible escondido al 100%

1

 –

I - Sfilare il profilo (P) dalla guida
UK - Extract the profile (P) from guide
D - Das Profil (P) von der Führung
herausziehen
F – Enlever le profil (P) de la guide
E - Sacar el perfil (P) del carril

2

 –

I - Eseguire i fori Ø6 nel muro
utilizzando la maschera forata
UK - Drill  6 mm. Dia. hoses
using drilling Jig.

D - Die Löcher mit  Ø6  unter
Zuhilfenahme der gelochten
Schablone in die Wand 
bohren.
F – Faire les trous Ø6 dans la

paroi en utilisant la pasque
percée
E - Realizar los orificios Ø6 en
la pared utilizando la pantalla

perforada

5

 – 

I - Utilizzare gli spessori (R) per compensare eventuali
imperfezioni della piastrellatura

UK - To compensate for irregularities of tiles use 
spacers (R)
D - Die Abstandstücke (R) benutzen, um eventuell
vorhandene Fliesarbeitungenauigkeiten auszugleichen
F – Utiliser les épaisseurs (R) pour compenser de

probables imperfections du carrelage
E - Utilizar los espesores (R) para compensar posibles
imperfecciones del revestimiento

.

6

 –

I - Fissare il flessibile alla presa d’acqua

UK – Fix hose to drop Ell
D - Den Brauseschlauch an der Wasseraufnahme befestigen
F – Fixer le flexible à la prise d’eau
E – Fijar el  flexiible a la toma de agua

7

 -

I - Inserire la colonna scorrevole
UK - Place sliding column 
D - Die gleitende Duschsäule einführen

F – Insérer la colonne coulissante
E - Colocar la columna deslizable

I - Posizione del tubo acqua miscelata e della presa d’acqua (utilizzare la maschera di foratura)
UK - Drop Ell position (use paper drilling Jig)
D - Anordnung des Mischwasser-Rohrs und der Wasseraufnahme (Die Bohrschablone benutzen)
F – Position du tuyau eau mélangée et de la prise d’eau (utiliser la masque de perçage)
E - Posición del tubo de agua mezclada y de la toma de agua (utilizar la pantalla perforada)

4

 –

I - Fissare il profilo (P)

con i tasselli e le viti.
UK - Fix the profile (P)
using  screws and screw
anchors.
D - Das Profil (P) mit

den Dübeln und den
Schrauben befestigen
F – Fixer le profil (P)
avec les chevilles et les

vis.
E - Fijar el perfil (P) con 
los tarugos y los
tornillos.

9

 – 

I - Riposizionare il 
fermo superiore
UK – Place again
upper stop 
D – Den oberen
Halter in die 
ursprüngliche
Position bringen 
F – Replacer le
crochet supérieur
E - Volver a 
colocar la sujeción

superior

8

 – 

I – Avvitare il pomolo e stringerlo
per bloccare la colonna.

UK - Tighten knob to lock column
in place
D – Den Knauf nach rechts
drehen, um die Säule zu fixieren

F – Visser la poignée et la serrer
pour bloquer la colonne
E - Enroscar la perilla y apretarla
para bloquear la columna 

10

 – 

I – Regolatore di flusso incorporato (9 l/min): rimuovere solo se
la pressione è inferiore ad 1 bar, altrimenti decade la garanzia.

Mantenere pulito il regolatore di flusso.
UK –. Flow regulator (9 l/min) incorporated: Keep flow regulator
clean
D – Eingebauter Flussregler (9 l/min): Dieser Regler darf nur

dann entfernt werden, wenn der Druck unter 1 Bar liegt,
anderenfalls verfällt die Garantie. Den Flussregler sauber halten.
F – Régulateur d’écoulement incorporé (9 l/min): n’enlever que 
dans le cas où la pression est plus petite que 1 bar, sans quoi la
garantie n’est plus valable. Maintenir propre le régulateur

d’écoulement.
E – Regulador de flujo incorporado (9 l/min): sacar sólo si la
presión es inferior a 1 bar, de lo contrario caduca la garantía.
Mantener limpio el regulador de flujo.

I – Dima: Controllare verticalità
UK - plumb drill jig to wall and 
tape in place

D – Lehre: Die Vertikalität
kontrollieren
F – Modèle: Contrôler verticalité
E- Calibre: Controlar la
verticalidad

3N

I – Tubo 
miscelata

UK –
Water
outlet
D - 
Mischwass

er-Rohr
F – Tuyau 
mélangée
E - Tubo 
agua

mezclada

Tubo-Pipe -
Tubo-

Tuyau-
Tuboo

Tubo-

Pipe-

Tubo-

Tuyau-

Tubo

Summary of Contents for aquasleek 52435

Page 1: ...aquabrass com aquasleek 52435 shower column colonne de douche last revision 06 18 2013 ...

Page 2: ... PURGER L ALIMENTATION EN EAU CHAUDE FROIDE AVANT DE COMMENCER L INSTALLATION CAUTION FOR BEST RESULTS WE STRONGLY RECOMMEND THE INSTALLATION OF THIS PRODUCT BE DONE BY A LICENSED PROFESSIONAL PLUMBER MISE EN GARDE POUR OBTENIR UN RÉSULTAT OPTIMAL NOUS RECOMMANDONS FORTEMENT QUE L INSTALLATION DE CE PRODUIT SOIT FAITE PAR UN PLOMBIER PROFESSIONNEL ACCRÉDITÉ 18 height adjustment 992 39 150 5 7 8 34...

Page 3: ...ns in this manual have to be carefully read before installation and keep for warranty purposes D Bevor Sie das System NADARA installieren lesen Sie sorgfältig das vorliegende Handbuch und bewahren Sie es für Garantiezwecke auf F Avant d installer NADARA lire attentivement ce manuel et le garder afin de rendre valable la garantie E Antes de instalar NADARA leer atentamente este manual y conservarlo...

Page 4: ...all and tape in place D Lehre Die Vertikalität kontrollieren F Modèle Contrôler verticalité E Calibre Controlar la verticalidad I Tubo miscelata UK Water outlet D Mischwass er Rohr F Tuyau mélangée E Tubo agua mezclada 3 I Fissare la presa d acqua al tubo dell acqua miscelata UK Fix drop ell to water pipe D Die Wasseraufnahme am Mischwasserrohr befestigen F Fixer la prise d eau au tuyau de l eau m...

Page 5: ...onne E Enroscar la perilla y apretarla para bloquear la columna Tubo Pipe Tubo Tuyau Tuboo Tubo Pipe Tubo Tuyau Tubo il profilo P dalla guida act the profile P from guide rofil P von der Führung hen er le profil P de la guide el perfil P del carril 2 I Eseguire i fori Ø6 nel muro utilizzando la maschera forata UK Drill 6 mm Dia hoses using drilling Jig D Die Löcher mit Ø6 unter Zuhilfenahme der ge...

Page 6: ...are gli spessori R per compensare eventuali imperfezioni della piastrellatura UK To compensate for irregularities of tiles use spacers R D Die Distanzscheiben R benutzen um eventuell vorhandene Fliesarbeitungenauigkeiten auszugleichen F Utiliser les épaisseurs R pour compenser de possibles imperfections du carrelage E Utilizar los espesores R para compensar posibles imperfecciones del revestimient...

Page 7: ... deslizable 9 I Regolatore di flusso incorporato 9 l min rimuovere solo se la pressione è inferiore ad 1 bar altrimenti decade la garanzia Mantenere pulito il regolatore di flusso UK Flow regulator 9 l min incorporated Keep flow regulator clean D Eingebauter Flussregler 9 l min Dieser Regler darf nur dann entfernt werden wenn der Druck unter 1 Bar liegt anderenfalls verfällt die Garantie Den Fluss...

Page 8: ...llation avec baignoire ou dans de salles avec plafond bas E Instalación con bañera o en ambientes con techo bajo UK Installation with bath tub or in rooms with low ceiling I Installazione con vasca o in ambienti con soffitto basso C I Stabilire tra le situazioni A e B quella di proprio interesse Per le fissaggio del profilo riferirsi ai rispettivi paragrafi A e B UK Choose Between installations A ...

Page 9: ...rochet supérieur E Volver a colocar la sujeción superior F Replacer E Volver a c UK Retighte D Den untere Position bringe 5 I Riposizion A B oni A e B quella di proprio interesse Per le forature di rsi ai rispettivi paragrafi A e B stallations A B or C To drill holes to fix profile refer to ng zwischen A und B wählen Auf die entsprechenden die Befestigungsbohrungen Bezug nehmen et B établir celle ...

Page 10: ...to lock See picture 2 Cleaning and Maintenance This product is made with plastic chromed and stainless steels components For cleaning it s recommended to use Water and Mild Detergent Windex Fantastic Anti Bacterial Cleaner or a 50 50 solution of White vinegar and water In case the shower stream is decreased unscrew hose shower connector and clean the flow regulator upper screen See picture 4 D Ben...

Page 11: ...en millimètres E NOTA Si no se indica de modo diverso todas las alturas se deben considerar en milímet stallazione con vasca o in ambienti con soffitto basso Installation with bath tub or in rooms with low ceiling nstallation mit Wanne oder in Räumen mit tiefen Decken nstallation avec baignoire ou dans des salles avec plafond bas nstalación con bañera o en ambientes con techo bajo Z I CORSA COLONN...

Page 12: ...e tutte le quote sono da intendere in millimetri UK NOTE If not clearly in Millimetern F NOTE Là où il n y a pas d indications differentes toutes les cotes sont à considérer en millimètres E 4N external faucet ßerem Hahn robinet extérieur ifo exterior rubinetto esterno I CORSA COLONNA SCORREVOLE 454mm UK SLIDING COLUMN MOVEMENT 454mm D HUB DER GLEITENDEN DUSCHSÄULE 454mm F COURSE COLONNE COULISSAN...

Page 13: ...i no se indica de modo diverso todas las alturas se deben considerar en milímetros X Y Z ALTEZZA MASSIMA DOCCIA X Y Z SHOWER ALL UP POSITION X Y Z MAXIMALE HÖHE DER DUSCHE X Y Z HAUTEUR MAXIMUM DOUCHE X Y Z ALTURA MÁXIMA DUCHA ubinetto ad incasso Flessibile nascosto al 100 built in faucet Hose 100 hidden ngebautem Hahn 100 ig unsichtbarer Brauseschlauch obinet à emboîtement Flexible caché 100 fo e...

Page 14: ...ufactured to clean and polish leaving a protective coating to maintain your product s shine and finish Pour nettoyer et conserver l apparence de vos robinets ou accesoires Aquabrass lavez les avec un linge mouillé à l eau tiède et enduit d un savon doux non abrasif Puis essuyer avec un linge doux et sec Nous vous recommandons cet entretien sur une base régulière NE JAMAIS UTILISER DE PRODUITS ABRA...

Page 15: ...remier acheteur au détail et n est PAS transférable Aquabrass se réserve le droit de modifier des caractéristiques de ses produits sans avis ni obligation ainsi que de remplacer ou de retirer certains modèles Garantie limitée à vie All Aquabrass products carry a full warranty against defects in materials and workmanship The warranty will be applied only if the product is purchased from an authoriz...

Page 16: ......

Reviews: