aquabrass.com
aquasleek 52435
shower column
colonne de douche
last revision: 06/18/2013
3
–
I - Fissare la presa d’acqua al
tubo dell’acqua miscelata
UK – Fix drop ell to water
pipe
D - Die Wasseraufnahme am
Mischwasserrohr befestigen
F – Fixer la prise d’eau au
tuyau de l’eau mélangée
E - Fijar la toma de agua al
tubo del agua mezclada
A
I - Installazione con rubinetto ad incasso – Flessibile nascosto al 100%
UK - Installation with built-in faucet - Hose 100% hidden
D- Installation mit eingebautem Hahn – 100% unsichtbarer Brauseschlauch
F – Installation avec robinet à emboîtement – Flexible complètement caché
E - Instalación con grifo empotrado – Flexible escondido al 100%
1
–
I - Sfilare il profilo (P) dalla guida
UK - Extract the profile (P) from guide
D - Das Profil (P) von der Führung
herausziehen
F – Enlever le profil (P) de la guide
E - Sacar el perfil (P) del carril
2
–
I - Eseguire i fori Ø6 nel muro
utilizzando la maschera forata
UK - Drill 6 mm. Dia. hoses
using drilling Jig.
D - Die Löcher mit Ø6 unter
Zuhilfenahme der gelochten
Schablone in die Wand
bohren.
F – Faire les trous Ø6 dans la
paroi en utilisant la pasque
percée
E - Realizar los orificios Ø6 en
la pared utilizando la pantalla
perforada
5
–
I - Utilizzare gli spessori (R) per compensare eventuali
imperfezioni della piastrellatura
UK - To compensate for irregularities of tiles use
spacers (R)
D - Die Abstandstücke (R) benutzen, um eventuell
vorhandene Fliesarbeitungenauigkeiten auszugleichen
F – Utiliser les épaisseurs (R) pour compenser de
probables imperfections du carrelage
E - Utilizar los espesores (R) para compensar posibles
imperfecciones del revestimiento
.
6
–
I - Fissare il flessibile alla presa d’acqua
UK – Fix hose to drop Ell
D - Den Brauseschlauch an der Wasseraufnahme befestigen
F – Fixer le flexible à la prise d’eau
E – Fijar el flexiible a la toma de agua
7
-
I - Inserire la colonna scorrevole
UK - Place sliding column
D - Die gleitende Duschsäule einführen
F – Insérer la colonne coulissante
E - Colocar la columna deslizable
I - Posizione del tubo acqua miscelata e della presa d’acqua (utilizzare la maschera di foratura)
UK - Drop Ell position (use paper drilling Jig)
D - Anordnung des Mischwasser-Rohrs und der Wasseraufnahme (Die Bohrschablone benutzen)
F – Position du tuyau eau mélangée et de la prise d’eau (utiliser la masque de perçage)
E - Posición del tubo de agua mezclada y de la toma de agua (utilizar la pantalla perforada)
4
–
I - Fissare il profilo (P)
con i tasselli e le viti.
UK - Fix the profile (P)
using screws and screw
anchors.
D - Das Profil (P) mit
den Dübeln und den
Schrauben befestigen
F – Fixer le profil (P)
avec les chevilles et les
vis.
E - Fijar el perfil (P) con
los tarugos y los
tornillos.
9
–
I - Riposizionare il
fermo superiore
UK – Place again
upper stop
D – Den oberen
Halter in die
ursprüngliche
Position bringen
F – Replacer le
crochet supérieur
E - Volver a
colocar la sujeción
superior
8
–
I – Avvitare il pomolo e stringerlo
per bloccare la colonna.
UK - Tighten knob to lock column
in place
D – Den Knauf nach rechts
drehen, um die Säule zu fixieren
F – Visser la poignée et la serrer
pour bloquer la colonne
E - Enroscar la perilla y apretarla
para bloquear la columna
10
–
I – Regolatore di flusso incorporato (9 l/min): rimuovere solo se
la pressione è inferiore ad 1 bar, altrimenti decade la garanzia.
Mantenere pulito il regolatore di flusso.
UK –. Flow regulator (9 l/min) incorporated: Keep flow regulator
clean
D – Eingebauter Flussregler (9 l/min): Dieser Regler darf nur
dann entfernt werden, wenn der Druck unter 1 Bar liegt,
anderenfalls verfällt die Garantie. Den Flussregler sauber halten.
F – Régulateur d’écoulement incorporé (9 l/min): n’enlever que
dans le cas où la pression est plus petite que 1 bar, sans quoi la
garantie n’est plus valable. Maintenir propre le régulateur
d’écoulement.
E – Regulador de flujo incorporado (9 l/min): sacar sólo si la
presión es inferior a 1 bar, de lo contrario caduca la garantía.
Mantener limpio el regulador de flujo.
I – Dima: Controllare verticalità
UK - plumb drill jig to wall and
tape in place
D – Lehre: Die Vertikalität
kontrollieren
F – Modèle: Contrôler verticalité
E- Calibre: Controlar la
verticalidad
3N
I – Tubo
miscelata
UK –
Water
outlet
D -
Mischwass
er-Rohr
F – Tuyau
mélangée
E - Tubo
agua
mezclada
Tubo-Pipe -
Tubo-
Tuyau-
Tuboo
Tubo-
Pipe-
Tubo-
Tuyau-
Tubo
3
–
I - Fissare la presa d’acqua al
tubo dell’acqua miscelata
UK – Fix drop ell to water
pipe
D - Die Wasseraufnahme am
Mischwasserrohr befestigen
F – Fixer la prise d’eau au
tuyau de l’eau mélangée
E - Fijar la toma de agua al
tubo del agua mezclada
A
I - Installazione con rubinetto ad incasso – Flessibile nascosto al 100%
UK - Installation with built-in faucet - Hose 100% hidden
D- Installation mit eingebautem Hahn – 100% unsichtbarer Brauseschlauch
F – Installation avec robinet à emboîtement – Flexible complètement caché
E - Instalación con grifo empotrado – Flexible escondido al 100%
1
–
I - Sfilare il profilo (P) dalla guida
UK - Extract the profile (P) from guide
D - Das Profil (P) von der Führung
herausziehen
F – Enlever le profil (P) de la guide
E - Sacar el perfil (P) del carril
2
–
I - Eseguire i fori Ø6 nel muro
utilizzando la maschera forata
UK - Drill 6 mm. Dia. hoses
using drilling Jig.
D - Die Löcher mit Ø6 unter
Zuhilfenahme der gelochten
Schablone in die Wand
bohren.
F – Faire les trous Ø6 dans la
paroi en utilisant la pasque
percée
E - Realizar los orificios Ø6 en
la pared utilizando la pantalla
perforada
5
–
I - Utilizzare gli spessori (R) per compensare eventuali
imperfezioni della piastrellatura
UK - To compensate for irregularities of tiles use
spacers (R)
D - Die Abstandstücke (R) benutzen, um eventuell
vorhandene Fliesarbeitungenauigkeiten auszugleichen
F – Utiliser les épaisseurs (R) pour compenser de
probables imperfections du carrelage
E - Utilizar los espesores (R) para compensar posibles
imperfecciones del revestimiento
.
6
–
I - Fissare il flessibile alla presa d’acqua
UK – Fix hose to drop Ell
D - Den Brauseschlauch an der Wasseraufnahme befestigen
F – Fixer le flexible à la prise d’eau
E – Fijar el flexiible a la toma de agua
7
-
I - Inserire la colonna scorrevole
UK - Place sliding column
D - Die gleitende Duschsäule einführen
F – Insérer la colonne coulissante
E - Colocar la columna deslizable
I - Posizione del tubo acqua miscelata e della presa d’acqua (utilizzare la maschera di foratura)
UK - Drop Ell position (use paper drilling Jig)
D - Anordnung des Mischwasser-Rohrs und der Wasseraufnahme (Die Bohrschablone benutzen)
F – Position du tuyau eau mélangée et de la prise d’eau (utiliser la masque de perçage)
E - Posición del tubo de agua mezclada y de la toma de agua (utilizar la pantalla perforada)
4
–
I - Fissare il profilo (P)
con i tasselli e le viti.
UK - Fix the profile (P)
using screws and screw
anchors.
D - Das Profil (P) mit
den Dübeln und den
Schrauben befestigen
F – Fixer le profil (P)
avec les chevilles et les
vis.
E - Fijar el perfil (P) con
los tarugos y los
tornillos.
9
–
I - Riposizionare il
fermo superiore
UK – Place again
upper stop
D – Den oberen
Halter in die
ursprüngliche
Position bringen
F – Replacer le
crochet supérieur
E - Volver a
colocar la sujeción
superior
8
–
I – Avvitare il pomolo e stringerlo
per bloccare la colonna.
UK - Tighten knob to lock column
in place
D – Den Knauf nach rechts
drehen, um die Säule zu fixieren
F – Visser la poignée et la serrer
pour bloquer la colonne
E - Enroscar la perilla y apretarla
para bloquear la columna
10
–
I – Regolatore di flusso incorporato (9 l/min): rimuovere solo se
la pressione è inferiore ad 1 bar, altrimenti decade la garanzia.
Mantenere pulito il regolatore di flusso.
UK –. Flow regulator (9 l/min) incorporated: Keep flow regulator
clean
D – Eingebauter Flussregler (9 l/min): Dieser Regler darf nur
dann entfernt werden, wenn der Druck unter 1 Bar liegt,
anderenfalls verfällt die Garantie. Den Flussregler sauber halten.
F – Régulateur d’écoulement incorporé (9 l/min): n’enlever que
dans le cas où la pression est plus petite que 1 bar, sans quoi la
garantie n’est plus valable. Maintenir propre le régulateur
d’écoulement.
E – Regulador de flujo incorporado (9 l/min): sacar sólo si la
presión es inferior a 1 bar, de lo contrario caduca la garantía.
Mantener limpio el regulador de flujo.
I – Dima: Controllare verticalità
UK - plumb drill jig to wall and
tape in place
D – Lehre: Die Vertikalität
kontrollieren
F – Modèle: Contrôler verticalité
E- Calibre: Controlar la
verticalidad
3N
I – Tubo
miscelata
UK –
Water
outlet
D -
Mischwass
er-Rohr
F – Tuyau
mélangée
E - Tubo
agua
mezclada
Tubo-Pipe -
Tubo-
Tuyau-
Tuboo
Tubo-
Pipe-
Tubo-
Tuyau-
Tubo
3
–
I - Fissare la presa d’acqua al
tubo dell’acqua miscelata
UK – Fix drop ell to water
pipe
D - Die Wasseraufnahme am
Mischwasserrohr befestigen
F – Fixer la prise d’eau au
tuyau de l’eau mélangée
E - Fijar la toma de agua al
tubo del agua mezclada
A
I - Installazione con rubinetto ad incasso – Flessibile nascosto al 100%
UK - Installation with built-in faucet - Hose 100% hidden
D- Installation mit eingebautem Hahn – 100% unsichtbarer Brauseschlauch
F – Installation avec robinet à emboîtement – Flexible complètement caché
E - Instalación con grifo empotrado – Flexible escondido al 100%
1
–
I - Sfilare il profilo (P) dalla guida
UK - Extract the profile (P) from guide
D - Das Profil (P) von der Führung
herausziehen
F – Enlever le profil (P) de la guide
E - Sacar el perfil (P) del carril
2
–
I - Eseguire i fori Ø6 nel muro
utilizzando la maschera forata
UK - Drill 6 mm. Dia. hoses
using drilling Jig.
D - Die Löcher mit Ø6 unter
Zuhilfenahme der gelochten
Schablone in die Wand
bohren.
F – Faire les trous Ø6 dans la
paroi en utilisant la pasque
percée
E - Realizar los orificios Ø6 en
la pared utilizando la pantalla
perforada
5
–
I - Utilizzare gli spessori (R) per compensare eventuali
imperfezioni della piastrellatura
UK - To compensate for irregularities of tiles use
spacers (R)
D - Die Abstandstücke (R) benutzen, um eventuell
vorhandene Fliesarbeitungenauigkeiten auszugleichen
F – Utiliser les épaisseurs (R) pour compenser de
probables imperfections du carrelage
E - Utilizar los espesores (R) para compensar posibles
imperfecciones del revestimiento
.
6
–
I - Fissare il flessibile alla presa d’acqua
UK – Fix hose to drop Ell
D - Den Brauseschlauch an der Wasseraufnahme befestigen
F – Fixer le flexible à la prise d’eau
E – Fijar el flexiible a la toma de agua
7
-
I - Inserire la colonna scorrevole
UK - Place sliding column
D - Die gleitende Duschsäule einführen
F – Insérer la colonne coulissante
E - Colocar la columna deslizable
I - Posizione del tubo acqua miscelata e della presa d’acqua (utilizzare la maschera di foratura)
UK - Drop Ell position (use paper drilling Jig)
D - Anordnung des Mischwasser-Rohrs und der Wasseraufnahme (Die Bohrschablone benutzen)
F – Position du tuyau eau mélangée et de la prise d’eau (utiliser la masque de perçage)
E - Posición del tubo de agua mezclada y de la toma de agua (utilizar la pantalla perforada)
4
–
I - Fissare il profilo (P)
con i tasselli e le viti.
UK - Fix the profile (P)
using screws and screw
anchors.
D - Das Profil (P) mit
den Dübeln und den
Schrauben befestigen
F – Fixer le profil (P)
avec les chevilles et les
vis.
E - Fijar el perfil (P) con
los tarugos y los
tornillos.
9
–
I - Riposizionare il
fermo superiore
UK – Place again
upper stop
D – Den oberen
Halter in die
ursprüngliche
Position bringen
F – Replacer le
crochet supérieur
E - Volver a
colocar la sujeción
superior
8
–
I – Avvitare il pomolo e stringerlo
per bloccare la colonna.
UK - Tighten knob to lock column
in place
D – Den Knauf nach rechts
drehen, um die Säule zu fixieren
F – Visser la poignée et la serrer
pour bloquer la colonne
E - Enroscar la perilla y apretarla
para bloquear la columna
10
–
I – Regolatore di flusso incorporato (9 l/min): rimuovere solo se
la pressione è inferiore ad 1 bar, altrimenti decade la garanzia.
Mantenere pulito il regolatore di flusso.
UK –. Flow regulator (9 l/min) incorporated: Keep flow regulator
clean
D – Eingebauter Flussregler (9 l/min): Dieser Regler darf nur
dann entfernt werden, wenn der Druck unter 1 Bar liegt,
anderenfalls verfällt die Garantie. Den Flussregler sauber halten.
F – Régulateur d’écoulement incorporé (9 l/min): n’enlever que
dans le cas où la pression est plus petite que 1 bar, sans quoi la
garantie n’est plus valable. Maintenir propre le régulateur
d’écoulement.
E – Regulador de flujo incorporado (9 l/min): sacar sólo si la
presión es inferior a 1 bar, de lo contrario caduca la garantía.
Mantener limpio el regulador de flujo.
I – Dima: Controllare verticalità
UK - plumb drill jig to wall and
tape in place
D – Lehre: Die Vertikalität
kontrollieren
F – Modèle: Contrôler verticalité
E- Calibre: Controlar la
verticalidad
3N
I – Tubo
miscelata
UK –
Water
outlet
D -
Mischwass
er-Rohr
F – Tuyau
mélangée
E - Tubo
agua
mezclada
Tubo-Pipe -
Tubo-
Tuyau-
Tuboo
Tubo-
Pipe-
Tubo-
Tuyau-
Tubo
3
–
I - Fissare la presa d’acqua al
tubo dell’acqua miscelata
UK – Fix drop ell to water
pipe
D - Die Wasseraufnahme am
Mischwasserrohr befestigen
F – Fixer la prise d’eau au
tuyau de l’eau mélangée
E - Fijar la toma de agua al
tubo del agua mezclada
A
I - Installazione con rubinetto ad incasso – Flessibile nascosto al 100%
UK - Installation with built-in faucet - Hose 100% hidden
D- Installation mit eingebautem Hahn – 100% unsichtbarer Brauseschlauch
F – Installation avec robinet à emboîtement – Flexible complètement caché
E - Instalación con grifo empotrado – Flexible escondido al 100%
1
–
I - Sfilare il profilo (P) dalla guida
UK - Extract the profile (P) from guide
D - Das Profil (P) von der Führung
herausziehen
F – Enlever le profil (P) de la guide
E - Sacar el perfil (P) del carril
2
–
I - Eseguire i fori Ø6 nel muro
utilizzando la maschera forata
UK - Drill 6 mm. Dia. hoses
using drilling Jig.
D - Die Löcher mit Ø6 unter
Zuhilfenahme der gelochten
Schablone in die Wand
bohren.
F – Faire les trous Ø6 dans la
paroi en utilisant la pasque
percée
E - Realizar los orificios Ø6 en
la pared utilizando la pantalla
perforada
5
–
I - Utilizzare gli spessori (R) per compensare eventuali
imperfezioni della piastrellatura
UK - To compensate for irregularities of tiles use
spacers (R)
D - Die Abstandstücke (R) benutzen, um eventuell
vorhandene Fliesarbeitungenauigkeiten auszugleichen
F – Utiliser les épaisseurs (R) pour compenser de
probables imperfections du carrelage
E - Utilizar los espesores (R) para compensar posibles
imperfecciones del revestimiento
.
6
–
I - Fissare il flessibile alla presa d’acqua
UK – Fix hose to drop Ell
D - Den Brauseschlauch an der Wasseraufnahme befestigen
F – Fixer le flexible à la prise d’eau
E – Fijar el flexiible a la toma de agua
7
-
I - Inserire la colonna scorrevole
UK - Place sliding column
D - Die gleitende Duschsäule einführen
F – Insérer la colonne coulissante
E - Colocar la columna deslizable
I - Posizione del tubo acqua miscelata e della presa d’acqua (utilizzare la maschera di foratura)
UK - Drop Ell position (use paper drilling Jig)
D - Anordnung des Mischwasser-Rohrs und der Wasseraufnahme (Die Bohrschablone benutzen)
F – Position du tuyau eau mélangée et de la prise d’eau (utiliser la masque de perçage)
E - Posición del tubo de agua mezclada y de la toma de agua (utilizar la pantalla perforada)
4
–
I - Fissare il profilo (P)
con i tasselli e le viti.
UK - Fix the profile (P)
using screws and screw
anchors.
D - Das Profil (P) mit
den Dübeln und den
Schrauben befestigen
F – Fixer le profil (P)
avec les chevilles et les
vis.
E - Fijar el perfil (P) con
los tarugos y los
tornillos.
9
–
I - Riposizionare il
fermo superiore
UK – Place again
upper stop
D – Den oberen
Halter in die
ursprüngliche
Position bringen
F – Replacer le
crochet supérieur
E - Volver a
colocar la sujeción
superior
8
–
I – Avvitare il pomolo e stringerlo
per bloccare la colonna.
UK - Tighten knob to lock column
in place
D – Den Knauf nach rechts
drehen, um die Säule zu fixieren
F – Visser la poignée et la serrer
pour bloquer la colonne
E - Enroscar la perilla y apretarla
para bloquear la columna
10
–
I – Regolatore di flusso incorporato (9 l/min): rimuovere solo se
la pressione è inferiore ad 1 bar, altrimenti decade la garanzia.
Mantenere pulito il regolatore di flusso.
UK –. Flow regulator (9 l/min) incorporated: Keep flow regulator
clean
D – Eingebauter Flussregler (9 l/min): Dieser Regler darf nur
dann entfernt werden, wenn der Druck unter 1 Bar liegt,
anderenfalls verfällt die Garantie. Den Flussregler sauber halten.
F – Régulateur d’écoulement incorporé (9 l/min): n’enlever que
dans le cas où la pression est plus petite que 1 bar, sans quoi la
garantie n’est plus valable. Maintenir propre le régulateur
d’écoulement.
E – Regulador de flujo incorporado (9 l/min): sacar sólo si la
presión es inferior a 1 bar, de lo contrario caduca la garantía.
Mantener limpio el regulador de flujo.
I – Dima: Controllare verticalità
UK - plumb drill jig to wall and
tape in place
D – Lehre: Die Vertikalität
kontrollieren
F – Modèle: Contrôler verticalité
E- Calibre: Controlar la
verticalidad
3N
I – Tubo
miscelata
UK –
Water
outlet
D -
Mischwass
er-Rohr
F – Tuyau
mélangée
E - Tubo
agua
mezclada
Tubo-Pipe -
Tubo-
Tuyau-
Tuboo
Tubo-
Pipe-
Tubo-
Tuyau-
Tubo