13
Cura 925-918
MANUALE D’INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
Lo spacco sulla piastra di fissaggio permette il passaggio dell’elettroval-
vola (1) (figura1) del soffione, determinandone la posizione di montaggio.
Prestare attenzione anche al posizionamento dei cavi elettrici e del tubo
di alimentazione dell’acqua preinstallati come in figura2.
La posizione corretta dell’elettrovalvola (1) facilita il montaggio del
soffione.
The centre of the anchor plate accommodates the electrovalve (1)
(figure 1) of the shower head, determining where it should be fixed.
Also pay attention to the positioning of the pre-installed electric cables
and water supply tube as seen in figure 2.
The correct positioning of the electrovalve (1) enables the shower head
to be fixed easily.
La fente sur la plaque de fixation permet le passage de l’électrovanne (1)
(figure1) du plafond de douche, en déterminant sa position de montage.
Faire attention également au positionnement des câbles électriques et
du tuyau d’alimentation de l’eau préinstallés tel qu’illustré à la figure 2.
La position correcte de l’électrovanne (1) facilite le montage du plafond
de douch
Der Spalt auf der Klemmplatte ermöglicht den Durchgang des
Elektroventils (1) (Abbildung 1) der Kopfbrause und legt die
Montageposition fest.
Beachten Sie auch die Positionierung der vormontierten Stromkabel und
des Wasserzulaufschlauchs wie in Abbildung 2.
Die korrekte Position des Elektroventils (1) vereinfacht die Montage der
Kopfbrause.
La hendidura sobre la placa de fijación consiente el paso de la electro-
válvula (1) (figura1) de la ducha, determinando su posición de montaje.
Prestar atención al posicionamiento de los cables eléctricos y del tubo
de alimentación de agua preinstalados, como ilustra la figura 2.
La posición correcta de la electroválvula (1) facilita el montaje de la
ducha.
FR
DE
ES
IT
EN
(1)
(1)
(1)
(1)
(OK)
(OK)
(OK)
(OK)
(OK)
(fig. 1)
(fig. 2)
H2O
H2O
H2O
10-E0040 CURA:Layout 1 14-05-2011 15:48 Pagina 13