Wydanie: C/2003-06-23
INSTRUCTION MANUAL
USAGE
TURBO FILTER
internal power fi lters are an innovative solution to those needs, which demand
heavy-duty fi ltration in a small package.
TURBO FILTER
fi lters provide chemical, mechanical, and
when properly managed, biological fi ltration. Oxygenation of the water occurs:
• through intense agitation at the water’s surface,
• through the venturi fi tting (6) implemented on the water return,
• through rotor chamber oxygenation – here you must connect the air hose (13) to the bottom
the rotor chamber (A) – air will automatically be sucked into the rotor chamber and the rotor
will produce very fi ne air bubbles which will mix with the outfl ow.
Mechanical fi ltration occurs through the use of a high-density sponge fi ltration cartridge. If
not over cleaned, the fi ltration cartridge will support a large bacterial population for biological
fi ltration. Whenever biological fi ltration is required use only room temperature dechlorinated
water for washing the sponge. A bio-chemical fi lter consisting of fi ltration chamber (21) with
strainers (20), chamber cover (19) and a chamber intake strainer (22), which prevents fi sh
and plants from getting sucked into the chamber. The fi lter chamber (21) comes pre-fi lled with
ZeoWonder,
a natural quartz fi ltration media that provides outstanding chemical and biological
activity. This natural fi ltration media provides zeolite activity and removes heavy metals and
organics from aquarium water. Additionally its naturally occurring pore size range creates the
ideal environment for both aerobic and anaerobic fi ltration activity. For the highest level of zeolite
activity replace the
ZeoWonder
monthly. The fi ltration chamber (21) and fi ltration cartridge (12)
can be connected in line. An accessory elbow set (sold separately) allows the connection of dual
fi lter cartridges and fi ltration chambers. A variety of other fi ltration media such as
ZeoCarbon,
CarboMax or CeraMax
can be used. Compact size, good fl ow rate, dual fi ltration options, ease
of maintenance, and simple construction make the
TURBO FILTER
fi lters, the ideal power fi lter
for power users.
TURBO FILTER
fi lters have been evaluated for aquarium use only, no other uses
are permitted by the manufacturer.
CONDITIONS OF A SAFE USAGE
Pumps from the
TURBO FILTER
series have been made according to all current safety
standards. Before performing any kind of service on the pumps disconnect pump from electrical
service. You cannot install a pump that has mechanical damage such as a cracked casing or damaged
cord. The electrical cord cannot be replaced or repaired and no switch or plug can be installed
on it. In the case of damage to the cord replace the whole pump. The
TURBO FILTER
pumps
have to be completely immersed in water cannot be allowed to operate dry. Pumps from the
TURBO FILTER
series can be used to pump liquids of the temperature up to 35
o
C (108
o
F) and
no fl ammable materials or food items can be pumped through them.
PLACEMENT AND REGULATION
Filter should be placed in the aquarium so that it is completely immersed in water. Mount the
fi lter onto the suction bracket (16) and suction cups (17), via the clip (18), or use the accessory
MAGNETO
magnetic hanger/cleaner (24*) (sold separately) for added convenience. The
Magneto allows quick placement of the fi lter at any position within the aquarium. Flow volume
can be adjusted with the fl ow regulator (9). With the aid of the air regulator (14) the amount of
air injection can be adjusted. The direction of water fl ow can be adjusted with the defl ector (7) as
well as through rotation of rotor chamber (5) (when the chamber cover is removed (8) in
TURBO
FILTER 650
and
TURBO FILTER 1100).
MANAGEMENT OF FILTER MEDIA, MAINTENANCE
Most frequent reason for reduction or ceasing of water fl ow is a clogged fi ltration cartridge
(12). To clean the cartridge, unplug the power cord; remove the cartridge, rinse cartridge in
dechlorinated water of room temperature. Squeeze out the cartridge repeatedly until most of the
debris has washed out. The frequency of cleaning is strictly dependent on the bio load, amount
of waste, and plant debris. The fi ltration chamber (21) can be fi lled with many loose chemical or
biological fi ltration media. To change the fi lter media remove the chamber from the fl ow regulator
(9), remove the chamber cover (19), throw the old media out, replace with fresh media.
TURBO FILTER
fi lters utilize a potted motor assembly, which requires only minimal
maintenance. Monthly, the rotor/impeller (2) should be removed form the rotor chamber (5) and
bacterial growth should be removed. To accomplish this task follow the instructions below:
TURBO FILTER 350
:
• Take
off the fi ltration cartridge (12), fi ltration chamber (21), and the extension tube (11), take
off the output regulator (9) by means of rotating it, remove the rotor chamber (5), take out the
rotor (2), clean it and the rotor sleeve in the body (1), Use a Q-tip or paper towel to remove
slime build-up and then put everything back together.
TURBO FILTER 650
:
• Take
off the fi ltration cartridge (12), fi ltration chamber (21), and the extension tube (11), take
off the output regulator (9) by means of rotating it, remove the cover of the rotor chamber (8),
remove the rotor chamber (5) by rotating it to line-up the set of release notches, take out the
rotor (2), clean it and the rotor sleeve (B) in the body (1), Use a Q-tip or paper towel to remove
slime build-up and then put everything back together.
TURBO FILTER 1100
:
• Take off the fi ltration cartridge (12), fi ltration chamber (21), and the extension tube (11), take
off the output regulator (9) by means of rotating it, remove the cover of the rotor chamber (8),
remove the rotor chamber (5) by rotating it to line-up the set of release notches, take out the
rotor (2) with its axle (4) and seats (3), clean the rotor (2) and the rotor sleeve (B) in the body
(1). Use a Q-tip or paper towel to remove slime build-up and then put everything back together:
put one axle seat (3) on the axle and place it in the body (1), and insert the other axle seat of the
rotor (3) into the chamber cover (5), put the rotor on the axle and install the chamber cover
(5). Note that the axle (4) should fi t the seat (3) in the chamber cover (5).
After the rotor (2) is placed on the axle (4), it should rotate freely.
WARRANTY CONDITIONS
The producer provides
24
month guarantee from the date of purchase. Guarantee covers only
fallures due to defects in materials or workmanship which occur during normal use, does not cover
damage caused by improper handling or construction changes introduced by the user. In event of claim
under this guarantee please send guarantee form, stamped by seller, together with damaged pump to the
adress of manufacturer or distributor. The date stamped on the pump head and written in the guarantee
card should be the same.
TU
R
B
O
F
IL
TE
R
TURB
O FIL
TER
TU
R
B
O
F
IL
TE
R
TURB
O FIL
TER
350
650
1100
Typ:
Producent Akcesoriów Akwarystycznych i Fontannowych
Manufacturer of Aquarium & Fountain Accessories
Hersteller von Aquarium - und Fontänenausrüstungen
PL 02-849 Warszawa, ul. Krasnowolska 50, Poland
www.aquael.com.pl e-mail: aquael@aquael.com.pl
DANE TECHNICZNE / TECHNICAL
DATA TECHNISCHE DATEN
TURBO FILTER
350
650
1100
Napięcie / Częstotliwość
Voltage / Frequency
Spannung / Frequenz
V/Hz
230/50
Moc
Wattage
Nennaufnahme
W
4,5
6
14
Max. wydajność
Max Output
Max. Durchfl uß
l/h /gph
350 / 100
650 / 180
1100 / 300
Max wysokość podnoszenia
Max pumping height
Max. Förderhöhe
cm/in
70 / 27
90 / 35
100 / 39
Max głębokość zanurzenia
Max immersion depth
Max. Versenkungstiefe
cm / in
80 / 31
100 / 39
150 / 59
KARTA GWARANCYJNA
GARANTIESCHEIN / GUARANTEE CARD
FICHE DE GARANTIE
CARTA DE GARANTIA / CARTA DE GARANTÍA
SCHEDA DI GARANZIA
GARANCIALEVÉL / ZÁRUČNÍ LIST
KAPTA
GARANTIBEVIS
Date de production / Data di produzione / Data de produçăo
Fecha de producción / Gyártási idő / Datum výroby
/
Produktionsdatum
Data produkcji / Herstellungsdatum / Date of production
Data sprzedaży / Verkaufsdatum / Date of selling
Az eladás dátuma / Fecha de venta / Datum prodeje
Date de vente / Data di vendita / Data de venda
/
Försäljningsdatum
Stempel i podpis sprzedawcy / Stempel und Unterschrift
des Händlers / Stamp & signature of seller
Cachet et signature du vendur / Timbro e fi rma del commesso
Az eladó pecsétje és aláírása / Razítko a podpis prodávajícího
Carimbo e assinatura do vendedor
Cuño y fi rma del vendedor
Säljarens stämpel och signatur
GB