background image

www.aquaglide.com

26

Ersatzteile: 

Gegenstände wie Blasen, Ventile, PRVs, Gurte, Griffe, Ringe und anderes Zubehör können sich gelegentlich 

abnutzen und müssen ausgetauscht werden, um die volle Funktion Ihres Produkts aufrechtzuerhalten. Erkundigen Sie sich bei 

Ihrem Händler oder auf unserer Website Aquaglide.com nach verfügbaren Teilen und Anweisungen zum Austausch.

Reinigen, schützen, trocknen: 

Produkt reinigen und vor der Lagerung UV-Schutzmittel auftragen. UV-Schutz pflegt das 

Material und schützt vor Schmutzansammlungen während der Lagerung. Vergewissern Sie sich vor dem Falten, dass das 

Produkt vollständig trocken ist.

Entleeren & Falten: 

Produkt vollständig entleeren. Ziehen Sie in Betracht, die Pumpe im Luftentleerungsmodus zu verwenden, 

um Luft zu entfernen. Lassen Sie die Ventile offen, um die eingeschlossene Luft während des Faltens abzulassen. Entleertes 

Produkt ähnlich wie Originalverpackung falten. Wenn Sie sich nicht sicher sind, klappen Sie die Seitenrohre der Länge nach 

nach innen und rollen Sie sie dann flach von vorne nach hinten - in Richtung der Ventile. Entfernen Sie Sitze und Fußstützen vom 

Rumpf, um die Verpackung zu straffen. In die Original-Aufbewahrungstasche legen.

Lagerung: 

Lagern Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung und schützen Sie es an einem sauberen, trockenen Ort wie 

einem versiegelten Schrank, einer Kiste oder einem Behälter vor Umwelteinflüssen, um Schäden durch Nagetiere zu vermeiden. 

Niemals an einem feuchten Ort oder bei Temperaturen unter 4 ° C lagern.

REPARATUR

Trotz der Haltbarkeit dieses Produkts kommt es gelegentlich zu Unfällen. Dieses Produkt enthält ein Reparaturset mit passenden 

Reparaturmaterialien. Wenn Sie zusätzliche Reparaturmaterialien oder Ratschläge benötigen, wenden Sie sich an Ihren Händler 

oder auf unserer Website Aquaglide.com.

Dieses Produkt wird aus Duratex (gewebeverstärktem PVC) hergestellt. Blasen Sie die Blase vollständig auf und tupfen Sie sie 

mit Windex oder Seifenwasser und einem Schwamm ab, um das Leck zu lokalisieren.

Selbstklebendes TPU-Pflaster (d. H. Tränenhilfe - Typ B -

 NICHT im Lieferumfang enthalten) - Ideal für Notfälle.

1. Wenn das Leck gefunden ist, schneiden Sie das Pflaster Tear-Aid - Typ B mit einer scharfen Schere ab. Runden Sie die Ecken 

leicht ab (Radius ca. ¼ Zoll). Das Pflaster sollte 2,5 cm außerhalb des Leckbereichs in alle Richtungen abdecken.

2. Ziehen Sie den Papierträger ab, um einen Teil des Klebstoffs freizulegen. Richten Sie das Pflaster aus und üben Sie Druck 

aus, um es zu fixieren. Ziehen Sie das restliche Papierträgermaterial zurück. Vermeiden Sie es, Luftblasen unter dem Pflaster 

einzufangen. Reiben Sie fest von der Mitte zu den Außenkanten des Pflasters und achten Sie darauf, dass alle Teile fest an ihrem 

Platz sitzen.

Gewebeverstärktes PVC mit Kleber (im Lieferumfang enthalten) -

 Ideal für Duratex-Rohre, Fallstichböden oder 

Reparaturen am unteren Rumpf.

1. Entleeren Sie das Produkt. Ordnen Sie die Arbeitsfläche so an, dass der Reparaturbereich am besten zugänglich ist.

2. Schneiden Sie das passende PVC-Patchmaterial mit einer scharfen Schere oder einem Rasiermesser zu. Die Ecken leicht 

abrunden (ungefähr ¼ ”Radius). Das Pflaster sollte 2,5 cm außerhalb des Leckbereichs in alle Richtungen abdecken.

3. Reinigen Sie den Klebebereich etwas außerhalb des Klebebereichs mit Lösungsmittel. Reinigen Sie auch die Rückseite des 

Patch-Materials.

4. Verwenden Sie Sandpapier, um die zu flickende Oberfläche und die Rückseite des Patchmaterials aufzurauen.

5. Reinigen Sie erneut mit Lösungsmittel, um Schleifreste schnell vom Klebebereich und der Rückseite des Pflasters zu 

entfernen.

6. Passen Sie das Pflaster trocken an und verwenden Sie einen Bleistift oder einen Porzellanmarker, um zu skizzieren, wo es sich 

befinden wird.

7. Verwenden Sie eine kleine Einwegbürste (oder eine HH-66-Applikatorbürste), um eine dünne, gleichmäßige Schicht Klebstoff 

auf den Reparaturbereich aufzutragen. Decken Sie es vollständig ab, kleben Sie es jedoch nur innerhalb des Umrisses.

8. Tragen Sie Klebstoff auf die Rückseite des Pflasters auf und achten Sie darauf, dass der Bereich vollständig bedeckt ist.

9. Lassen Sie den Kleber kurz aushärten (30 - 60 Sekunden) - bis die Oberfläche leicht glasiert.

10. Wiederholen Sie 7-9, um auf die gleiche Weise eine zweite Schicht Klebstoff hinzuzufügen.

11. Richten Sie das Pflaster über dem Reparaturbereich aus, wobei Sie den Umriss als Richtlinie verwenden. Sobald sich die 

beiden Oberflächen berühren, wird die Verbindung sofort hergestellt. Seien Sie also vorsichtig.

12. Bringen Sie das Pflaster vorsichtig an der Reparaturstelle an, beginnend an einer Ecke und nach außen arbeitend.

13. Reiben Sie den gesamten Patchbereich und die Kanten des Patches mindestens 1-2 Minuten lang mit sehr festem Druck ab.

14. Vor dem Aufpumpen mindestens 12 Stunden aushärten lassen.

Inhalt des Reparatursatzes:

4 Applikatorbürsten

1 Kleberohr

1 Schaber

2 Duratex Patch Material

Summary of Contents for BLACKFOOT ANGLER 130

Page 1: ...www aquaglide com 1 BLACKFOOT ANGLER 130 Owner s Manual www aquaglide com...

Page 2: ......

Page 3: ...Dimensions L 156 0 396cm W 38 0 96 5cm H 13 5 34 3cm Contents 1x Blackfoot Angler 130 1x Splashguard Inserts 1x AG Frame Seat 1x Velcro Adjust Footrest 2x Molle Mesh Bags 1x AG Fishing Cooler 1x Posi...

Page 4: ...r assembly operation or safe use of this product Always read this user s manual carefully before use and follow the instructions This item provides no protection against drowning Always be aware of po...

Page 5: ...www aquaglide com 5 BLACKFOOT ANGLER 130...

Page 6: ...lunger and turn 90 degrees to set valve for inflate and use plunger out 1 way airflow Press plunger and turn 90 degrees to deflate plunger in 2 way airflow Note valve is primary air seal After inflati...

Page 7: ...ing loop Press seat down to cockpit floor and tension attachment straps from beneath the seat Backrest should position users in comfortable but upright position Move seat position fore aft to alter le...

Page 8: ...avier paddler to sit in the rear Maintain Working Pressure Air pressure is temperature dependent Always confirm proper working pressure before use Be aware that changing temperatures can cause critica...

Page 9: ...or on our website Aquaglide com for commercial grade cleaning solutions UV Protectant This product is made with UV inhibitors and UV resistant materials However long term exposure to sunlight will re...

Page 10: ...hing PVC patch material to size using sharp scissors or razor knife Round the corners slightly approximately radius The patch should cover 1 2 5cm outside the leak area in all directions 3 Clean with...

Page 11: ...common sense Arbitration In further consideration of the sale to you of this product and any of its components you hereby agree to submit to binding arbitration any and all claims which you believe yo...

Page 12: ...freeze or other damage Repairable cuts punctures or tears due to external forces Damage caused by sharp object when opening boxed product Damage caused by dragging product Damage caused by exceeding t...

Page 13: ...rno marino incluye muchos elementos da inos como la corrosi n la abrasi n y los da os causados por la vida marina como los percebes La limpieza y el enjuague regulares con agua dulce reducir n estos r...

Page 14: ...propia hoja de instrucciones para consultar si es necesario Prepare el asiento para la instalaci n elija la configuraci n baja o alta coloque el respaldo del asiento en posici n vertical y prepare las...

Page 15: ...dispone de un asidero s lido sujete la paleta a lo largo de la cabina frente al usuario mientras aborda y se sienta Siempre p rese en el centro del bote y mant ngase agachado para evitar que se vuelqu...

Page 16: ...1 2 5 cm fuera del rea de la fuga en todas las direcciones 2 Despegue el respaldo de papel para exponer una secci n de adhesivo Alinee el parche y aplique presi n para que se adhiera en su lugar Despe...

Page 17: ...roductos Paddlesports est n dise ados para el uso del consumidor en un entorno recreativo incluido el uso privado en costas costeras protegidas v as navegables interiores lagos y r os Cobertura de gar...

Page 18: ...e pr vue de ce produit L environnement marin comprend de nombreux l ments dommageables notamment la corrosion l abrasion et les dommages caus s par la vie marine comme les bernacles Un nettoyage et un...

Page 19: ...e pour gonfler et v rifier l autre valve du tube lat ral 1 Replacez les capuchons de valve 4 R p tez les instructions de l tape 3 pour gonfler le plancher 2 la pression de service appropri e indiqu e...

Page 20: ...d un c t l autre Dans les kayaks pour deux personnes il est typique pour le pagayeur plus lourd de s asseoir l arri re Maintenir la pression de fonctionnement la pression d air d pend de la temp ratu...

Page 21: ...amais entreposer dans un endroit humide ou des temp ratures inf rieures 40 F 4 C R PARATION Malgr la durabilit de ce produit des accidents se produisent parfois Ce produit comprend un kit de r paratio...

Page 22: ...mmateur dans un cadre r cr atif y compris un usage priv dans les eaux c ti res abrit es les voies navigables int rieures les lacs et les rivi res Couverture de la garantie La garantie du produit couvr...

Page 23: ...verwenden SALZWASSER WARNUNG L ngerer Kontakt mit Salzwasser kann die erwartete Lebensdauer dieses Produkts besch digen und oder verk rzen Die Meeresumwelt enth lt viele sch dliche Elemente einschlie...

Page 24: ...z Der Sitz enth lt ein eigenes Anleitungsblatt auf das bei Bedarf verwiesen werden kann Sitz f r die Installation vorbereiten W hlen Sie die Konfiguration niedrig oder hoch positionieren Sie die R cke...

Page 25: ...Sie sich nicht sicher sind sollten Sie in seichtem Wasser mit festem Stand und stabilem Griff einsteigen um den Einstieg zu erleichtern Wenn kein fester Griff verf gbar ist halten Sie das Paddel beim...

Page 26: ...abdecken 2 Ziehen Sie den Papiertr ger ab um einen Teil des Klebstoffs freizulegen Richten Sie das Pflaster aus und ben Sie Druck aus um es zu fixieren Ziehen Sie das restliche Papiertr germaterial zu...

Page 27: ...Es ist immer unsere prim re Absicht jeden Kunden fair zu behandeln Paddelsportprodukte Paddelsportprodukte sind f r den Verbrauch in einer Freizeitumgebung konzipiert einschlie lich des privaten Gebra...

Page 28: ...s and stand up paddle boards that are ready to travel Designed by outdoor adventurers in Bend Oregon our suite of products have been crafted to suit all of your needs with availability in over 70 coun...

Reviews: