background image

UNDERHÅLL – SÄKERHET

MEGAFLEX

är avsedd att underlätta toalettbesök samt för att användas i dusch, dock ej för

användning i bassäng eller liknande. Ej tillåtet att kliva på fotstöden, tipprisk. För optimal stabi-
litet ska länkhjulen placeras framåt enligt bild 1. För brukaren med benägenhet att falla framåt
ska dessutom barriär eller sele användas. Minst två hjul ska låsas vid all användning.
Produkten ska endast användas på plant golv. För att upprätthålla funktion och säkerhet bör
Du regelbundet se till att nedanstående åtgärder utföres:
•  Gör rent stolen med vanliga rengöringsmedel. Torka den torr. Håll hjulen rena. Undvik citron-
baserade tvättmedel

Kontrollera att skruvar och reglage är ordentligt åtdragna.

• Smörj hjulen regelbundet med lagerfett.

Om Din hygienstol inte är i fullgod funktion – tag genast kontakt med Din ordinatör.

Defekt stol får inte användas. 

Gör inga ingrepp själv! För ingrepp i rollatorn (anpassningar,

bristfälliga reparationer),utan 

DOLOMITE

s kontroll, ansvaras 

ej

.

VEDLIKEHOLD – SIKKERHET

MEGAFLEX

er tiltenkt å lette toalettbesøk samt at kan brukes i dusj, men ikke til bruk i basseng eller

lignende.Ikke tillatt å trå på fotstøtten, tipperisiko. For optimal stabilitet skal lenkehjulene plasseres
forover slik bildet 1 viser. For brukere med tendens til å falle forover skal dessuten barriere eller sele
benyttes.  Minst to hjul skal låses vid all bruk.  Produktet skal bare brukes på plant gulv. For å
opprettholde funksjon og sikkerhet bør du regelmessig se til at nedenforstående punkter utføres.
• Gjør rent stolen med vanlig vaskemiddel. Tørk. Hold hjulene rene. 
• 

Kontroller at alle skruer og ratt er ordentlig tildratt.

• 

Smør hjulene regelmessig med lagerfett. 

• 

Hvis din hygienestol ikke fungerer som den skal, ta straks kontakt med din formidler.

Defekt stol skal ikke brukes. Gjør ikke inngrep på stolen selv. For inngrep i stolen (tilpasninger,
bruddreparasjoner) uten 

DOLOMITE

s kontroll, faller garantien bort.

7

MEGAFLEX

MAX 

100 KG

1.

Summary of Contents for Megaflex

Page 1: ...BRUKSANVISNING BRUKSANVISNING BRUGSANVISNING K YTT OHJE GEBRUIKSAANWIJZING OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION ISTRUZIONI PER L USO INSTRUCCIONES DE USO MEGAFLEX...

Page 2: ...er ansvarlig for at produktet er tilpasset til den enkelte person MANUEL D UTILISATION Bien lire les instructions avant utilisation C est au prescripteur au responsable du patient qu incombe de juger...

Page 3: ...RRI RE tilbeh r HOLDER FOR B KKEN TV RST TTE tibeh r SUSPENSION POUR BASSIN BARRI RE accessoire ALUSASTIAN TELINE ETUTUKI lis varuste HOUDER VOOR PO GRIJPSTANG accessoire HALTERUNG F R TOILETTENEIMER...

Page 4: ...G DER FU ST TZE JUSTERING AF BENST TTE R GLAGE DU REPOSE PIED JALKALAUTOJEN S T AJUSTE DE LOS APOYAPIES VOETSTEUNVERSTELING REGOLAZIONE DEI POGGIAPIEDI A B C D E F 68 80cm 46 59cm 44cm 56cm 95cm 65cm...

Page 5: ...AF PRODUKT OG FORPAKNING N r produktet er opbrugt skal dette samt tilbeh r og forpakningsmateriale sorteres p en korrekt m de De enkelte dele kan skilles og behandles if lge materialebetegnelsen OHJE...

Page 6: ...ical data available on the MEGAFLEX label 1 Article number 2 Name of product 3 Serial number 4 Date of manufacture 5 Maximum user s weight 6 Attention see instruction for use Dem Typenschild des MEGAF...

Page 7: ...a ingrepp sj lv F r ingrepp i rollatorn anpassningar bristf lliga reparationer utan DOLOMITEs kontroll ansvaras ej VEDLIKEHOLD SIKKERHET MEGAFLEX er tiltenkt lette toalettbes k samt at kan brukes i du...

Page 8: ...e chair Do not attempt repairs yourself DOLOMITE will not accept responsibility for adapta tions faulty repairs etc that are outside our control 8 VEDLIGEHOLDELSE OG SIKKERHED MEGAFLEX bade toiletstol...

Page 9: ...Auch die R der m ssen sauber gehalten werden Kontrollieren Sie da Schrauben und Muttern fest angezogen sind Die R der regelm ig mit Lagerfett abschmieren Wenn Ihr Rollstuhl nicht einwandfrei ist nehm...

Page 10: ...ntelrisico is het niet toegelaten om op de voetsteunen te stappen Voor een optimale stabiliteit moeten de wielen naar voren gericht worden zoals aange geven op de afbeelding 1 Gebruikers die de neigin...

Page 11: ...ations mauvaises adaptations etc de la chaise d hygi ne faites hors contr l du fabri cant MANUTENZIONE SICUREZZA La sedia MEGAFLEX stata progettata per permettere a persone con deficit motori di utili...

Page 12: ...ISNY TEL 49 0 7562 700 0 FAX 49 0 7562 70069 MOBITEC Mobilit tshilfen GmbH Gewerbepark AT 5310 Mondsee TEL 43 0 6232 553500 FAX 43 0 6232 55354 DOLOMITE HOME CARE PROD INC 50 Shields Court Markham CA...

Reviews: