background image

step

Ét ape

et ap a

step

Ét ape

et ap a

2

1B

1

Top view

vue de dessus

Vista superior

2c

2x4

Leg

patte

Pata

2x4

Leg

patte

Pata

a . 

After finishing the floor (tiles, etc..), place the bathtub 

on the side over cardboard and install the waste & overflow 

without fastening into the final position.

B. 

Place the bathtub bottom up. Adjust the waste & overflow by 

aligning it with apron's predrilled holes shown (image 1B) so 

that the pierced holes on the apron are in line with the center 

line of drainage. If you have the optional template, use the 

provided measure to adjust the waste & overflow.

a .  a près avoir terminé la finition du plancher (tuiles, etc..), 

déposer le bain sur le côté sur un carton et installer le 

drain et trop-plein sans le fixer en position finale.

B.  déposer le bain à l'envers. ajuster la ligne de drainage 

en utilisant les trous prépercés sur le tablier (image 1B) 

de façon a ce que les trous percés sur le tablier soient 

en ligne avec le centre de la ligne de drainage. si vous 

avez le gabarit optionnel, utiliser la mesure fournie afin 

d'ajuster la ligne de drainage adéquatement.

a . 

Después de terminar el acabado del piso (azulejos, etc..), 

colocar la bañera sobre el costado sobre un cartón e instalar 

el desagüe y rebosadero sin fijarlos en la posición final.

B. 

Colocar la bañera al reves. Ajuste el desagüe-rebosadero 

alineandolo con los agujeros pre perforados del delantal 

ilustrados (imagen 1B) de manera que los agujeros 

perforados del detantal queden alineados con la línea central 

del drenaje. Si tiene la plantilla opcional use la medida 

suministrada para ajustar el desagüe.

FINISHING STEPS / ETAPES DE FINITION / ETAPAS DE ACABADO

a . 

Recover the male slip joint and remove the prevention cap. Install 

the male part of the slip joint with the drain line using the drain 

adapter if needed.

B. 

Place the slip joint male end, 

keeping a distance of

 

no more 

than 3/4''

 

between this piece and the apron

.

c . 

Place the apron over the bathtub to level the legs with it by fastening 

or loosing them so that these last touches the ground once the 

installation is complete (see image 5B at the end of this guide). Use 

a straight object (for example with a 2x4) to ease the alignment.

d. 

If the faucet must be installed on the deck of the bathtub, do the 

installation at this stage. 

a .  r écupérer le raccord coulissant mâle et enlever le bouchon de 

prévention. installer la partie mâle du raccord coulissant à la 

ligne de drainage en utilisant au besoin l'adapteur pour siffon.

B.  placer la partie mâle du raccord coulissant 

en laissant une 

distance maximale de 3/4" entre cette pièce et le tablier

.

c .  déposer le tablier sur le bain

 

afin de niveler les pattes avec 

le tablier en vissant ou en dévissant celles-ci de façon à ce 

qu'elles touchent au sol une fois l'installation finie (voir image 

5B à la fin du guide). utiliser un objet droit (exemple un 2x4) 

pour faciliter l'alignement.

d.  si la robinetterie doit être installée sur la plage du bain, faire 

l'installation à cette étape.

a. 

Recuperar la junta de expansión macho y retirar el tapón de 

prevención. Instalar la parte macho de la junta de expansión con la 

línea de desagüe utilisando el adaptador para desagüe en caso de 

ser necesario.

B. 

Colocar el extremo macho de la junta de expansión de forma que 

la 

distancia entre este y el delantal no exceda 3/4"

.

c. 

Colocar el delantal sobre la bañera con el fin de nivelar las patas con 

el delantal al atornillandolas o desatornillandolas de forma que estas 

toquen el suelo una vez completada la instalación (ver nota al final de 

esta guía). Utilisar un objeto recto(por ejemplo un 2x4) para facilitar 

el alineamiento.

d. 

Si la grifería debe estar instalada en el borde de la bañera, proceder.

2a

Apron

t ablier

Delantal

¾" Max

Slip joint (Male)

r accord coulissant (Mâle)

Junta de expansión (Macho)

2B

Drain adapter

adapteur pour siffon

Adaptador para desagüe

step

Ét ape

et ap a

3

Top view

vue de dessus

Vista superior

a. 

Using the template or the bathtub skirt trace the inside rim of the skirt. 

Use this line as minimal limit for tile installation.

a .  à  l'aide du gabarit ou tablier tracer l'intérieur du tablier. utiliser 

cette ligne comme limite minimale pour l'installation des tuiles. 

a . 

Usar la plantilla o el delantal para trazar el interior del delantal. Usar 

esa línea como limite mínimo para la instalación de azulejos.

1

4

Summary of Contents for 106676

Page 1: ...de s rie A two person installation is recommended Une installation par deux personnes est recommand INSTALLATION INSTRUCTIONS GUIDE D INSTALLATION FREESTANDING BATHTUB BAIGNOIRE AUTOPORTANTE MODEL MOD...

Page 2: ...aration and installation 9 Troubleshooting and maintenance 12 F DrainInstallationGuide 18 Indice Page Avant de d buter 3 Outils et quipements 4 1 D ballage de l unit 5 2 Ajustement de pattes ajustable...

Page 3: ...re two surfaces will be in permanent contact Install all plumbing and drainage before securing the unit It is always recommended to have a professional plumber do the plumbing installations AVANT DE D...

Page 4: ...uring tape Ruban mesurer 30 2 x 4 studs montant 2 x 4 de 30 po Utility knife Couteau lame r tractable Safety equipment quipement de s curit Screwdriver Tournevis drill bit M che de po SUPPLIES SOLD SE...

Page 5: ...des blocs en bois STEP Unpacking the unit TAPE D ballage de l unit Not all bathtubs have screws and wooden blocks holding the skirt and the bathtub together Pas toutes les baignoires ont des vis et de...

Page 6: ...dans la baignoire invers e Ajuster les pieds de sorte qu ils d passent le haut du bord de la jupe de 1 8 po Vous pouvez utiliser un 2x4 pour prendre la mesure comme indiqu 2x4 Leg Patte Skirt Jupe Leg...

Page 7: ...oor for the drainpipe make sure there are no hidden elements underneath pipes floor joists heating ducts electrical wires Avant de percer le plancher pour le tuyau d vacuation s assurer qu il n y ait...

Page 8: ...robinetterie sur l unit et percer des trous pilotes de 3 16 5 mm V rifier si les trous correspondent bien la plomberie 4 STEP Installing faucets NOT INCLUDED TAPE Installation de la robinetterie NON I...

Page 9: ...Check me Cochez moi Install the valves and faucets at this stage Installer la robinetterie cette tape Standard drainpipe and overflow compatible with end drain freestanding bathtub models Drain en tro...

Page 10: ...Check me Cochez moi Faucet must be connected to 1 2 flexible hoses of sufficient length to allow the bathtub to be lifted if needed 25 or 635mm La robinetterie doit tre raccord e des tuyaux flexibles...

Page 11: ...voir la vue de coupe ci dessous Avant de finir l installation la baignoire doit tre test e remplir la baignoire jusqu au trop plein et v rifier s il y a des fuites S assurer que les raccords des tuya...

Page 12: ...drain et la baignoire ne se vide pas compl tement V rifier si l installation est de niveau et si la baignoire est bien appuy e sur ses pattes Avec l aide de niveau placer au fond de la baignoire s ass...

Page 13: ...d parallel to the adjacent wall Fasten the flange in the floor D Finish connecting to the plumbing drain line under the floor Paste as recommended by the plumbing code A Ins rer la partie femelle du r...

Page 14: ...5B at the end of this guide Use a straight object for example with a 2x4 to ease the alignment D If the faucet must be installed on the deck of the bathtub do the installation at this stage A R cup r...

Page 15: ...el delantal al piso tal como sale indicado en la gu a de instalaci n de la ba era Perforar 4 agujeros con una broca de 3 8 en los sitios indicados Fig 3B y fijar al suelo Aplicar una junta de silicon...

Page 16: ...a n que la baignoire ne soit pas support e par le tablier A Retire los espaciadores y apoye la ba era en el delantal B Aseg rese de que todas las patas esten en contacto con el suelo de forma que el...

Reviews: