background image

rengjøre områdene rundt silikonet) Vask grusen. 

Vask dekor (steiner, dekor elementer, akvatiske 

eller kunstig planter). Fylle akvariet sakte med 

vann. Vi anbefaler deg å legge en tallerken oppå 

sanden og la vannet renne på. Før du setter i fisk, 

la vannet stabiliseres (temperatur, pH, etc.) slik at 

du sikrer fiskens trivsel og helse.

UTSTYR OG VEDLIKEHOLD

Filter 

BIOBOX®

Hvis tanken er utstyrt med en filtrering system 

BIOBOX®/ MINI BIOBOX®, følg instruksene i den.

LED Lighting System

LED belysning har lengre levetid og er mye sikrere i 

forhold til de tradisjonelle lyssystemer (det finns 

ingen risiko for elektrisk støt, pga lav spenning). 

Energiforbruket er også lavt.

LED belysning trenger ikke vedlikehold. I tilfelle 

skader på strømledningen eller feil på belysning, 

må armaturet byttes ut.

AVHENDING: Ikke kast dette produktet som 

usortert avfall. Skal behandles som spesialavfall.

AVHENDING:

 Ikke kast dette produktet som 

usortert avfall. Skal behandles som 

spesialavfall.

VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER

ADVARSEL –

 For å beskytte mot skader, bør 

grunnleggende sikkerhetsregler følges:

1.

 For og få mest mulig glede av akvariet. LES OG 

FØLG ALLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER.

a)

 Ikke bruk apparatet hvis det er skade på ledning 

eller støpsel. Strømledningen på dette apparatet 

kan ikke erstattes, hvis ledningen er skadet, bør 

armaturen kastes.

b) 

 For å unngå muligheten for at støpslet eller 

kontakten skal bli våt, bruk vegg montert støpsel, 

IKKE skjøteledning. Hvis støpselet eller kontakten 

skulle bli våt, må du IKKE ta ut ledningen.Koble ut 

sikringen som leverer strøm til armaturen, trekk ut 

støpslet og undersøk skaden.

2.

 Tilsyn er nødvendig når apparatet brukes av eller 

i nærheten av barn.

3.

 For og unngå skade ikke rør bevegelige deler 

eller deler som er varme.

4. 

Alltid trekk ut kontakten fra støpselet når 

apparatet ikke er I bruk: når du setter på eller 

fjerner deler, og før rengjøring. Aldri rykk I 

ledningen for å ta kontakten ut av støpselet, ta tak I 

kontakten og trekk den pent ut.

5.

 Ikke bruk et apparat til annet enn beregnet bruk 

(dvs. ikke bruk på svømmebassenger, 

hagedammer, bad, etc.)

6.

 Ikke installer eller oppbevar armaturen der det 

vil bli utsatt for vann eller for temperaturer under 

frysepunktet.

7.

 Sørg for et apparat sitter riktig før du bruker det.

ADVARSEL: 

Ikke koble til armaturen hvis det er 

vann på deler som ikke er beregnet til å være våt. 

Ikke plasser gjenstander på armaturen.

Sørg for tilstrekkelig luftrom rundt armaturen.

8.

 Les å forstå viktige merknader.

9. 

Hvis en skjøteledning er nødvendig, bør en riktig 

dimensjonert ledning brukes. En ledning beregnet 

for mindre watt enn apparatets vurdering kan føre 

til overoppheting.

10.

 Dette akvariet er beregnet for ferskt vann.

11.

 Sett akvariet på et solid bord, dette er viktig 

fordi et fult akvarium har høyere vekt enn vann 

volum. Pass på at det ikke ligger sand eller grus 

mellom glassbunnen og bordet, da dette kan føre 

til at glasset knuses. Aquatlantis anbefaler bruk av 

akvarieunderlag.

12. 

Kontroller, en gang i måneden, om akvariet er i 

orden (om det har noen knuste flater eller lekkasje, 

etc.)

13.

 Ved transport, må du forsikre deg om at 

akvariet står riktig vei, som indikert på esken (flytt 

aldri et akvarium med innhold)

14.

 Kun for innendørs bruk.

15.

 TA VARE PÅ INSTRUKTIONS MANUALEN

GARANTI

Akvariet er garantert I 24 m neder fra kj pet mot 

alle materielle feil. Brekkasje i glass eller plast 

etter kj p vill ikke dekkes av garantien. Skader som 

f lge av fall eller bruk av feil bord, eller at 

akvariedekor har falt gj r at garantien bortfaller. I 

tilfelle feil liming (lekkasje), skal reparasjon eller 

utskifting av tank vurderes. Ingen erstatning for 

skade eller tap vil bli innvilget. Skader som oppst r 

p grunn av feil bruk av akvariet elle delene, f rer til 

ingen garanti. Vi anbefaler underrette 

forsikringsselskapet om kj pet. Kostnaden for retur 

av defekte akvariet skal b res av kj per. Ved 

Reklamasjon ta med produktet og gyldig kvittering, 

samt dette sertifikatet underskrevet.

Položte akvárium na hladký povrch, který bude 
schopen unést celou hmotnost po naplnění vodou. 
Doporučuje se použít stojan Aquatlantis, který je 
zkonstruován přímo pro tento účel a zaručuje 
bezpečné umístění akvária.
Poté, co umyjete akvárium vodou (nepoužívejte 
toxické látky, které jsou nebezpečné pro ryby, ani 
nepoužívejte řezné nástroje, například žiletky, k 
čištění ploch obklopených silikonem), naaranžujte na 
dno písek a další materiály. Dále naaranžujte 
dekorace (kameny, dekorativní předměty a umělé 
rostliny). Pomalu plňte akvárium vodou, aby nedošlo 
k porušení písku (doporučujeme položit na dno 
nádobku a lít vodu do ní). Než vypustíte ryby, nechte 
vodu stabilizovat (teplota, pH atd.), aby bylo 
zajištěno zdraví a dobré prospívání ryb.

ZAŘÍZENÍ A ÚDRŽBA

Filtr BIOBOX®

Pokud váš tank je vybaven systémem filtrace BioBox 
®/MINI BIOBOX®, postupujte podle pokynů v něm 
obsažené.

LED systém

LED systém má dlouhou životnost a je velice 
bezpečný (není zde žádné nebezpečí poranění 
elektrickým proudem, protože pracuje s nízkým 
napětím) v porovnání s tradičními osvětlovacími 
systémy. Také spotřeba energie je velmi 
nízká.Osvětlovací systém nevyžaduje žádnou údržbu. 
Jestliže dojde k závadě osvětlení, není možné je 
opravit a je nutné je vyměnit.
LIKVIDACE: Při likvidaci nevyhazujte osvětlovací 
systém do odpadkového koše. Doručte jej do 
příslušného recyklačního zařízení.

LIKVIDACE:

 Při likvidaci nevyhazujte osvětlovací 

systém do odpadkového koše. Doručte jej do 
příslušného recyklačního zařízení.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

VAROVÁNÍ 

– Pro svou ochranu musíte při 

manipulaci s akváriem dodržovat určitá opatření, 
včetně následujících:

1

.

 Než začnete používat tento produkt, PŘEČTĚTE SI 

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY a všechna varování, abyste 
z tohoto produktu získali maximální užitek a 
porozuměli mu. Při nesprávném pochopení může 
dojít k poškození produktu.

a)

 Je-li poškozený kabel, osvětlovací jednotka 

nepracuje normálně nebo vypadá poškozená, 
nepoužívejte ji.

b)

 Umístěte akvárium poblíž elektrické zásuvky 

takovým způsobem, aby se zásuvka nebo zástrčka 
osvětlení nenamočily, nebo aby na ně nekapaly kapky 
vody. Na kabelu musíte vytvořit „odkapávací záhyb“ 
(ve tvaru písmene U). A „Odkapávací záhyb“ je část 
vodiče, která je pod úrovní zásuvky (viz obrázek 1) 

nebo konektoru v případě použití prodlužovacího 
kabelu, která zabraňuje skapávání vody z vodiče a 
kontaktu vody se zásuvkou.
Jestliže se zásuvka nebo zástrčka namočí, 
nevytahujte napájecí zástrčku.
Vypněte proud k této zásuvce v pojistkové skříni. 
Pouze pak je možné odpojit napájecí zástrčku a 
zkontrolovat, zda není v zásuvce voda.

2.

 Obzvláštní opatrnosti je potřeba dbát, pokud se 

akvária dotýkají děti nebo se pohybují v jeho 
blízkosti..

3.

 Abyste se vyhnuli nebezpečí, nedotýkejte se 

pohyblivých nebo horkých součástí, jako jsou 
termostaty, reflektory, lampy atd.

4. 

Pokud zařízení nepoužíváte, před zahájením 

demontáže součástí a před čištěním vždy zařízení 
vypněte. Uchopte napájecí zástrčku a vytáhněte ji ze 
zásuvky.

5.

 Nepoužívejte osvětlovací jednotku k jiným účelům, 

než pro které je určena (příklad: bazény, zahrady, 
koupelny atd.). Použití zařízení, které není 
doporučeno nebo pro které nebylo prodáno 
výrobcem, může vést ke vzniku nebezpečné situace.

6.

 Neinstalujte nebo neumisťujte osvětlovací jednotku 

do míst, kde by byla teplotám nižším než 
0ºC.

7.

 Než začnete akvárium používat, zajistěte jeho 

správné nastavení.

VAROVÁNÍ: 

Jestliže se na místech, která by neměla 

být mokrá, objeví voda, nezapínejte osvětlovací 
jednotku. Nepokládejte na osvětlovací jednotku 
žádné předměty. Dbejte, aby kolem osvětlovací 
jednotky bylo dostatek vzduchu.

8.

 Přečtěte si a dodržujte všechna varování na 

akváriu..

9.

 Jestliže je potřeba použít prodlužovací kabel, zvolte 

kabel s odpovídající charakteristikou. Prodlužovací 
kabel pro nižší proudové nebo výkonové zatížení by 
se mohl přehřívat.

10. 

Toto akvárium je vhodné pro sladkou vodu..

11.

 Je důležité, aby akvárium bylo umístěno na 

pevném podkladu, protože po naplnění bude mít větší 
hmotnost než jen samotná voda. Dbejte, aby mezi 
základnou akvária a stojanem nebyl žádný písek, aby 
vlivem hmotnosti vody nedošlo k prasknutí skla. 
Společnost Aquatlantis doporučuje použít stojan 
vhodný pro danou velikost akvária.

12.

 Jednou za měsíc zkontrolujte nedotčenost 

struktury akvária (prasklé sklo, únik vody, atd.)

13.

 Při manipulaci s akváriem dbejte, aby bylo 

umístěno podle pokynů na jeho obalu (pohybujte 
pouze s prázdným akváriem).

14. 

Určeno pro vnitřní použití.

desenchufar el aparato, sino coja el enchufe macho 

y tire del mismo.

5.

 Utilice el aparato sólo para el uso a que ha sido 

destinado (p. ejemplo: no lo use en piscinas, 

estanques de jardín, cuartos de baño, etc.). El uso 

de dispositivos que no están recomendados o 

vendidos por el fabricante del aparato podría 

ocasionar un estado de inseguridad durante su 

utilización.

6.

 No instale o almacene el acuario donde pudiera 

estar expuesto a temperaturas bajo cero.

7.

 Asegúrese de la correcta instalación del acuario 

antes de ponerlo en funcionamiento.

ADVERTENCIA:

 No enchufe la cubierta si las 

piezas que no deben mojarse están húmedas. No 

coloque nada sobre la cubierta. Verifique que haya 

suficiente espacio abierto alrededor de la cubierta.

8.

 Lea y siga todas las indicaciones importantes 

que figuran en el acuario.

9.

 En el caso de que fuera necesario el uso de una 

prolongación, se deberá utilizar un cordón con la 

debida capacidad. El uso de un cordón de menor 

amperaje o potencia de utilización puede resultar 

en su recalentamiento. Se deberá colocar el cordón 

de manera que no se pueda tropezar ni tirar de ello 

accidentalmente.

10.

 Este acuario se adapta al agua dulce o al agua 

salada.

11.

 Es esencial poner el acuario en una base 

sólida, una vez cuando está lleno, su peso será 

superior al volumen del agua. Verifique que no 

existen arenas entre el fondo del acuario y el 

mueble, pues con la presión del agua puede 

romper el fundo del acuario. AQUATLANTIS 

recomienda el uso de una mesa proporcional a las 

dimensiones de Acuario.

12.

 Verifica, una vez por mes, si el acuario tiene su 

estructura intacta (se tiene alguna fiesta en el vaso 

o algún escape de agua, etc.)

13.

 Cuando transportar el acuario, verifique que el 

está en la posición correcta dentro de la caja (solo 

podrá mover el acuario cuando este está vacío).

14.

 Solo para uso interior.

15.

 CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

Para el más completo uso y entendimiento de este 

acuario, se recomienda que se lea cuidadosamente 

el presente manual.

GARANTIA

El acuario está garantizado por 24 meses desde su 

fecha de compra contra todo defecto de los 

materiales y del sellado. Las roturas del vidrio o de 

las partes en plástico ocurridas después de la 

compra no están cubiertas por la garantía. Los 

daños por choque, por caerse, por utilizar un 

suporte inadecuado o la rotura del vidrio por caer 

algún elemento decorativo serán excluidos y no se 

aplicará la garantía. En caso de defecto del sellado 

(fuga), solamente repararemos o substituiremos la 

parte dañada, excluyendo cualquier pedido por 

daños y intereses que pueden resultar de los 

estragos y perjuicios causados. Cualquier daño 

ocurrido por una utilización incorrecta del acuario 

y/ó de sus componentes no están cubiertos por la 

garantía. Por precaución, debe informar a vuestra 

aseguradora de la compra de un 

acuario.(cobertura daños por agua) Los costes 

eventuales con la expedición del articulo 

defectuoso son por cuenta del comprador. En caso 

de aplicar la garantía, deben adjuntar este 

certificado debidamente rellenado y lo 

comprobante de compra con el producto 

defectuoso y enviarlo a la dirección de su 

distribuidor.   

Vielen Dank für den Kauf eines Aquatlantis-Produktes 

und für das in uns gesetzte Vertrauen. 

Sie können sich sicher sein, dass wir bei 

Aquatlantis stets bemüht sind den Anforderungen 

unserer Kunden gerecht zu werden. 

Unsere Produkte zeichnen sich durch ihre Qualität 

und durch ihren innovativen Charakter aus und 

werden von unserem Team mit dem Bestreben 

nach konstanter Verbesserung, Vielseitigkeit und 

einfacher Handhabung konzipiert.

Unsere jahrelange Erfahrung in der Herstellung 

von Aquarien und deren Zubehör verleiht unseren 

Produkten totale Sicherheit.

Für weitere Informationen besuchen Sie unsere 

Website 

www.aquatlantis.com. 

AUFSTELLUNG DES AQUARIUMS

Alle Aquatlantis Produkte werden gemä

β

 den 

geltenden Anforderungen und Normen getestet.

Da Ihr Aquarium jedoch einen langen 

Transportweg hinter sich hat, empfehlen wir Ihnen 

es zuerst an einem geeigneten Ort durch Befüllen 

auf Dichtigkeit zu überprüfen. Bitte beachten Sie 

dabei, dass dieser Ort ausreichend sicher ist, falls 

es doch zum Wasserverlust kommen sollte. 

Bei der definitiven Standortwahl sollten Sie diese 3 

Aspekte positiv beantworten können: Ebenheit des 

Bodens (Wasserwaage!), Tragfähigkeit des Bodens 

und Nähe zu einer Steckdose. 

Stellen Sie Ihr Aquarium auf den speziell dafür 

konzipierten Aquatlantis Aquariumschank, nur so 

ist die Sicherheit Ihres Aquariums gewährleistet.

Wir empfehlen Ihnen für die Reinigung des 

Aquariums ausschlie

β

lich Wasser zu benutzen, der 

avec des dimensions proportionnels à celles de 

l'aquarium.

12.

 Vérifier une fois par mois si la structure de 

l'aquarium est intacte (verres cassés, fuite d'eau, 

etc.)

13. 

Lors du déplacement de l'aquarium, 

assurez-vous que le positionnement de l'aquarium 

se trouve dans le sens indiqué sur l'emballage 

(déplacer uniquement l'aquarium lorsqu'il est vide).

14.

 Pour utilisation à l'intérieur seulement.

15. 

CONSERVER CES INSTRUCTIONS

GARANTIE

L'aquarium est garanti 24 mois à partir de la date 

d'achat pour tout défaut éventuel des matériaux ou 

de collage. Les ruptures des parties en verre ou en 

plastique survenues après l'achat ne sont pas 

couvertes par la garantie. Les dommages 

consécutifs à un choc, une chute ou à l'utilisation 

d'un mauvais support, les bris de verre résultant de 

la chute d'un élément décoratif seront exclus et 

entraîneront l'annulation de la garantie. En cas de 

défaut de collage (fuite), seule la réparation ou le 

remplacement de la partie concernée peuvent être 

envisagés, à l'exclusion de demande de dommages 

et intérêts pouvant résulter de dégâts ou préjudices 

subis. Les dommages dus à une utilisation non 

adaptée de l'aquarium et/ou de ces composants ne 

sont pas couverts par la garantie. A titre de 

précaution, il vous faut prévenir votre assurance de 

l'acquisition d'un aquarium (couverture dégâts des 

eaux). Les frais éventuels d'expédition de l'article 

défectueux sont à la charge de l'acquéreur.

Dans le cas où le droit de garantie s'applique, 

joindre au produit défectueux le présent certificat 

dûment rempli avec le ticket d'achat et s'adresser 

au revendeur.

Thanks for choosing an Aquatlantis product.

The Aquatlantis policy is based on the innovation 

and quality of its products, in order to meet the 

demands of its clients. The search for continuous 

improvement, the versatility and the easy use, are 

the main stimulators of the project and conception 

team, which assure you total safety and confidence 

on our products. We are sure that our experience 

will contribute to your satisfaction.

For more information, visit our website 

www.aquatlantis.com. 

SETTING UP THE AQUARIUM

The Aquatlantis products are duly tested in order to 

comply with the applicable requirements of 

corresponding norms and regulations. Aquatlantis 

recommends a thorough inspection of your 

aquarium to make sure of its good condition, as it 

travelled a long way before getting to you. Carefully 

fill it with water in a place where an eventual leak 

does not cause any damages. May you detect any 

anomaly, please contact the dealer where you 

acquired the aquarium.

Place your aquarium on a horizontal flat surface, 

which can stand its total weight when full. The use 

of an Aquatlantis stand is strongly recommended, 

as it is specifically designed for this purpose and 

will ensure a safe installation of your aquarium.

After washing your Aquarium with water only (do 

not use toxic products which may harm your fishes 

or sharp objects, such as blades, to clean the areas 

surrounding the silicone) place the bottom (sand or 

others).Then proceed with the decoration (stones, 

decorative elements, aquatic or artificial plants).

After that, fill your aquarium slowly with water so 

that the sand will not be moved. We advise you to 

put a dish on the sand and let the water run on it). 

Before you place the fishes, let the water of your 

aquarium stabilize (temperature, pH, etc.) so that 

the health and well-being of you fishes can be 

assured.

EQUIPMENT AND MAINTENANCE

Filter BIOBOX®

If your Aquarium is equipped with a BIOBOX®/MINI 

BIOBOX® filter, follow the instructions included in 

it.

LED Lighting System 

The LED lighting system has a longer life period 

and is much safer in comparison to the traditional 

lighting systems (there is no risk of electrical 

shock, since it operates on low voltage).

Furthermore, the consumption of energy is pretty 

small.

The lighting system SafeLighting needs no 

maintenance. In case of damages on the power 

cord or malfunction of the lighting system, these 

cannot be repaired. They have to be replaced by a 

new one.

To replace the lighting system, make it slide to the 

side, then pull it, so that it gets loose from the 

holders of the aquarium lid. To put it back in place, 

perform the operation in the reverse way. (Fig.6).

Don't discharge the lighting system in the domestic 

garbage. It should be delivered in an adequate 

recycling center.

DISPOSAL: Do not dispose this product as 

unsorted municipal waste. Collection of such 

waste separately for special treatment is 

necessary.

caso di defetti di incollaggio (perdite), solo la 

riparazione o la sostituzione della parte interessata 

potranno essere considerate, con l'esclusione di 

richieste di risarcimento danni che possano 

risultare da danni o pregiudizi subiti. I danni dovuti 

ad un utilizzo inadeguato dell'acquario e/o dei suoi 

componenti non sono coperti da garanzia. A titolo 

precauzionale, è opportuno che una vostra 

assicurazione prima di acquistare un acquario 

(copertura danni delle acque). Le eventuali spese di 

spedizione dell'articolo difettoso sono a carico 

dell'acquirente. Nel caso in cui si applichi il diritto 

di garanzia, allegare al prodotto difettoso il 

presente certificato debitamente compilato e lo 

scontrino de l'acquisto indirizzato al rivenditore.

Dank u voor het kiezen van een kwaliteitsproduct van 

AQUATLANTIS.

Om te voldoen aan de hoge eisen van de klant 

bestaat de politiek van AQUATLANTIS eruit om 

innovatie te koppelen aan kwaliteit van haar 

producten.

Ons continu streven naar productverbetering en het 

gebruiksvriendelijk maken ervan draagt bij tot uw 

tevredenheid.

Raadpleeg voor nadere informatie onze website 

www.aquatlantis.com.

INSTALLATIE

De AQUATLANTIS producten zijn vervaardigd 

volgens alle geldende reglementen en normen. Elk 

essentieel punt wordt in de fabriek zorgvuldig 

nagezien.

AQUATLANTIS raadt u aan om de goede staat van 

uw aquarium te controleren. Uw aquarium heft 

vanuit het fabriek tot bij u een lange weg afgelegd.

Vul traag het aquarium met water in een ruimte 

waar een eventuele lek geen schade kan 

aanrichten.

In het geval dat u een ernstig gebrek vaststelt, 

verwittig dan onmiddellijk de handelaar waar u het 

aquarium aangeschaft hebt.

Plaats uw aquarium op een effen en waterpas 

oppervlak dat het gewicht van het gevuld aquarium 

kan dragen. Wij adviseren om AQUATLANTIS 

meubels te gebruiken die speciaal tot dit doel zijn 

vervaardigd en die u een veilige installatie 

garanderen.

Reinig vooreerst uw aquarium aan de binnenkant 

met gewoon water zonder enige toevoeging van 

producten die giftig kunnen zijn voor uw vissen. 

Gebruik ook geen scherpe voorwerpen (zoals 

bijvoorbeeld een mes) om de glasgedeelten rond 

de silicone te reinigen. Richt de bodem in met grind 

of iets anders. Plaats daarna de decoraties (stenen, 

decoratieve stukken en eventueel 

kunststofplanten). Vul vervolgens langzaam uw 

aquarium met water zonder de bodemgrond op te 

woelen (wij raden aan om een stuk plastiek op de 

bodem te leggen en het water daarop te laten 

lopen). Vooraleer de vissen in het aquarium uit te 

zetten is het raadzaam om het water (temperatuur 

en pH) de tijd te geven om te stabiliseren zodat het 

welzijn van uw vissen kan gegarandeerd worden.

UITRUSTING EN BEHANDELING

FILTEREN BIOBOX®

Indien uw tank is uitgerust met een filter 

BIOBOX®/MINI BIOBOX®, volg dan de instructies 

daarin opgenomen.

Verlichting LED

De LED verlichtingssystemen hebben, dit in 

tegenstelling tot de traditionele 

verlichtingssystemen, een langere levensduur en 

zijn bovendien veiliger (geen risico op elektrocutie 

wegens laagspanning). Bovendien zijn ze ook 

energiezuiniger.

Het verlichtingssysteem vraagt ook geen 

onderhoud. Een defect aan de voedingskabel of aan 

de verlichting zelf kan niet gerepareerd worden. In 

dat geval moeten ze vervangen worden door een 

nieuwe. Voor het vervangen van de verlichting, 

afhankelijk van het model, maken het u naar de 

zijkant (Fig. 1) of er aan trekken (Fig. 2), zodat het 

los komt van de houders van het aquarium deksel. 

Om het terug op zijn plaats, voeren de operatie in 

de omgekeerde volgorde.

Het verlichtingssysteem niet bij het huisvuil 

sorteren, maar wel bij het daarvoor voorziene 

recyclagekanaal.

Het verlichtingssysteem niet bij het huisvuil 

sorteren, maar wel bij het daarvoor voorziene

recyclagekanaal.

VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

OPGEPAST –

 Om alle ongevallen te vermijden is 

het noodzakelijk om volgende voor- schriften op te 

volgen:

1.

 Voor de goede werking van het toestel is het van 

groot belang om de eiligheidsvoor- schriften 

aandachtig te lezen en op te volgen alsook de 

instructies op het toestel zelf. Het niet navolgen 

ervan kan schade aan het toestel berokkenen.

a)

 Gebruik het verlichtingssysteem in geen geval 

indien de voedingskabel of een andere elektrische 

kabel beschadigd is, de lamp niet normal brandt, 

de lamp gevallen is of bij andere vastgestelde 

использовании являются основными 
стимуляторами проекта и идей команды, что 
гарантирует Вам полную безопасность и 
уверенность в наших товарах. Мы уверены, что 
наш опыт не разочарует Вас.

Дополнительную информацию можно получить на 
нашем сайте 

www.aquatlantis.com.

УСТАНОВКА АКВАРИУМА

Продукты Aquatlantis тщательно протестированы 
на соответствие всем необходимым требованиям и 
нормам. Aquatlantis рекомендует тщательно 
проверить Ваш аквариум, чтобы убедиться в его 
пригодности, поскольку он проделал большой 
путь, прежде чем попал к Вам. Аккуратно 
наполните его водой в месте, где случайная 
утечка не нанесет никакого ущерба. В случае 
обнаружения каких-либо нарушений, пожалуйста, 
свяжитесь с продавцом, у которого Вы приобрели 
данный товар.
Поместите Ваш аквариум на плоскую 
горизонтальную поверхность, которая выдержит 
его общий вес после наполнения. Строго 
рекомендуется использование стойки Aquatlantis, 
поскольку она специально спроектирована для 
этих целей и гарантирует безопасную установку 
аквариума.
После промывания аквариума водой (не 
используйте токсичные продукты, которые могут 
нанести вред рыбам или острые предметы, такие 
как лезвие, для очищения мест окруженных 
силиконом) разместите дно (песок или др.). После 
этого начните установку декораций (камней, 
декоративных элементов, водных или 
искусственных растений). После этого медленно 
наполните аквариум водой, так что бы песок не 
сместился. Рекомендуем положить на песок ткань 
и пустить воду на нее. Прежде чем Вы поместите в 
аквариум рыб, оставьте воду в аквариуме 
стабилизироваться (уравновесить температуру, 
pH, и т.п.), чтобы гарантировать здоровье и 
хорошее состояние Вашим рыбам.

ОБОРУДОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ

Фильтра BIOBOX®

PЕсли ваш танк оснащен системой фильтрации 
BioBox ®/MINI BIOBOX®, следуйте инструкциям, 
содержащимся в нем.

Система освещенияLED

Система LED имеет более длительный период 
эксплуатации и боле безопасна по сравнению с 
традиционными осветительными системами (нет 
риска электрического удара, поскольку она 
функционирует при низком напряжении), а также 
достаточно экономична в потреблении 
электроэнергии.Система освещения LED не 

требует обслуживания. В случае повреждения 
провода питания или нарушения в работе 
осветительной системы, детали не могут быть 
восстановлены. Их необходимо заменить на 
новые.
Не выбрасывайте систему освещения вместе с 
бытовыми отходами. Она должна быть 
утилизирована в соответствующем центре 
переработки мусора.

Не выбрасывайте систему освещения вместе с 
бытовыми отходами. Она должна быть 
утилизирована в соответствующем центре
переработки мусора.

ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

Предупреждение –

 Для того, чтобы обезопасить 

себя от травм необходимо соблюдать основные 
требования безопасности при работе с 
освещением, а именно следующие:

1.

 Для полноценного использования данного 

продукта ПРОЧИТАЙТЕ И СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ 
ТРЕБОВАНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ и всем важным 
замечаниям к устройству до начала его 
использования. Нарушение данного требования 
может привести к повреждению оборудования.

a)

 Не включайте какое-либо устройство, если у 

него поврежден электрошнур или вилка, если оно 
функционирует неправильно или если оно было 
повреждено.
Электрошнур данного устройства не может быть 
заменен; если шнур поврежден, устройство 
должно быть отключено. Никогда не обрезайте 
шнур.

b)

 Во избежание возможности намокания вилки 

или розетки, разместите устройство одной 
стороной к стене, в которой находится розетка для 
предотвращений попадания воды в розетку или на 
вилку. "Конденсатная ловушка" (см. рисунок) 
должна быть обустроена для розетки.
"Конденсатная ловушка" - это часть провода ниже 
уровня розетки или переходника, в случае 
использования удлинителя, для предотвращения 
протекания воды по шнуру и попадания в розетку. 
Если вилка или розетка намокли, НЕ отключайте 
провод. Отключите предохранитель или 
автоматический прерыватель, который подает 
напряжение к устройству. Затем отключите 
устройство из розетки и проверьте розетку на 
наличие воды.

2.

 Эксплуатация устройства детьми или в 

непосредственной близости от детей должна 
осуществляться под строгим надзором. Во 

Wichtigkeit, da das Gewicht des Aquariums in 

gefülltem Zustand das Gewicht seines reinen 

Wasservolumens übersteigt. Stellen Sie sicher, 

dass sich kein Sand zwischen Aquarium und 

Unterschrank befindet, ansonsten kann Glasbruch 

die Folge sein. 

Aquatlantis empfiehlt Unterschränke, die sich 

proportional an das Aquarium anpassen. 

12.

 Prüfen Sie mindestens 1-mal im Monat, ob Ihr 

Aquarium intakt ist (auf Wasseraustritt, Glasbruch, 

usw. prüfen).

13.

 Falls sich Ihr Aquarium noch im 

Transportkarton befindet, vergewissern Sie sich 

bitte, dass sie diesen wie angegeben, in der 

richtigen Position transportieren. (Transportieren 

Sie das Aquarium nur in leerem Zustand).

14.

 Nur zur Verwendung im Innenbereich.

15.

 BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG 

AUFBEWAHREN! Lesen, verstehen und befolgen 

Sie alle Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung 

bevor Sie Ihr Aquarium installieren und in Betrieb 

nehmen. 

GARANTIE

Aquatlantis gewährt eine 24-monatige Garantie ab 

Kaufdatum auf alle Material- und Klebefehler des 

Aquariums. Der Garantieanspruch erlischt bei 

Schäden, die durch Transport, unsachgemäßer 

Behandlung oder Fahrlässigkeit entstanden sind. 

Glas- oder Plastikbrüche, die nach dem Kauf und 

durch äußere Einflüsse bewirkt wurden, sind von 

der Garantie ausgeschlossen. Ferner sind Schäden 

ausgeschlossen, die durch die Benutzung 

inadäquater Unterschränke entstanden sind. Im 

Falle eines Klebefehlers wird die Garantie in Form 

von Reparatur oder Austausch geleistet, wobei die 

Entscheidung über die zu leistende Garantieform 

bei Aquatlantis liegt. Schadensersatzforderungen 

durch entstandene Schäden sieht die 

Garantieleistung nicht vor. Aquatlantis haftet nicht 

für Folgeschäden, die durch unsachgemäßen 

Gebrauch des Aquariums und/oder seiner 

Bestandteile entstanden sind. Versand- und 

Frachtkosten sind nicht Teil der Garantieleistung. 

Informieren Sie Ihre Versicherung über den Erwerb 

des Aquariums und lassen Sie sich über 

Versicherungsschutz bei Wasserschäden 

aufklären. Bei Garantiefällen wenden Sie sich bitte 

mit dem Kaufbeleg und dem ausgefüllten 

Garantieschein an Ihren Händler.

Grazie per avere scelto un prodotto di qualità 

Aquatlantis.

La politica di Aquatlantis si basa sull'innovazione e 

sulla qualità dei prodotti, per poter soddisfare le 

esigenze dei suoi clienti .

La ricerca di un continuo miglioramento, la 

versatilità e la semplicità di utilizzo sono i principali

obiettivi dell'equipe di progettazione e realizzazione 

ed assicurano la totale sicurezza dei nostri

prodotti.

Per ulteriori informazioni, visitare il nostro sito Web 

www.aquatlantis.com.

INSTALLAZIO NE DELL'ACQUARIO

I prodotti Aquatlantis sono debitamente testati per 

soddisfare le richieste previste dalle corrispondenti 

norme e leggi. Aquatlantis raccomanda una 

generale ispezione del vostro acquario per 

accertarsi delle sue buone condizioni, poiché ha 

subito un lungo viaggio prima di essere 

consegnato. Per provare la sua integrità, riempirlo 

con cura di acqua in un luogo dove un’eventuale 

perdita non provochi dei danni. Nel caso 

riscontriate una qualsiasi anomalia, contattate il 

vostro negozio di fiducia. Collocate il vostro 

acquario su una superficie piana che supporti il 

peso totale dell'acquario pieno d'acqua. Vi 

raccomandiamo l'utilizzo di un mobile di supporto 

Aquatlantis, che essendo stato realizzato 

specificamente a tal fine, garantirà la sicura 

installazione del vostro acquario. Dopo aver lavato 

l'acquario solamente con acqua (non utilizzate 

sostanze tossiche nocive per i vostri pesci, sostanze 

coloranti, né oggetti taglienti, quali lamine per 

ripulire le zone isolate con silicone), disponete il 

fondo (sabbia ed altro). Di seguito, procedete 

all'introduzione degli oggetti decorativi (pietre, 

elementi decorativi e piante artificiali). Poi, riempite 

lentamente l'acquario con acqua facendo 

attenzione a non smuovere la sabbia collocata sulla 

superficie (vi consigliamo di utilizzare un recipiente 

appoggiato sulla sabbia per versarvi sopra l'acqua). 

Prima di collocare i pesci, lasciate che l'acqua si 

stabilizzi (temperatura, pH, ecc) in modo da 

assicurare la salute ed il benessere dei vostri pesci.

AZIONAMENTO E MANUTENZIONE

Filtro 

BIOBOX®

Nel caso in cui il serbatoio è dotato di un filtro 

BIOBOX ®/MINI BIOBOX®, seguire attentamente 

le istruzioni in esso contenute.

Sistema di illuminazione LED

Il sistema LED, ha una vita più lunga ed è più sicuro 

se paragonato ai sistemi di illuminazione 

tradizionali (non ci sono rischi di shock elettrico, 

dal momento che opera in basso voltaggio). Inoltre, 

il consumo di energia è abbastanza piccolo.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

Warning To guard against injury, basic safety 

precautions should be observed when handling the 

light, including the following:

1.

 For the complete enjoyment, use and 

understanding of this product, READ AND FOLLOW 

ALL SAFETY INSTRUCTIONS and all important 

notices on the appliance before using. Failure to do 

so may result in damage to the unit.

a)

 Do not operate any appliance if it has a damage 

cord or plug, or if it is malfunctioning or damage in 

any manner. The power cord of this appliance 

cannot be replaced; if the cord is damaged, the 

appliance should be discarded. Never cut the cord.

b) 

To avoid the possibility of the appliance plug or 

receptacle getting wet, position the unit to one side 

of a wall mounted receptacle to prevent water from 

dripping onto the receptacle or plug. A “drip loop” 

(see illustration) should be arranged to the 

receptacle. The “drip loop” is that part of the cord 

below the level of the receptacle or the connector if 

an extension cord is used, to prevent water 

travelling along the cord and coming into contact 

with the receptacle. If the plug or receptacle does 

get wet, DON´T unplug the cord. Disconnect the 

fuse or circuit breaker that supplies power to the 

appliance. Then unplug and examine for presence 

of water in the receptacle.

2.

 Close supervision is necessary when any 

appliance is used by or near children.

3. 

To avoid injury, do not contact moving parts or 

hot parts such as heaters, etc.

4.

 Always unplug an appliance from an outlet when 

not in use, before putting or taking off parts, and 

before cleaning. Never yank cord to pull plug from 

outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.

5.

 Do not use an appliance for other than intended 

use (i.e. don't use on swimming pools, garden 

ponds, bathrooms, etc.). The use of attachments 

not recommended or sold by the appliance 

manufacturer may cause an unsafe condition.

6.

 Do not install or store the appliance where it will 

be exposed to temperatures below freezing.

7.

 Make sure an appliance is securely installed 

before operating it.

WARNING:

 Do not plug the luminaire if there is 

water on parts not intended to be wet. Do not place 

any objects on the luminaire. Ensure sufficient air 

space around the luminaire.

8.

 Read and observe all the important notices on 

the appliance.

9.

 If an extension cord is necessary; a cord with a 

proper rating should be used. A cord rated for less 

amperes or watts than the appliance rating may 

overheat. Care should be taken to arrange the cord 

so that it will not be tripped over or pulled.

10.

 This aquarium has been built to use only soft 

water or saltwater.

11. 

Setting the Aquarium on a solid base is 

essential because, once it is full, will have a weight 

greater than its water volume. Make sure there is 

no sand or grit present between the underside of 

the glass tank bottom and the base, as this may 

cause the glass to break from the water weight and 

pressure. Aquatlantis recommends the use of tank 

fittings proportional in size to the dimensions of the 

Aquarium.

12.

 Verify, once a month, if your Aquarium has the 

structure intact (if it has any broken glass or any 

leakage, etc.)

13.

 When transporting the Aquarium, make sure 

that you place it in the right position, like indicated 

in the aquarium box (you can only move the 

Aquarium when is empty).

14.

 For indoor use only.

15.

 SAVE THESE INSTRUCTIONS

For the complete use and understanding of this 

Aquarium it is recommended that this manual is 

thoroughly read and understood. Failure to do so 

may result in damage to this Aquarium.

WARRANTY

The aquarium is guaranteed for 24 months from 

purchase against any faults in materials or gluing. 

Breakages in the glass or plastic after purchase 

are not covered by the guarantee. Damages 

resulting from an impact, a fall or the use of a 

wrong support, glass breakages resulting from the 

fall of a piece of ornaments are out of the 

guarantee and cancel it. In the event of improper 

gluing (leak), only the repairing or replacement of 

the glass tank should be considered. No 

compensation for any damage or loss will be 

granted. Any damage that occur due to a misuse 

the aquarium or any of its parts, negate the 

guarantee. We recommend your insurance 

company to be advised of your purchase. The cost 

of returning the faulty aquarium is to be borne by 

the purchaser. In the case of claiming your rights 

under the guarantee, take the faulty product to the 

shop along with this certificate duly completed and 

the purchase receipt.

Gracias por escoger un producto Aquatlantis.

La política de Aquatlantis asienta en la innovación y 

calidad de sus productos, de modo a ir al 

encuentro de las exigencias de sus clientes.

A la busca de una mejoría continuada, la 

versatilidad e la facilidad de utilización son los 

principales impulsadores del equipo de proyecto y 

concepción, asegurando su total seguridad y 

confianza en nuestros productos.

Estamos ciertos que nuestra experiencia 

contribuirá para su satisfacción.

Para más informaciones, visite nuestro sitio web 

www.aquatlantis.com.

 

INSTALACIÓN DEL ACUARIO

Los productos Aquatlantis son ensayados para que 

cumplan con los reglamentos y normas.

Antes de rellenarlo, Aquatlantis recomienda que 

compruebe el estado de su acuario, pues ha tenido 

un largo camino antes de llegar a usted. Llenar 

lentamente con agua en un lugar donde la pérdida 

de agua no cause daños. Si se detecta una 

anomalía, póngase en contacto con la tienda donde 

adquirió su acuario.

Coloque su acuario en una superficie lisa con 

capacidad de soportar el peso total del acuario 

rellenado. Recomienda-se la utilización de un 

mueble Aquatlantis proyectado específicamente 

para ese fin y que garantiza la segura instalación 

de su acuario.

Después de lavar el acuario únicamente con agua 

(no utilice sustancias toxicas prejudiciales a los 

peces ni utilice objetos cortantes tal como laminas 

para limpiar las zonas envolventes de la silicona), 

disponga el fondo (grava ó otros). Seguidamente 

disponga la decoración (piedras, elementos 

decorativos e plantas artificiales). Agregar el agua 

lentamente en el acuario de manera que la grava 

no se disturba (aconsejamos funcionar la corriente 

sobre un envase colocado en la grava).Antes de 

colocar los peces, deje que el agua del acuario se 

estabilice (temperatura, pH, etc.) de manera a 

asegurar la salud y bien-estar de sus peces.

EQUIPOS Y MANTENIMIENTO

Filtro BIOBOX®

Caso su acuario sea equipado con un filtro 

BIOBOX®/MINI BIOBOX®, sigue las instrucciones 

incluidas en lo mismo.

El sistema de iluminación LED 

El sistema LED, tiene una vida superior y es mucho 

más seguro (no hay riesgo de descarga eléctrica, 

ya que opera en baja tensión) en comparación con 

los tradicionales sistemas de iluminación. Además, 

el consumo de energía es muy bajo. El sistema de 

iluminación LED no tiene mantenimiento. En caso 

de daños en el cable o en el sistema de 

iluminación, este no puede ser reparado, debe ser 

sustituido por otro. Para cambiar el sistema de 

iluminación, deslícelo para el lado y tírese-lo hasta 

que se separe de la tapa del acuario. Para 

reposicionárselo, proceda en modo inverso (Fig.6).

No depositar el sistema de iluminación en la 

basura. Este debe depositarse en un centro de 

reciclaje apropiado.

ELIMINACIÓN: No depositar el sistema en la 

basura. Esto debe depositarse en un centro de 

reciclaje apropiado.

IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA -

 Para protegerse contra lesiones, 

al manejar el acuario se deberá tomar unas 

precauciones básicas, a saber:

1.

 Para el disfrute, uso e entendimiento total de 

este producto RECOMENDAMOS QUE SE LEA Y

SE SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD, y todas las indicaciones acerca del 

aparato antes de usarlo, ya que no hacerlo puede 

resultar en daños al aparato.

a)

 No poner en funcionamiento un aparato con el 

cordón o enchufe dañado, o si no funciona 

debidamente o está dañado de algún modo. El 

cordón eléctrico de este aparato no puede ser 

reemplazado; si se daña, se deberá abandonar el 

uso del aparato. Nunca intente cortar el cordón.

b)

 Para evitar la posibilidad de que se moje el 

enchufe macho o hembra, colocar el aparato a un 

lado del enchufe hembra, para evitar que se gotee 

agua en el mismo. Se deberá instalar en el enchufe 

hembra un “bucle de goteo” (ver ilustración). El 

“bucle de goteo” es la parte del cordón que se halla 

por debajo del nivel del enchufe hembra, o del 

conector, si se utiliza una prolongación, que evita 

que el agua se escurra por el cordón y entre en 

contacto con el enchufe hembra. Si el enchufe 

macho o hembra se mojara, ¡NO desenchufe el 

cordón! Desconecte el fusible o el disyuntor que 

suministra el aparato con corriente eléctrica. A 

continuación, desenchufe el cordón, y busque 

cuidadosamente la presencia de agua en el 

enchufe hembra.

2.

 Se deberá ejercer una estricta supervisión si el 

aparato es utilizado cerca de los niños o por eles.

3.

 Para evitar cualquier posibilidad de lesión, no 

toque las piezas móviles o calientes como 

calentadores, etc.

4.

 Siempre se debe desenchufar el aparato cuando 

no está en uso, antes de añadir o sacarle piezas, y 

antes de limpiarlo. Nunca tire del cordón para 

Einsatz von Reinigungsmitteln kann Ihren Fischen 

später zum Verhängnis werden. Meiden Sie bitte 

auch den Einsatz von scharfen Gegenständen, 

speziell in den mit Silikon abgedichteten Stellen.

Bedecken Sie den Aquariumboden mit Sand oder 

Kies und dekorieren Sie Ihr Aquarium nach Lust 

und Laune (Steine, Wasserpflanzen, Dekorstücke 

usw.). Befüllen Sie es dann mit Wasser, indem Sie 

einen Teller auf den Boden legen und das Wasser 

langsam über den Teller ins Aquarium laufen 

lassen. Wenn Sie einen Erstbesatz planen, sollten 

Sie das Aquarium gut "einlaufen" lassen. Nur wenn 

das Wasser fischgerecht aufbereitet ist 

(Temperatur, PH-Werte, usw.) können Sie langsam 

mit dem Fischbesatz beginnen. 

AUSRÜSTUNG UND WARTUNG

BIOBOX® Filtersystem

Falls Ihr Aquarium mit einem BIOBOX®bzw. MINI 

BIOBOX® Filtersystem ausgerüstet ist, lesen und 

befolgen Sie bitte die beigefügte 

Bedienungsanleitung.

Beleuchtungsystem LED 

Dank ihrem niedrigen Energieverbrauch und der 

hohen Lebensdauer sind unsere LED- 

Beleuchtungssysteme besonders 

umweltfreundlich und bieten zudem Sicherheit in 

der Handhabung durch Niederspannungsbetrieb 

und Wasserdichtigkeit.

Die LED-Beleuchtung ist wartungsfrei. Bei einer 

Beschädigung des Stromkabels oder im Falle eines 

Fehlbetriebs sollte die Beleuchtung nicht mehr in 

Betrieb genommen werden und durch eine neue 

ersetzt werden. 

Um die Beleuchtung aus der Abdeckung zu 

entnehmen, schieben Sie diese bitte aus den 

Führungen heraus. Beim Einsetzen einer neuen 

Beleuchtung gehen Sie bitte in umgekehrter 

Reihenfolge vor. 

ENTSORGUNG: Die Kennzeichnung auf dem    

Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur 

gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht 

zusammen mit normalen Hausmüll entsorgt 

werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte 

getrennt. Bei Zweifel kontaktieren Sie bitte die 

zuständigen Behörden.

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN

HINWEIS -

 zu ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie 

beim Umgang mit Ihrem Aquarium, unter 

anderem, folgende Hinweise berücksichtigen:

1.

 LESEN UND BEFOLGEN SIE DIE 

SICHERHEITSHINWEISE sowie alle wichtigen in 

der Gebrauchsanleitung enthaltenen 

Informationen. Ein umfassendes 

Produktverständnis ist für eine bestmögliche 

Nutzung unabdingbar! Ein Missachten der 

Anweisungen kann zur Beschädigung des 

gekauften Artikels und/oder seiner Komponenten 

führen!

a)

 Falls Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, 

setzen Sie die Beleuchtung nicht wieder ein! 

Wenden Sie sich in diesen Fällen an einen 

Fachmann oder an Ihren Händler. Schlie

β

en Sie die 

Beleuchtung nicht an, falls diese fallen gelassen 

wurde, oder Anomalien aufweist. Stromkabel auf 

keinen Fall durchschneiden.

b)

 Der Netzstecker soll so an das Stromnetz 

angeschlossen werden, dass eine Schlaufe in der 

Leitung entsteht (siehe Abbildung). Falls es zum 

Kontakt mit Wasser kommt, tropft das Wasser an 

dieser Schleife ab. Netzstecker elektrischer Geräte 

dürfen nicht feucht werden! Sollten Steckdose oder 

Netzstecker feucht sein, ziehen Sie den Stecker 

nicht heraus! Schalten Sie zuerst die Sicherung der 

Steckdose aus. Nun können Sie den Stecker 

herausziehen und feststellen ob Wasser in die 

Steckdose gelangt ist. 

2.

 Wird das Produkt von Kindern oder in ihrer Nähe 

benutzt, so raten wir zu besonderer Vorsicht.

3.

 Um sich keiner direkten Gefahr auszusetzen, 

berühren sie bitte keine beweglichen oder heißen 

Teile, wie z. B. Reflektoren, Lampen, Heizungen 

usw.

4.

 Falls die Beleuchtung nicht in Betrieb ist oder 

falls Sie diese abnehmen wollen (z.B. zum 

Reinigen), ziehen Sie bitte zunächst den Stecker 

aus der Dose. 

5.

 Benutzen Sie die Beleuchtung nur für den 

vorgesehenen Verwendungszweck. Sie sollten 

diese auf keinen Fall anderweitig einsetzen (z.B. in 

Gärten, Toiletten etc.) Ersatzteile, die nicht vom 

Hersteller empfohlen oder verkauft werden, 

können ein Sicherheitsrisiko darstellen und sollten 

aus diesem Grund nicht verwendet werden.

6.

 Die Beleuchtung sollte nicht bei Temperaturen 

unter 0 ° C  betrieben werden. 

7.

 Bitte überprüfen Sie Ihr Aquarium auf 

Vollständigkeit bevor Sie es in Betrieb nehmen. 

8.

 Lesen Sie mit Sorgfalt alle wichtigen Hinweise 

auf der Beleuchtung. Diese sind unbedingt 

einzuhalten!

9.

 Im Falle der Notwendigkeit kann ein geeignetes 

Verlängerungskabel verwendet werden. Falls Sie 

kein geeignetes Verlängerungskabel benutzen, 

kann es zur Überhitzung kommen.  

10.

 Dieses Aquarium ist für Süßwasser geeignet.

11.

 Beim Aufstellen des Aquariums ist die 

Tragfähigkeit des Bodens von äusserster 

expostos a temperaturas abaixo de 0ºC.

7.

 Assegure-se que o aquário está devidamente 

instalado, antes de o utilizar.

AVISO: 

Não ligue a luminária caso exista água em 

partes que não podem estar molhadas. Não 

coloque nenhum objecto em cima da luminária. 

Assegure-se que a luminária está suficientemente 

arejada.

8.

 Leia e observe todos os avisos importantes 

colocados no aquário.

9. 

Se necessitar de usar uma extensão, deverá 

escolher uma com características adequadas. 

Uma extensão indicada para uma corrente ou 

potência inferior à da aplicação pode sofrer um 

sobreaquecimento.

10.

 Este aquário é adequado para água doce.

11.

 É essencial colocar o aquário numa base 

sólida, uma vez que quando estiver cheio, terá um 

peso superior ao seu volume de água. Assegure-se 

que não existe areia entre o fundo do aquário e o 

móvel, uma vez que a pressão provocada pela água 

pode causar a quebra do vidro. A Aquatlantis 

recomenda a utilização de um móvel proporcional 

às dimensões do aquário.

12. 

Verifique, uma vez por mês, se o aquário tem a 

sua estrutura intacta (se tem algum vidro partido 

ou alguma fuga de água, etc.)

13.

 Quando transportar o aquário, assegure-se que 

o posiciona no sentido indicado na caixa do aquário 

(apenas poderá mover o aquário quando este 

estiver vazio).

14.

 Apenas para interior.

15.

 GUARDE AS INSTRUÇÕES

GARANTIA

Este aquário tem uma garantia de 24 meses a 

partir da data de compra, para qualquer defeito dos 

materiais ou de colagem:

A ruptura das partes em vidro ou em plástico 

efectuada após a sua compra não é coberta pela 

garantia. Os danos derivados de choques ou 

utilização de um móvel inadequado para suporte 

do aquário, as quebras no vidro resultantes da 

colisão com objectos decorativos ou outros são 

excluídos desta garantia e implicam a sua 

anulação.

Em caso de defeito de colagem (fuga), apenas a 

reparação ou a substituição das partes afectas 

podem ser consideradas, com exclusão de pedidos 

de indemnização dos danos e prejuízos 

resultantes.

Os danos provocados pela má utilização do 

aquário e/ou dos seus componentes não são 

cobertos por esta garantia.

A título de prevenção, é necessário avisar o seu 

segurador da aquisição de um aquário (cobertura 

de danos provocados pela água).

Os custos inerentes ao transporte do aquário 

defeituoso são da responsabilidade do cliente.

Nos casos onde a garantia se aplica, deverá juntar 

ao produto o presente certificado de garantia e o 

comprovativo da compra, devidamente preenchido 

e enviar o conjunto para o seu distribuidor.

Nous vous remercions d'avoir choisi un produit 

AQUATLANTIS.

La politique d'AQUATLANTIS est basée sur 

l'innovation et la qualité de ses produits, cela, afin 

de répondre aux exigences de nos clients.

La recherche continue de l'amélioration, la 

versatilité de l'utilisation, sont les principaux 

catalyseurs de l'équipe de projet et conception, 

assurant ainsi la total sécurité et confiance à nos 

produits.

Nous sommes certains de que notre expérience 

contribuera à votre satisfaction.

Pour plus d’informations, visitez notre website 

www.aquatlantis.com.

INSTALATION

Les produits Aquatlantis sont testés de façon à 

respecter les exigences des règlements et normes 

applicables.

Aquatlantis vous conseille de vérifier le bon état de 

votre Aquarium. Il a en effet parcouru un long 

chemin avant d'arriver chez vous.

Remplissez lentement l'aquarium avec de l'eau 

dans un local, où une éventuelle fuite ne 

provoquerait aucun dommage. Dans le cas où vous 

vérifiez une anomalie, contactez le magasin dans 

lequel vous avez acheté votre aquarium.

Placer votre aquarium sur une surface lisse qui 

puisse supporter le poids de votre aquarium après 

son remplissage. Nous vous conseillons 

l'utilisation des meubles AQUATLANTIS qui ont été 

spécialement conçu à cet effet et qui garantiront en 

toute sécurité la bonne installation de votre 

aquarium.

Après avoir laver votre aquarium en utilisant 

uniquement de l'eau (ne pas utiliser de substances 

qui seraient toxiques pour vos poissons, ne pas 

utiliser d'objet coupant telle qu'une lame pour 

nettoyer la zone des joints en silicone), aménager 

le fond (sable ou autre). Puis procédé à la 

disposition des décorations (pierres, éléments 

décoratifs et plantes artificielles). Ensuite, 

remplissez lentement votre aquarium d'eau, de 

façon à ne pas remuer le sable (nous vous 

conseillons de disposer un récipient sur le sable et de 

Il sistema di illuminazione LED non necessita di 

alcuna manutenzione. Nel caso di danneggiamento 

del cavo elettrico o malfunzionamento del sistema, 

questi non possono essere riparati. Devono essere 

sostituiti da un nuovo impianto. Per sostituire 

l’impianto di illuminazione, farlo scorrere su un lato 

e poi spingere in modo da sganciarlo dal coperchio 

dell’acquario. Per riposizionare il tutto, ripetere 

l’operazione in senso inverso (Fig.6).

Non gettare il sistema elettrico con i rifiuti 

domestici, questo deve essere depositato in un 

centro di riciclaggio adeguato.

ELIMINAZIONE: Non gettare il sistema con i 

rifiuti domestici. Questo deve essere 

depositato in un centro di riciclaggio adeguato.

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZA

AVVERTIMENTO –

 Per la sua protezione dovra 

considerare alcune precauzione durante il 

maneggiamento dell'aquario, aggiugenso quelle 

che seguono:

1.

 Per il godimento completo, usi e capire di questo 

prodotto, prima di usarlo, LEGGA E SEGUA

TUTTE L'ISTRUZIONI DI SICUREZZA e tutti gli 

avvisi importanti presenti sull'apparecchio. Il suo 

mincomprimento potrá originare danni all'prodotto.

a)

 Non utilizi l'aplicazione se il cavo 

d'alimentazione é danneggiato, nel caso in gui 

l'illuminazione presenti un funzionamento 

anormale o se manifesta allcune anomalie.

b) 

Per evitare che la presa di corrente o la spina 

dell'impianto d'illuminazione si bagnano, dovrá 

posizionare il suo aquario al lato della presa di 

corrente per evitare che l'acqua goccioli per essa. 

Dovra effettuare una «curva di gocciolamento» nel 

cavo. La «curva di gocciolamento» e la parte del 

cavo che passa sotto il livello della presa 

dell'eletricita (vedere la figura) o di una presa di 

una estenzione, nel caso in cui se ne utiliza una, 

questa evita che l'acqua scorra per il cavi e entri in 

contatto con la presa di corrente. Se la presa o la 

spina si bagnano, non tiri la spigna. Nel quadro 

electrico spenga la corrente che alimenta questa 

presa. Solo dopo potrá tirare la spina e esaminare 

se ha presenza di acqua nella presa.

2.

 Deve fare molta attenzione quando l'applicazione 

é usata da bambini o vicino a essi.

3.

 Per evitare rischi, non tocchi in parti mobili o 

calde, come termstati, ecc.

4. 

Spenga sempre l'aplicazione quando non la usa, 

prima di rimuovere qualcunque componente e 

prima di procedure alla sua pulizia. Prenda la spina 

e la tiri dalla presa.

5.

 Non utilizzi l'illuminazione per un fine che non é 

quello per cui è stata destinata (esempio : piscine, 

giardini, bagni, ecc). L'utilizazione di 

equipaggiamento non raccomandato o che non é 

venduto dal fabricante dell'prodotto potra causare 

una condizione di insicurezza.

6.

 Non montare l'impianto di illuminazione in posti 

esposti a temperature sotto 0ºC.

7.

 Prima di usar l'acquario si deve assicurare che 

stab en montato.

AVVERTIMENTO: 

Non accenda l'illuminazione nel 

caso in cui esista dell'acqua in parti che non

possono essere bagnate. Non metta nessun 

oggetto sull'illuminazione. Si deve assicurare che

l'illuminazione abbia una sufficiente ventilazione.

8.

 Legga ed osservi tutti gli avvisi importanti 

sull'acquario.

9. 

Se necessita di utilizare una estenzione dovra 

scegliere una con caratteristiche adequate. Una 

estenzione indicata per una corrente o potenza 

inferiore all'illuminazione, puó sufrire un

surriscaldamento. Si deve avere cura per 

organizzare il cavo in modo che non sia scattato 

sopra o non sia tirato.

10.

 Questo acquario puo essere utilizato com acqua 

dolce o marina.

11.

 É essenziale collocare l'acquario in una base 

solida, perche quando stara pieno d'acqua, avra un 

peso superiore al suo volume di acqua. Si deve 

assicurare che non esista ária tra il fondo 

dell'acquario e il mobile, dato che la pressione 

provocata dall'acquario puo provocar ela rottura del 

vetro. A Aquatlantis raccomanda l'utilizazione di un 

mobile proporzionale alle dimensioni dell'acquario.

12. 

Verifichi una volta al mese se la struttura 

dell'acquario é intatta (se c'é qualche vetro rotto o 

qualche fuoriuscita di acqua, …).

13.

 Quando trasportare l'acquario, assicurisi che é 

posizionato nell modo indicato dalla cassa

dell'acquario (appena puo muovere l'acquario 

quando stara vuoto).

14.

 Solo per uso interno.

15.

 CONSERVI LE ISTRUZIONI - Per comprendere 

a maneggiare il vostro acquario, raccomendiamo 

che legga attentamente e comprenda questo 

manuale.

GARANZIA

L'acquario é garantito 24 mesi a partire dalla data 

di acquisto e copre tutti gli eventuali difetti dei 

materiali o dell'incollaggio. La rottura di parti in 

vetro o in plástica verificatasi dopo l'acquisto non é 

coperta dalla garanzeia. I danni conseguenti ad un 

urto, ad una caduta o all'utilizzo di un supporto 

inadeguato, le scheggie di vetro risultanti dalla 

caduta di un elemento decorativo saranno escluse 

e causeranno l'annullamento della garanzia. In 

gebreken.

b) 

Maak een zwanenhals met het elektrisch snoer 

om te verhinderen da het stopcontact of het toestel 

in contact zou komen met water. De zwanenhals is 

het gedeelte van het elektrisch snoer dat zich 

bevindt tussen het stopcontact en het toestel (zie 

afbeelding). Zo kan het water dat eventueel langs 

het snoer zou lopen niet in contact komen met het 

stopcontact. Indien de stekker of het stopcontact 

vochtig is de stekker NIET uit het stopcontact 

trekken. Zet eerst de zekering af die elektriciteit 

aan het toestel geeft en trek dan pas de stekker uit 

het stopcontact.

Controleer of er zich geen vocht bevindt in het 

stopcontact.

2.

 Het toestel niet voor andere doeleinden 

aanwenden dan diegene waarvoor het gemaakt is 

(niet gebruiken in een zwembad, een tuinvijver, een 

bad, enz…). Het gebruik van delen die niet door de 

fabrikant verkocht worden kan de goede erking van 

het toestel in het gedrang brengen..

3.

 Het toestel niet blootstellen aan slechte 

weersomstandigheden of aan temperaturen onder 

het vriespunt..

4. 

Controleer of het toestel goed geïnstalleerd is 

alvorens het in werking te stellen OPGEPAST- De 

stekker van de verlichting nooit insteken wanneer 

er zich water bevindt op delen die niet nat mogen 

worden. Plaats nooit een voorwerp op de 

verlichtingsarmatuur en zorg voor voldoende 

ventilatie..

5.

 iLees aandachtig de gebruiksaanwijzing van het 

toestel en volg ze nauwgezet op..

6.

 Indien een verlengkabel noodzakelijk is zorg er 

dan voor dat deze zwaar genoeg is. Een te lichte 

verlengkabel zou kunnen verhitten. Plaats de 

verlengkabel zo dat niemand erover kan struikelen.

7.

 Dit aquarium is enkel geschikt voor het gebruik 

met zoetwater..

8.

 Controleer maandelijks of de constructie van het 

aquarium nog intact is..

9. 

Zorg ervoor dat het aquarium altijd opgesteld 

staat zoals aangetoond op de verpakking (het 

aquarium enkel verplaatsen indien het leeg is).

10.

 Enkel geschikt voor binnengebruik.

11.

 Als u gebruik maakt van een verlengkabel, 

moet u er een met toereikende eigenschappen 

kiezen. Een verlengkabel voor een bepaalde stroom 

of vermogen die/dat lager is dan vereist, kan 

oververhitting veroorzaken.

12. 

Controleer een keer per maand of de structuur 

van het aquarium intact is (of er geen glas is 

gebroken of een lekkage is opgetreden, etc.). 

13.

 Dit aquarium is geschikt voor zoet water of zout 

water.

14.

 Installeer of plaats de verlichting niet in 

plaatsen die blootgesteld zijn bij temperaturen 

onder 0 °c.

15.

 De veiligheid van dit aquarium wordt uitsluitend 

gewaarborgd indien: de verlichtingssystemen op 

het reservoir bevestigd zijn en -het deksel van het 

elektrisch compartiment met schroeven afgesloten 

is, zelfs tijdens het vullen van het aquarium, zoals 

op de figuur staat aangegeven. Voor het juist 

bevestigen daarvan worden de schroeven en een 

speciale sleutel met het aquarium meegeleverd.

16.

 BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN

GARANTIE

Dit aquarium heeft een garantie van 24 maanden 

vanaf de aankoopdatum, voor elk materiaal- of 

plakgebrek:

Breuk van de glazen, plastic of 

houtplaatonderdelen die tot stand is gekomen na 

de aankoop, worden niet gedekt door de garantie. 

Schade die wordt aangericht door schokken of 

gebruik van een ongeschikt meubel voor het 

aquarium, glasbreuken als gevolg van botsingen 

met decoratieve objecten of andere elementen, zijn 

niet in deze garantie inbegrepen en hebben diens 

nietigverklaring tot gevolg.

In geval van plakgebreken (lekkage) kunnen alleen 

reparatie of vervanging van de betreffende 

onderdelen in acht worden genomen, met 

uitsluiting van schadevorderingen wat betreft de 

resulterende schade en eventueel verlies.

Schade aangericht door fout gebruik van het 

aquarium en/of diens onderdelen, valt niet onder 

deze garantie.

Als vorm van preventie is het noodzakelijk uw 

verzekeraar te informeren over de aankoop van een 

aquarium (dekking van schade veroorzaakt door 

water) De aan het transport van het gebrekkige 

aquarium inherente kosten zijn voor de klant. In 

geval van garantiedekking dient u dit 

garantiecertificaat naar behoren in te vullen en toe 

te voegen bij het product en vervolgens het geheel 

naar uw distributeur te sturen.

Благодарим за выбор качественных продуктов 
Aquatlantis.

Политика Aquatlantis основана на инновациях и 
качестве товаров для удовлетворения требований 
наших клиентов. Непрерывное 
совершенствование, универсальность и легкость в 

избежание получения травм не дотрагивайтесь до 
движущихся или горячих частей, таких как 
нагреватели, рефлекторы, электрические лампы и 
т.д.

3.

 Во избежание получения травм не 

дотрагивайтесь до движущихся или горячих 
частей, таких как нагреватели, рефлекторы, 
электрические лампы и т.д.

4.

 Всегда отсоединяйте устройство от источника 

электропитания в случае прекращения его 
эксплуатации, при снятии или установке деталей, 
а также перед очисткой. Для отсоединения от 
источника электропитания запрещено тянуть за 
шнур. Возьмитесь за штепсель и извлеките его из 
розетки.

5.

 Используйте устройство строго по назначению 

(запрещено использование в плавательных 
бассейнах, садовых водоемах, ваннах комнатах и 
т.д.).
Использование не рекомендованных 
изготовителем устройств и не продаваемых им 
дополнительных приспособлений может привести 
к возникновению опасных условий.

6. 

Не устанавливайте и не храните устройство в 

местах, где оно может подвергаться воздействию 
воды или отрицательных температур.

7.

 Перед началом работы убедитесь, что 

установленное на аквариуме устройство надежно 
закреплено.ВНИМАНИЕ: При попадании воды на 
те части, , которые не должны контактировать с 
водой, подключать лампу к источнику 
электропитания запрещено. Ставить на лампу 
какие-либо предметы запрещено. Убедитесь, что 
вокруг лампы имеется достаточное пространство.

8.

 Прочтите и соблюдайте все важные 

предупреждения на корпусе устройства.

9.

 При необходимости использования 

удлинительного шнура, он должен обладать 
соответствующими параметрами. Использование 
шнура, рассчитанного на меньшее напряжение 
или мощность, нежели устройство для которого он 
используется, может привести к перегреву шнура. 
Шнур должен располагаться таким образом, чтобы 
исключить случайные контакты с ним.

10.

 Данный аквариум можно заполнять только 

водой (пресной или морской).

11. 

Аквариум должен устанавливаться на твердом 

основании, поскольку после наполнения его вес 
значительно увеличится.

12. 

Раз в месяц необходимо осуществлять осмотр 

аквариума на предмет отсутствия повреждений 
(любые повреждения стекла или протечки, и т.д.)

13.

 При транспортировке аквариума следите за 

правильностью его расположения, в соответствии 
с указаниями на аквариумной коробке 
(перемещать аквариум можно только, когда он 
пуст).

14. 

Для использования только внутри помещений

15.

 СОХРАНИТЕДАННЫЕУКАЗАНИЯ

ГАРАНТИЯ

На данный аквариум распространяется гарантия 
на материалы и проклейку швов, действующая в 
течение 2-х лет со дня покупки.
Гарантия не распространяется на трещины в 
стекле или пластике, обнаруженные после 
покупки. Гарантия также не распространяется или 
аннулируется при повреждении аквариума в 
результате удара, падения или использования 
плохой подставки, при повреждении стекол в 
результате падения декоративных аквариумных
украшений.
В случае некачественной склейки швов 
(протечки), рассматривается только ремонт или 
замена стеклянного резервуара. Компенсации 
ущерба не предусматривается.
Любое повреждение, возникающее в результате 
неправильной эксплуатации данного аквариума 
или любой его части, аннулирует гарантию.
Мы рекомендуем застраховать риски, 
возникающие в следствие покупки аквариума.
Расходы по возврату поврежденного аквариума 
несет покупатель. В случае предъявления 
претензии в рамках действующей гарантии, 
предоставьте дефектный продукт в магазин вместе 
с данным гарантийным талоном, заполненным 
надлежащим образом, чеком.и Товарно-кассовым

Děkujeme, že jste si vybrali výrobek s kvalitou 
značky Aquatlantis.

Zásadní pro společnost Aquatlantis je vkládání prvků 
inovace a kvality do jejích produktů, aby maximálně 
uspokojovaly požadavky zákazníků.
Neustálá snaha o zlepšování, rozmanitost a snadné 
použití jsou hlavními motory projektového týmu, 
které zaručují naprostou bezpečnost a důvěryhodnost 
našich produktů.
Jsme si jisti, že naše zkušenosti přispějí k vaší 
spokojenosti.

Vice informací naleznete na našich webových 
stránkách  

www.aquatlantis.com.

INSTALACE

Produkty Aquatlantis jsou testovány, aby bylo 
zajištěno splnění předpisů a platných norem.
Na začátku byste si měli přesto ověřit, že akvárium je 
v dobrém stavu, protože k vám urazilo dlouhou 
cestu. Pomalu je plňte vodou v místě, kde případný 
únik nezpůsobí žádné škody.

gott skick, eftersom det har färdats en lång väg 

fram till dig. Fyll det sakta med vatten på en plats 

där en läcka inte kan göra någon skada.

Placera ditt akvarium på en slät yta som kan stödja 

den totala vikten efter att det är fyllt. Vi 

rekommenderar att du använder en 

Aquatlantis-stativ, som har utformats speciellt för 

detta ändamål och som garanterar säker 

installation av ditt akvarium.

Efter att du tvättat akvariet med vatten (använd inte 

giftiga ämnen som är farliga för dina fiskar och inte 

heller vassa föremål som rakblad för att rengöra 

områdena omgivna av silikon), placera sand eller 

annat material på botten. Placera därefter 

dekorativa element (som stenar, prydnadsföremål 

och konstgjorda växter). Fyll sedan långsamt 

akvariet med vatten så att det inte rör upp sanden 

(vi föreslår att du lägger en behållare på sanden 

och häller vatten i den). Innan du lägger i fisken, låt 

vattnet stabiliseras (temperatur, pH etc.) för att 

garantera din fisks hälsa och välbefinnande.

UTRUSTNING OCH UNDERHÅLL

Filter BIOBOX®

Om din tank är utrustad med ett filtersystem 

Biobox ®/MINI BIOBOX®, följ instruktionerna i det.

Belysningssystem LED

LED-systemet har en lång livslängd och är mycket 

säkert (det finns ingen risk för elektriska stötar 

eftersom det arbetar med låga spänningar) jämfört 

med traditionella belysningssystem. Dessutom är 

strömförbrukningen väldigt 

låg.Belysningssystemet behöver inte underhållas. 

Om belysningen slutar fungera kan den inte 

repareras utan måste ersättas.

UTBYTE: Kasta inte belysningen i soporna när den 

ska kasseras. Lämna in den till återvinning.

UTBYTE:

 Kasta inte belysningen i soporna när 

den ska kasseras. Lämna in den till 

återvinning.

SÄKERHETSINSTRUKTIONER

VARNING –

 För din egen säkerhet måste du vidta 

vissa försiktighetsåtgärder vid hantering av 

akvariet, inklusive följande:

1.

 För att kunna dra nytta och förstå denna produkt 

var god LÄS OCH FÖLJ säkerhetsinstruktionerna 

och alla varningar innan du börjar använda den. 

Om det är något du inte förstår kan apparaten 

skadas.

a)

 Använd inte belysningen: om dess nätkabel eller 

annan sladd är skadad, om den inte fungerar 

normalt eller om den ser skadad ut.

b) 

Placera akvariet bredvid eluttaget på ett sådant 

sätt att varken uttaget eller kontakten kan bli blöta. 

Du måste se till att ha en (u-formad) ”droppkurva” 

på kabeln. ”Droppkurvan” är den del av kabeln som 

ligger under eluttaget (se fig.en), eller kontakten 

om du använder en förlängningssladd och som ser 

till att vattnet på kabeln inte kommer i kontakt med 

eluttaget. Låt kontakten stanna i eluttaget om 

någon av dem blivit blöta. Stäng av strömmen till 

detta uttag i elskåpet. Endast då eluttaget är 

strömlöst kan du behandla det närmre.

2.

 Du måste vara särskilt försiktig när barn rör 

akvariet Eller är nära det.

3.

 För att undvika risker, rör inte rörliga delar eller 

varma delar, såsom termostater, reflektorer, 

lampor etc.

4. 

Stäng alltid av den först innan du tar bort eller 

gör ren någon del. Ta tag i elkontakten o dra den ur 

eluttaget.

5.

 Använd inte belysningen för något annat 

ändamål än det avsedda (till exempel: pooler, 

trädgårdar, badrum etc.). Användning av 

utrustningen på ett annat sätt än det som 

utrustningens leverantör har avsett kan vara farlig.

6.

 Installera och använd inte belysningen där den 

kan bli exponerad för temperaturer under 0 ºC.

7.

 Var säker på att akvariet är korrekt installerat 

innan du tar det i bruk.

VARNING: 

Slå inte på belysningsenheten om det 

finns vatten på ställen som inte borde vara våta. 

Placera inga föremål ovanpå belysningsenheten 

och se till att det finns gott om luft runt den.

8.

 Läs och följ alla varningstexter på akvariet.

9. 

Använd endast lämpliga förlängningssladdar. En 

förlängningssladd för en annan typ av spänning 

kan bli överhettad.

10.

 Detta akvarium är lämpligt för sötvatten.

11.

 Det är viktigt att placera akvariet på ett fast 

underlag, för när det är fullt kommer det att väga 

mer än enbart vatten. Se till att det inte finns någon 

sand mellan akvariets botten och dess stativ. Trycket 

som produceras av vattnet kan då bryta glaset. 

Aquatlantis rekommenderar att du använder ett 

stativ som lämpar sig för storleken på akvariet.

12. 

Kontrollera att akvariets struktur är intakt en 

gång i månaden (t.ex. om något glas är splittrat 

eller om det finns en vattenläcka etc.)

13.

 När du flyttar akvariet se till att du placerar det 

enligt den riktning som anges på förpackningen 

(flytta det bara när det är tomt).

14.

 Endast för inomhusbruk.

15.

 SPARA DESSA ANVISNINGAR PÅ ETT SÄKERT 

STÄLLE.

15.

 ULOŽTE SI TYTO POKYNY NA BEZPEČNÉ MÍSTO

ZÁRUKA

Na toto akvárium je poskytována záruka 24 měsíců 
ode dne zakoupení, která se vztahuje na veškeré 
vady materiálu nebo lepených spojů: Záruka se 
nevztahuje na rozbití skleněných a plastových částí 
nebo částí z dřevovláknitého materiálu po zakoupení 
výrobku. Škody v důsledku nárazů nebo použití 
nevhodného nábytku jako podstavce pro akvárium a 
popraskání skla způsobené nárazem výzdoby či 
jiných předmětů nejsou touto zárukou kryty a mohou 
vést ke ztrátě její platnosti.
V případě závad na lepených spojích (úniku) přichází 
do úvahy pouze oprava nebo výměna vadných částí; 
žádosti o náhradu souvisejících škod nebo újmy 
nebudou akceptovány.
Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené 
nevhodným použitím akvária a/nebo jeho součástí. Z 
preventivních důvodů je třeba upozornit Vašeho 
pojistitele na zakoupení akvária (krytí škod 
způsobených vodou). Náklady vzniklé přepravou 
vadného akvária nese zákazník. V případech, na 
které se vztahuje záruka, přiložte k výrobku řádně 
vyplněný záruční list a zašlete jej na adresu prodejce, 
u kterého bylo akvárium zakoupeno.

Vă mulţumim pentru alegerea unui produs de calitate 
Aquatlantis.

Politica Aquatlantis este de a încorpora inovaţia şi 
calitatea în produsele sale, astfel încât acestea să 
întrunească cerinţele clienţilor.
Căutarea îmbunătăţirii este continuă, iar versatilitatea 
şi uşurinţa utilizării sunt motivaţiile principale ale 
echipei de proiectare a designului, garantând 
siguranţa şi încrederea totală în produsele noastre.
Suntem siguri să experienţa noastră va contribui la 
satisfacţia dvs.
Pentru mai multe informații, vizitați site-ul nostru 

www.aquatlantis.com

INSTALAREA

Produsele Aquatlantis sunt testate pentru a ne 
asigura că respectă reglementările şi normele în 
vigoare.
Între timp, trebuie să verificaţi mai întâi dacă acvariul 
este în stare bună, pentru că este un drum lung de 
parcurs până la obţinerea rezultatului final. Umpleţi-l 
lent cu apă într-un loc în care scurgerea acesteia nu 
va provoca nicio daună.
Aşezaţi acvariul pe o suprafaţă netedă, care poate 

susţine întreaga greutate după umplere. Se 
recomandă utilizarea stativului Aquatlantis, care a 
fost proiectat special în acest scop şi care garantează 
configurarea în siguranţă a acvariului dvs.
După spălarea acvariului cu apă (nu utilizaţi 
substanţe care sunt periculoase pentru peşti şi nici 
obiecte ascuţite, cum ar fi cuţitele, pentru a curăţa 
zonele înconjurate de silicon), aranjaţi nisipul sau alt 
material pe bază. Apoi aranjaţi decoraţiunile (pietre, 
obiecte decorative şi plante artificiale). Ulterior 
umpleţi lent acvariul cu apă, astfel încât să nu 
deranjaţi nisipul (vă sugerăm să aşezaţi un recipient 
pe nisip şi să turnaţi apa în acesta). Înainte de a 
introduce peştii, lăsaţi apa să se stabilizeze 
(temperatură, pH etc.), pentru a asigura sănătatea şi 
bunăstarea peştilor.

ECHIPAMENTUL ŞI ÎNTREŢINEREA

Filtru BIOBOX®

În cazul în care rezervorul este echipat cu un sistem 
de filtrare BIOBOX ®/MINI BIOBOX®, urmați 
instrucțiunile incluse în ea.

Sistemul de iluminare LED

Sistemul de iluminare LED are o durată de viaţă 
lungă şi este foarte sigur (nu există riscul de 
electrocutare, deoarece funcţionează la tensiune 
joasă) în comparaţie cu sistemele de iluminare 
tradiţionale. Suplimentar, consumul de energie este 
foarte redus. Sistemul de iluminare nu necesită 
întreţinere. Dacă iluminarea de defectează, aceasta 
nu se poate repara şi trebuie să fie înlocuită.
ELIMINAREA: La îndepărtarea sistemului de 
iluminare, nu îl aruncaţi la coşul de gunoi. Înmânaţi-l 
unei unităţi de reciclare corespunzătoare.

ELIMINAREA:

 La îndepărtarea sistemului de 

iluminare, nu îl aruncaţi la coşul de gunoi. 
Înmânaţi-l unei unităţi de reciclare 
corespunzătoare.

INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ

AVERTISMENT

 – În scopul protecţiei, trebuie să 

luaţi unele măsuri în timpul manevrării acvariului, 
inclusiv următoarele:

1.

 Pentru a obţine beneficii maxime din utilizarea şi 

înţelegerea acestui produs, CITIŢI INSTRUCŢIUNILE 
DE SIGURANŢĂ şi toate avertismentele înainte de 
a-l utiliza. Dacă nu le înţelegeţi, puteţi cauza daune.

a)

 În cazul în care cablul electric sau orice conductor 

electric este deteriorat sau dacă unitatea de 
iluminare nu funcţionează normal sau pare să fie 
deteriorată, nu o utilizaţi.

b)

 Poziţionaţi acvariul lângă priza electrică, astfel 

încât să evitaţi udarea sau căderea picăturilor de 
apă pe priză sau pe ştecher. Trebuie să aranjaţi 
cablul într-o „curbă de scurgere” (în formă de U). O 
„curbă de scurgere” este partea cablului care se află 

sub nivelul prizei (vezi figura) sau a conectorului 
dacă se foloseşte un prelungitor, ceea ce împiedică 
picurarea apei de pe cablu şi intrarea în contact cu 
priza. Dacă priza sau ştecherul se udă, nu scoateţi 
ştecherul. Opriţi alimentarea cu curent la această 
priză de la panoul de siguranţe. Numai atunci puteţi 
scoate ştecherul şi examina priza cu privire la 
pătrunderea apei.

2.

 

Trebuie să aveţi grijă în mod special când copiii 

ating acvariul sau se află lângă acesta.

3.

 Pentru a evita riscurile, nu atingeţi componentele 

mobile sau fierbinţi, cum ar fi termostatele, 
reflectoarele, lămpile etc.

4. 

Opriţi întotdeauna aparatul dacă nu îl utilizaţi, 

înainte de a îndepărta orice componentă şi înainte 
de a-l curăţa. Apucaţi ştecherul şi trageţi-l din priză.

5.

 Nu utilizaţi unitatea de iluminare pentru alt scop 

decât cel pentru care este proiectată (de exemplu: 
piscine, grădini, băi etc.). Utilizarea echipamentului 
care nu este recomandat de noi sau care nu este 
comercializat de producătorul acestui echipament 
poate cauza o situaţie nesigură.

6.

 Nu instalaţi sau amplasaţi unitatea de iluminare 

într-un loc în care poate fi expusă la temperaturi sub 
0ºC.

7.

 Asiguraţi-vă că acvariul este configurat corect 

înainte de a-l utiliza.

AVERTISMENT:

 Nu porniţi unitatea de iluminare 

dacă există apă în puncte care nu ar trebui să fie 
ude. Nu aşezaţi niciun obiect deasupra unităţii de 
iluminare.
Asiguraţi-vă că există suficient aer în jurul unităţii de 
iluminare.

8.

 Citiţi şi respectaţi avertismentele aplicate pe 

acvariu.

9.

 Dacă trebuie să utilizaţi un cablu prelungitor, 

alegeţi unul cu caracteristicile adecvate. Un cablu 
prelungitor cu o valoare mai mică decât cea a 
echipamentului se poate supraîncălzi.

10. 

Acest acvariu este adecvat pentru apă dulce.

11.

 Este esenţial să aşezaţi acvariul pe o bază 

solidă, deoarece atunci când este plin va cântări mai 
mult decât numai apa. Asiguraţi-vă că nu există 
nisip între baza acvariului şi stativ, în caz contrar 
presiunea produsă se apă poate sparge geamul. 
Aquatlantis vă recomandă utilizarea unui stativ 
adecvat pentru dimensiunea acvariului.

12.

 Verificaţi o dată pe lună dacă acvariul are 

structura intactă (dacă vreun geam este spart sau 
dacă există o scurgere de apă etc.).

13.

 Când deplasaţi acvariul, asiguraţi-vă că îl 

poziţionaţi conform direcţiei indicate pe cutia 
acestuia (deplasaţi-l numai când este gol).

14.

 Numai pentru utilizare la interior.

15. 

PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE ÎNTR-UN LOC 

SIGUR

GARANTIE

Acest acvariu are o garanţie de 24 de luni începând 
de la data achiziţionării, ce acoperă orice defect al 
materialelor sau de lipire: Ruptura părţilor de sticlă, 
plastic sau aglomerat produsă după achiziţionarea 
sa nu este acoperită de garanţie. Daunele derivate 
din şocuri sau din folosirea ca suport pentru acvariu 
a unei mobile neadecvate, spargerea sticlei în urma 
coliziunii cu obiecte decorative sau cu alte obiecte 
nu sunt incluse în această garanţie şi implica 
anularea acesteia. În cazul defectelor de lipire 
(pierderi), poate fi luată în considerare doar 
repararea sau înlocuirea părţilor afectate, fiind 
excluse cererile de despăgubire a daunelor şi 
prejudiciilor rezultante.
Daunele provocate de folosirea inadecvată a 
acvariului şi/sau a părţilor sale componente nu sunt 
acoperite de această garanţie. Ca măsură 
preventivă, este necesar să avizaţi compania dv de 
asigurări că aţi achiziţionat un acvariu (pentru 
acoperirea daunelor provocate de apă) Cheltuielile 
inerente transportului acvariului defectuos ţin de 
responsabilitatea clientului. În cazurile în care se 
poate aplica garanţia, va trebui să expediaţi 
distribuitorului atât produsul cât şi prezentul 
certificat de garanţie completat în mod 
corespunzător.

Tack för att du valde en Aquatlantis-produkt.

Aquatlantis policy är att bygga in innovation och 

kvalitet i sina produkter så att de uppfyller 

kundernas krav.

Sökandet efter förbättringar fortsätter, 

mångsidighet och användarvänlighet är de 

viktigaste drivkrafterna för designprojektgruppen, 

vilket garanterar total säkerhet och förtroende för 

våra produkter.

Vi är övertygade om att vår erfarenhet kommer att 

bidra till din belåtenhet.

För ytterligare information besök vår websida www. 

aquatlantis.com.

INSTALLATION

Aquatlantis produkter är testade för att se till att de 

överensstämmer med gällande regler och 

standarder.

Till att börja med bör du kontrollera att akvariet är i 

GARANTI

Detta akvarium kommer med en 24-månadersga-

ranti mot defekt material och felaktig montering av 

materialen. Detta räknas från inköpsdagen. Notera 

att: Sprickor i/spräckning av glasväggar eller 

någon av plast- eller spåndetaljerna som uppstår 

efter inköpet täcks inte av denna garanti. Skador 

som uppkommer på grund av el-stötar, använd-

ning av en otillräcklig stödstruktur för att bära 

akvariet eller glas som spräcks på grund av 

kollision med dekorativa föremål eller andra objekt 

täcks inte av garantin och innebär att garantin 

slutar att gälla. Om delarna har satts ihop felaktigt 

(vilket leder till läckage) så täcker garantin endast 

reparation eller utbyte av de påverkade delarna och 

exkluderar skyldighet att betala kompensation för 

andra skador som uppstått. Skador som uppkom-

mer på grund av felaktig användning av akvariet 

och/eller någon av dess komponenter täcks inte av 

garantin. Som en förebyggande åtgärd kräver ditt 

försäkringsbolag att du meddelar dem om att du 

har köpt ett akvarium (för att kunna utöka skyddet 

mot vattenskador) Transportkostnader som 

uppstår för att frakta ett defekt akvarium för 

reparation eller utbyte betalas av konsumenten. 

Om denna garanti skulle behöva utnyttjas måste 

detta, komplett ifyllda, certifikat lämnas in till din 

distributör tillsammans med produkten.

Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok  
Aquatlantis.

Spoločnosť Aquatlantis stavia na inovácii a kvalite 
svojich produktov, takže vyhovujú požiadavkám 
svojich zákazníkov.
Hľadanie vylepšení pokračuje, pričom pružnosť a 
jednoduché použitie sú hlavnými hnacími silami 
konštrukčného tímu, pričom sa zaručuje úplná 
bezpečnosť a dôvera v naše výrobky.
Sme si istí, že naše skúsenosti prispejú k vašej 
spokojnosti.

Pre viac informácií navštívte webové stránky 

www.aquatlantis.com.

INŠTALÁCIA

Výrobky spoločnosti Aquatlantis sú testované, aby 
bolo isté, že vyhovujú nariadeniam a platným 
normám.
Okrem toho by ste mali overiť, či je akvárium v 
dobrom stave, pretože inak to bude veľmi náročné. 
Pomaly do neho nalejte vodu na mieste, kde rozliatie 
vody nespôsobí žiadnu škodu.

Umiestnite vaše akvárium na hladkú plochu na 
miesto, ktoré je schopné udržať celú hmotnosť 
akvária po naplnení. Odporúča sa používať stojan 
Aquatlantis, ktorý bol navrhnutý zvlášť pre tento účel 
a ktorý zaručuje bezpečné postavenie pre vaše 
akvárium.
Po umytí vášho akvária vodou (nepoužívajte toxické 
látky, ktoré sú nebezpečné pre vaše ryby, ani 
nepoužívajte ostré predmety, ako sú napríklad nože 
na vyčistenie oblastí, obložených silikónom), vložte 
piesok alebo iný materiál na dno. Potom vložte 
dekorácie (kamene, dekorácie, umelé rastliny). 
Potom pomaly naplňte akvárium vodou tak, aby sa 
piesok nezvíril (navrhujeme vám, aby ste na piesok 
položili nádobu a vodu nalievali do nej). Pred 
vložením rýb stabilizujte vodu (teplota, pH), aby ste 
zaistili pohodlie a zdravie vašich rýb.

VYBAVENIE A ÚDRŽBA

BIOBOX®

Ak váš tank je vybavený filtračným systémom BioBox 
®/MINI BIOBOX®, postupujte podľa pokynov v ňom 
obsiahnuté.

Osvetľovací systém

LED osvetľovací systém má dlhú životnosť a je veľmi 
bezpečný (nie je tu riziko úrazu elektrickým prúdom, 
keďže pracuje pri nízkych napätiach) v porovnaní s 
tradičnými osvetľovacími systémami. Okrem toho, 
spotreba energie je veľmi nízka.
Osvetľovací systém nepotrebuje údržbu. Ak sa 
osvetlenie pokazí, nedá sa opraviť, musí sa vymeniť.

ELIMINÁCIA:

 Pri likvidácii svetelného systému 

ho nevyhadzujte do domáceho odpadu. 
Odovzdajte ho do vhodného recyklačného 
zariadenia.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

VÝSTRAHA

 – Kvôli vašej ochrane musíte pri 

manipulácii s akváriom podniknúť isté bezpečnostné 
opatrenia, vrátane nasledovného:

1.

 Aby ste ju pri používaní maximálne využili a 

pochopili tento produkt, PREČÍTAJTE A POSTUPUJTE 
podľa bezpečnostných pokynov pred použitím. Ak ich 
nepochopíte, môžete spôsobiť škody.

a)

 

Ak bol elektrický kábel, alebo akýkoľvek iný 

elektrický vodič poškodený, alebo ak osvetľovacia 
jednotka nepracuje normálne, alebo vyzerá 
poškodená, nepoužívajte ju.

b)

 Akvárium umiestnite vedľa zástrčky tak, aby voda 

z akvária nenamočila zásuvku, alebo aby sa 
osvetlenie nenamočilo, ani naň nekvapkala voda. 
Musíte na kábli vytvarovať "stekaciu krivku" (v tvare 
U). "Odkvapkávacia krivka" je časť kábla, ktorý je 
pod úrovňou zásuvky (pozri obrázok ), alebo 
konektora, ak sa používa predlžovačka, čo zabráni, 
aby sa voda, kvapkajúca z kábla dostala do kontaktu 

so zásuvkou. Ak je zásuvka alebo zástrčka mokrá, 
nevyťahujte zástrčku. Vypnite z poistiek prúd do tejto 
zásuvky. Potom, a iba potom môžete vytiahnuť 
napájaciu zásuvku a skontrolovať zásuvku, nakoľko je 
mokrá.

2.

 Musíte byť zvlášť opatrní, ak sa akvária dotýkajú 

deti, alebo sú blízko neho..

3.

 Aby sa predišlo riziku, nedotýkajte sa pohyblivých, 

alebo horúcich častí, ako sú termostaty, reflektory, 
lampy a podobne.

4.

 Vždy ho vypnite, keď sa nepoužíva, pred 

demontážou akéhokoľvek komponentu a pred 
čistením. Chyťte zástrčku a vytiahnite ju zo zásuvky..

5.

 Nepoužívajte osvetľovaciu jednotku pre akýkoľvek 

iný účel ako je ten, pre ktorý je navrhnutá 
(napríklad: bazény, kúpeľne, záhrady a podobne). 
Použitie zariadenia, ktoré sme neodporúčali, alebo 
ktoré nie je predávané výrobcom tohto zariadenia 
môže spôsobiť bezpečnostné riziko.

6.

 Neinštalujte, ani neumiestňujte osvetľovaciu 

jednotku tam, kde môže byť teplotám pod 0ºC.

7. 

Skontrolujte, či je čerpadlo správne nastavené 

skôr, než ho použijete.

VÝSTRAHA:

 Nezapínajte osvetľovaciu jednotku, ak 

je na miestach, ktoré nemajú byť vlhké, voda. 
Neumiestňujte na osvetľovaciu jednotku žiadne 
predmety.
Skontrolujte, či je okolo osvetľovacej jednotky dosť 
vzduchu.

8.

 Prečítajte si a postupujte podľa výstrah, 

umiestnených na akváriu.

9. 

Ak potrebujete použiť predlžovací kábel, vyberte si 

taký, ktorý má vhodné charakteristiky. Predlžovací 
kábel s nižšími menovitými hodnotami, ako má 
zariadenia by sa mohol prehrievať.

10.

 Toto akvárium je vhodné pre sladkú vodu.

11.

 Je dôležité umiestniť akvárium na stabilný 

podklad, predože keď je plné, bude vážiť viac než 
samotná voda. Skontrolujte, či sa medzi stojanom 
akvária a akváriom nenachádza piesok, lebo inak 
tlak, spôsobený hmotnosťou vody môže sklo rozbiť. 
Aquatlantis odporúča používanie vhodného stojana v 
závislosti od veľkosti akvária.

12. 

Skontrolujte, či je akvárium neporušené (ak je 

nejaké sklo prasknuté, alebo je tu únik vody a 
podobne).

13.

 Pri pohybe akvária skontrolujte, že ste ho 

umiestnili podľa pokynov uvedených na jeho škatuli 
(presúvajte ho iba vtedy, keď je prázdne).

14.

 Iba na použitie vnútri.

15.

 

POKYNY ODLOŽTE NA BEZPEČNÉ MIESTO

ZÁRUKA

Na toto akvárium je záruka 24 mesiacov odo dňa 

nákupu, ktorá sa vzťahuje na všetky chyby materiálu 
alebo lepených spojov: Záruka sa nevzťahuje na 
rozbitie sklenených a plastových častí alebo častí z 
drevovláknitého materiálu po kúpení výrobku. Škody 
v dôsledku nárazov alebo použitia nevhodného 
nábytku ako podstavca pre akvárium a popraskanie 
skla spôsobené nárazom výzdoby alebo iných 
predmetov nie sú touto zárukou kryté a môžu viesť k 
strate jej platnosti. V prípade chýb na lepených 
spojoch (úniku) prichádza do úvahy len oprava alebo 
výmena chybných častí, žiadosti o náhradu 
súvisiacich škôd alebo ujmy nebudú akceptované. 
Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené 
nevhodným použitím akvária a/lebo jeho súčastí. Z 
preventívnych dôvodov treba upozorniť Vášho 
poistiteľa na kúpu akvária (krytie škôd spôsobených 
vodou). Náklady vyplývajúce z prepravy chybného 
akvária nesie zákazník. V prípadoch, na ktoré sa 
vťahuje záruka, priložte k výrobku správne vyplnený 
záručný list a zašlite ho na adresu predajcu, u 
ktorého ste akvárium kúpili.

Takk for at du har valgt et kvalitetsprodukt fra  

Aquatlantis .

Aquatlantis baserer seg på innovasjon og kvalitet 

som skal møte kundens behov og krav.

Vårt team jakter kontinuerlig på forbedring, 

allsidighet og enkel bruk, som skal sikre deg total 

sikkerhet og tillit på våre produkter.

Vi er sikre på at vår erfaring vil bidra til deres 

tilfredshet.

For mere informasjon, besøk vår webside 

www.aquatlantis.com. 

OPPSETT AV AKVARIET

Aquatlantis produkter er behørig testet for å 

overholde gjeldende regler, normer og krav.

Aquatlantis anbefaler en grundig inspeksjon av 

akvariet for å sørge for at alt er i orden, husk det 

har reist langt før det kom til deg. Omhyggelig fyll 

det med vann på et sted hvor en eventuell lekkasje 

ikke medfører noen skade. Dersom du oppdager 

eventuelle avvik, vennligst kontakt forhandleren du 

kjøpte akvariet hos. Plasser akvarium på en 

horisontal flate som kan tåle den totale vekten når 

det er fylt med vann. Et Aquatlantis bord anbefales 

sterkt, da det er spesielt designet for formålet og 

vil sikre en trygg installasjon.

Bruk bare vann når du vasker akvariet (ikke bruk 

giftige produkter som kan skade fisk eller skarpe 

gjenstander, som for eksempel barberblad, for å 

Obrigada por ter escolhido um produto 

AQUATLANTIS.

A Aquatlantis segue uma linha rigorosa de 

controlo da qualidade e inovação dos seus 

produtos. Desta forma, pretendemos assegurar 

uma utilização fácil do seu equipamento, para que 

possa desfrutar dele com toda a segurança.

Aconselhamos, por isso, a ler atentamente todas 

as informações presentes neste manual.

Para mais informações, visite o nosso website 

www.aquatlantis.com.

INSTALAÇÃO

Antes de qualquer instalação, verifique se o seu 

aquário está em boas condições, assim como 

todo o seu equipamento (sistema de iluminação e 

filtração). Coloque o aquário sobre uma superfície 

lisa e estável, de modo a suportar o peso do 

aquário depois de cheio. Recomenda-se a 

utilização de um móvel Aquatlantis projectado 

especificamente para este fim, garantindo uma 

instalação segura. Decore o seu aquário com 

elementos a seu gosto: disponha o fundo (com 

areia ou outros materiais), coloque pedras, 

plantas e outras decorações e, de seguida, 

encha-o lentamente de modo a não remexer na 

areia (aconselhamos que utiliza um recipiente 

pousado na areia para deitar a água sobre ele). É 

importante que este processo seja feito num local 

seguro para que eventuais fugas de água não 

provoquem danos. Antes de colocar os peixes, 

deixa a água estabilizar (temperatura, pH, etc) 

para assegurar a saúde e bem-estar dos seus 

peixes.

EQUIPAMENTO E MANUTENÇÃO

Sistema de filtração BIOBOX®

Caso o seu aquário esteja equipado com um 

sistema de filtração BIOBOX®/MINI BIOBOX®, 

siga as instruções incluídas no mesmo

.

Sistema de Iluminação LED

Graças ao seu desempenho sob baixa tensão, o 

sistema de iluminação LED é muito mais seguro, 

económico e tem uma vida útil superior 

relativamente aos sistemas de iluminação 

tradicionais. A luz emitida é de uma qualidade 

excelente, sendo a indicada para o bom 

desenvolvimento das espécies aquáticas.

O sistema de iluminação LED não requer 

manutenção. Em caso de avaria ou danos no cabo 

de alimentação ou no próprio sistema, não há 

possibilidade de reparação, devendo ser 

substituído por outro. Para substituir o sistema, 

basta desencaixá-lo dos suportes da tampa do 

seu aquário.

ELIMINAÇÃO: 

Não deite o sistema no lixo 

                      

doméstico. Este deve ser entregue num 

centro de reciclagem adequado.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

Aviso –

 Para sua protecção, deverá tomar 

algumas precauções durante o manuseamento 

do aquário. Leia com muita atenção as 

informações que se seguem:

1.

 Para tirar o máximo partido, na utilização e 

compreensão deste produto, antes de o usar, 

LEIA E SIGA AS INSTRUÇÔES DE SEGURANÇA e 

todos os avisos importantes presentes na 

aplicação. O seu incumprimento pode resultar em 

danos para o produto.

a)

 Não utilize a luminária se o cabo de 

alimentação ou um fio eléctrico estiver danificado, 

ou caso a luminária apresente um funcionamento 

anormal ou se apresentar alguma anomalia. 

b) 

Para evitar que a tomada ou a ficha da 

luminária fique molhada, deverá posicionar o seu 

aquário ao lado da tomada para evitar que a água 

goteje para a mesma. Deverá efectuar uma “curva 

de gotejo” no cabo. A “curva de gotejo” é a parte 

do cabo que passa abaixo do nível da tomada (ver 

figura) ou do conector caso utilize uma extensão, 

que evita que a água escorra pelo cabo e entre em 

contacto com a tomada. Se a tomada ou a ficha 

ficarem molhadas, não desligue a ficha. No 

quadro eléctrico, desligue a corrente que alimenta 

essa tomada. Só depois poderá desligar a ficha e 

examinar a presença de água na tomada.

2.

 Deve ter especial cuidado quando o 

equipamento for utilizado por crianças ou pessoas 

com capacidade limitada.

3.

 Para evitar riscos, não toque em partes móveis 

ou quentes, tais como termóstatos.

4. 

Desligue sempre a aplicação quando não a 

estiver a utilizar, antes de remover qualquer 

componente e antes de proceder à sua limpeza. 

Agarre na ficha e desligue-a da tomada.

5.

 Não utilize a luminária LED para outro fim que 

não aquele a que se destina (por exemplo: 

piscinas, jardins, casas de banho, etc.). Não utilize 

equipamento não recomendado ou que não seja 

vendido pelo fabricante. Pode causar uma 

condição insegura.

6.

 Não instale nem coloque a luminária em lugares 

AQUARIUM

Summary of Contents for Fusion 100

Page 1: ...AQUARIUM ...

Page 2: ...AQUARIUM OPERATING MANUAL Português 02 Français 03 English 05 Español 06 Deutsch 08 Italiano 10 Nederlands 12 Русский 13 Čeština 15 Română 17 Svenska 18 Slovenská 20 Norsk 21 ...

Page 3: ... pierres éléments décoratifs et plantes artificielles Ensuite remplissez lentement votre aquarium d eau de façon à ne pas remuer le sable nous vous conseillons de disposer un récipient sur le sable et de FRANÇAIS Obrigada por ter escolhido um produto AQUATLANTIS A Aquatlantis segue uma linha rigorosa de controlo da qualidade e inovação dos seus produtos Desta forma pretendemos assegurar uma utiliz...

Page 4: ...y ENGLISH faire couler l eau dessus Avant de mettre les poissons dans l aquarium laissé stabiliser l eau de l aquarium température et pH de façon à garantir le bien être de vos poissons EQUIPEMENT ET MANUTENTION Filtre BIOBOX Si votre aquarium est équipé avec un filtre BIOBOX MINI BIOBOX veuillez suivre les instructions livrées avec le filtre Système d illumination LED Le Système LED a une vie uti...

Page 5: ...y completed and the purchase receipt Gracias por escoger un producto Aquatlantis La política de Aquatlantis asienta en la innovación y calidad de sus productos de modo a ir al encuentro de las exigencias de sus clientes A la busca de una mejoría continuada la versatilidad e la facilidad de utilización son los principales impulsadores del equipo de proyecto y concepción asegurando su total segurida...

Page 6: ... dafür konzipierten Aquatlantis Aquariumschank nur so ist die Sicherheit Ihres Aquariums gewährleistet Wir empfehlen Ihnen für die Reinigung des Aquariums ausschlieβlich Wasser zu benutzen der Einsatz von Reinigungsmitteln kann Ihren Fischen später zum Verhängnis werden Meiden Sie bitte auch den Einsatz von scharfen Gegenständen speziell in den mit Silikon abgedichteten Stellen Bedecken Sie den Aq...

Page 7: ...uminazione LED non necessita di alcuna manutenzione Nel caso di danneggiamento del cavo elettrico o malfunzionamento del sistema questi non possono essere riparati Devono essere sostituiti da un nuovo impianto Per sostituire l impianto di illuminazione farlo scorrere su un lato e poi spingere in modo da sganciarlo dal coperchio dell acquario Per riposizionare il tutto ripetere l operazione in sens...

Page 8: ...schadigd is de lamp niet normal brandt de lamp gevallen is of bij andere vastgestelde gebreken b Maak een zwanenhals met het elektrisch snoer om te verhinderen da het stopcontact of het toestel in contact zou komen met water De zwanenhals is het gedeelte van het elektrisch snoer dat zich bevindt tussen het stopcontact en het toestel zie afbeelding Zo kan het water dat eventueel langs het snoer zou...

Page 9: ... осуществляться под строгим надзором Во избежание получения травм не дотрагивайтесь до движущихся или горячих частей таких как нагреватели рефлекторы электрические лампы и т д 3 Во избежание получения травм не дотрагивайтесь до движущихся или горячих частей таких как нагреватели рефлекторы электрические лампы и т д 4 Всегда отсоединяйте устройство от источника электропитания в случае прекращения е...

Page 10: ...m akváriem 14 Určeno pro vnitřní použití 15 ULOŽTE SI TYTO POKYNY NA BEZPEČNÉ MÍSTO ZÁRUKA Na toto akvárium je poskytována záruka 24 měsíců ode dne zakoupení která se vztahuje na veškeré vady materiálu nebo lepených spojů Záruka se nevztahuje na rozbití skleněných a plastových částí nebo částí z dřevovláknitého materiálu po zakoupení výrobku Škody v důsledku nárazů nebo použití nevhodného nábytku ...

Page 11: ...t enligt den riktning som anges på förpackningen flytta det bara när det är tomt 14 Endast för inomhusbruk 15 SPARA DESSA ANVISNINGAR PÅ ETT SÄKERT STÄLLE sub nivelul prizei vezi figura sau a conectorului dacă se foloseşte un prelungitor ceea ce împiedică picurarea apei de pe cablu şi intrarea în contact cu priza Dacă priza sau ştecherul se udă nu scoateţi ştecherul Opriţi alimentarea cu curent la...

Page 12: ...konektora ak sa používa predlžovačka čo zabráni aby sa voda kvapkajúca z kábla dostala do kontaktu so zásuvkou Ak je zásuvka alebo zástrčka mokrá nevyťahujte zástrčku Vypnite z poistiek prúd do tejto zásuvky Potom a iba potom môžete vytiahnuť napájaciu zásuvku a skontrolovať zásuvku nakoľko je mokrá 2 Musíte byť zvlášť opatrní ak sa akvária dotýkajú deti alebo sú blízko neho 3 Aby sa predišlo rizi...

Page 13: ... Aldri rykk I ledningen for å ta kontakten ut av støpselet ta tak I kontakten og trekk den pent ut 5 Ikke bruk et apparat til annet enn beregnet bruk dvs ikke bruk på svømmebassenger hagedammer bad etc 6 Ikke installer eller oppbevar armaturen der det vil bli utsatt for vann eller for temperaturer under frysepunktet 7 Sørg for et apparat sitter riktig før du bruker det ADVARSEL Ikke koble til arma...

Page 14: ......

Reviews: