rengjøre områdene rundt silikonet) Vask grusen.
Vask dekor (steiner, dekor elementer, akvatiske
eller kunstig planter). Fylle akvariet sakte med
vann. Vi anbefaler deg å legge en tallerken oppå
sanden og la vannet renne på. Før du setter i fisk,
la vannet stabiliseres (temperatur, pH, etc.) slik at
du sikrer fiskens trivsel og helse.
UTSTYR OG VEDLIKEHOLD
Filter
BIOBOX®
Hvis tanken er utstyrt med en filtrering system
BIOBOX®/ MINI BIOBOX®, følg instruksene i den.
LED Lighting System
LED belysning har lengre levetid og er mye sikrere i
forhold til de tradisjonelle lyssystemer (det finns
ingen risiko for elektrisk støt, pga lav spenning).
Energiforbruket er også lavt.
LED belysning trenger ikke vedlikehold. I tilfelle
skader på strømledningen eller feil på belysning,
må armaturet byttes ut.
AVHENDING: Ikke kast dette produktet som
usortert avfall. Skal behandles som spesialavfall.
AVHENDING:
Ikke kast dette produktet som
usortert avfall. Skal behandles som
spesialavfall.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
ADVARSEL –
For å beskytte mot skader, bør
grunnleggende sikkerhetsregler følges:
1.
For og få mest mulig glede av akvariet. LES OG
FØLG ALLE SIKKERHETSINSTRUKSJONER.
a)
Ikke bruk apparatet hvis det er skade på ledning
eller støpsel. Strømledningen på dette apparatet
kan ikke erstattes, hvis ledningen er skadet, bør
armaturen kastes.
b)
For å unngå muligheten for at støpslet eller
kontakten skal bli våt, bruk vegg montert støpsel,
IKKE skjøteledning. Hvis støpselet eller kontakten
skulle bli våt, må du IKKE ta ut ledningen.Koble ut
sikringen som leverer strøm til armaturen, trekk ut
støpslet og undersøk skaden.
2.
Tilsyn er nødvendig når apparatet brukes av eller
i nærheten av barn.
3.
For og unngå skade ikke rør bevegelige deler
eller deler som er varme.
4.
Alltid trekk ut kontakten fra støpselet når
apparatet ikke er I bruk: når du setter på eller
fjerner deler, og før rengjøring. Aldri rykk I
ledningen for å ta kontakten ut av støpselet, ta tak I
kontakten og trekk den pent ut.
5.
Ikke bruk et apparat til annet enn beregnet bruk
(dvs. ikke bruk på svømmebassenger,
hagedammer, bad, etc.)
6.
Ikke installer eller oppbevar armaturen der det
vil bli utsatt for vann eller for temperaturer under
frysepunktet.
7.
Sørg for et apparat sitter riktig før du bruker det.
ADVARSEL:
Ikke koble til armaturen hvis det er
vann på deler som ikke er beregnet til å være våt.
Ikke plasser gjenstander på armaturen.
Sørg for tilstrekkelig luftrom rundt armaturen.
8.
Les å forstå viktige merknader.
9.
Hvis en skjøteledning er nødvendig, bør en riktig
dimensjonert ledning brukes. En ledning beregnet
for mindre watt enn apparatets vurdering kan føre
til overoppheting.
10.
Dette akvariet er beregnet for ferskt vann.
11.
Sett akvariet på et solid bord, dette er viktig
fordi et fult akvarium har høyere vekt enn vann
volum. Pass på at det ikke ligger sand eller grus
mellom glassbunnen og bordet, da dette kan føre
til at glasset knuses. Aquatlantis anbefaler bruk av
akvarieunderlag.
12.
Kontroller, en gang i måneden, om akvariet er i
orden (om det har noen knuste flater eller lekkasje,
etc.)
13.
Ved transport, må du forsikre deg om at
akvariet står riktig vei, som indikert på esken (flytt
aldri et akvarium med innhold)
14.
Kun for innendørs bruk.
15.
TA VARE PÅ INSTRUKTIONS MANUALEN
GARANTI
Akvariet er garantert I 24 m neder fra kj pet mot
alle materielle feil. Brekkasje i glass eller plast
etter kj p vill ikke dekkes av garantien. Skader som
f lge av fall eller bruk av feil bord, eller at
akvariedekor har falt gj r at garantien bortfaller. I
tilfelle feil liming (lekkasje), skal reparasjon eller
utskifting av tank vurderes. Ingen erstatning for
skade eller tap vil bli innvilget. Skader som oppst r
p grunn av feil bruk av akvariet elle delene, f rer til
ingen garanti. Vi anbefaler underrette
forsikringsselskapet om kj pet. Kostnaden for retur
av defekte akvariet skal b res av kj per. Ved
Reklamasjon ta med produktet og gyldig kvittering,
samt dette sertifikatet underskrevet.
Položte akvárium na hladký povrch, který bude
schopen unést celou hmotnost po naplnění vodou.
Doporučuje se použít stojan Aquatlantis, který je
zkonstruován přímo pro tento účel a zaručuje
bezpečné umístění akvária.
Poté, co umyjete akvárium vodou (nepoužívejte
toxické látky, které jsou nebezpečné pro ryby, ani
nepoužívejte řezné nástroje, například žiletky, k
čištění ploch obklopených silikonem), naaranžujte na
dno písek a další materiály. Dále naaranžujte
dekorace (kameny, dekorativní předměty a umělé
rostliny). Pomalu plňte akvárium vodou, aby nedošlo
k porušení písku (doporučujeme položit na dno
nádobku a lít vodu do ní). Než vypustíte ryby, nechte
vodu stabilizovat (teplota, pH atd.), aby bylo
zajištěno zdraví a dobré prospívání ryb.
ZAŘÍZENÍ A ÚDRŽBA
Filtr BIOBOX®
Pokud váš tank je vybaven systémem filtrace BioBox
®/MINI BIOBOX®, postupujte podle pokynů v něm
obsažené.
LED systém
LED systém má dlouhou životnost a je velice
bezpečný (není zde žádné nebezpečí poranění
elektrickým proudem, protože pracuje s nízkým
napětím) v porovnání s tradičními osvětlovacími
systémy. Také spotřeba energie je velmi
nízká.Osvětlovací systém nevyžaduje žádnou údržbu.
Jestliže dojde k závadě osvětlení, není možné je
opravit a je nutné je vyměnit.
LIKVIDACE: Při likvidaci nevyhazujte osvětlovací
systém do odpadkového koše. Doručte jej do
příslušného recyklačního zařízení.
LIKVIDACE:
Při likvidaci nevyhazujte osvětlovací
systém do odpadkového koše. Doručte jej do
příslušného recyklačního zařízení.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VAROVÁNÍ
– Pro svou ochranu musíte při
manipulaci s akváriem dodržovat určitá opatření,
včetně následujících:
1
.
Než začnete používat tento produkt, PŘEČTĚTE SI
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY a všechna varování, abyste
z tohoto produktu získali maximální užitek a
porozuměli mu. Při nesprávném pochopení může
dojít k poškození produktu.
a)
Je-li poškozený kabel, osvětlovací jednotka
nepracuje normálně nebo vypadá poškozená,
nepoužívejte ji.
b)
Umístěte akvárium poblíž elektrické zásuvky
takovým způsobem, aby se zásuvka nebo zástrčka
osvětlení nenamočily, nebo aby na ně nekapaly kapky
vody. Na kabelu musíte vytvořit „odkapávací záhyb“
(ve tvaru písmene U). A „Odkapávací záhyb“ je část
vodiče, která je pod úrovní zásuvky (viz obrázek 1)
nebo konektoru v případě použití prodlužovacího
kabelu, která zabraňuje skapávání vody z vodiče a
kontaktu vody se zásuvkou.
Jestliže se zásuvka nebo zástrčka namočí,
nevytahujte napájecí zástrčku.
Vypněte proud k této zásuvce v pojistkové skříni.
Pouze pak je možné odpojit napájecí zástrčku a
zkontrolovat, zda není v zásuvce voda.
2.
Obzvláštní opatrnosti je potřeba dbát, pokud se
akvária dotýkají děti nebo se pohybují v jeho
blízkosti..
3.
Abyste se vyhnuli nebezpečí, nedotýkejte se
pohyblivých nebo horkých součástí, jako jsou
termostaty, reflektory, lampy atd.
4.
Pokud zařízení nepoužíváte, před zahájením
demontáže součástí a před čištěním vždy zařízení
vypněte. Uchopte napájecí zástrčku a vytáhněte ji ze
zásuvky.
5.
Nepoužívejte osvětlovací jednotku k jiným účelům,
než pro které je určena (příklad: bazény, zahrady,
koupelny atd.). Použití zařízení, které není
doporučeno nebo pro které nebylo prodáno
výrobcem, může vést ke vzniku nebezpečné situace.
6.
Neinstalujte nebo neumisťujte osvětlovací jednotku
do míst, kde by byla teplotám nižším než
0ºC.
7.
Než začnete akvárium používat, zajistěte jeho
správné nastavení.
VAROVÁNÍ:
Jestliže se na místech, která by neměla
být mokrá, objeví voda, nezapínejte osvětlovací
jednotku. Nepokládejte na osvětlovací jednotku
žádné předměty. Dbejte, aby kolem osvětlovací
jednotky bylo dostatek vzduchu.
8.
Přečtěte si a dodržujte všechna varování na
akváriu..
9.
Jestliže je potřeba použít prodlužovací kabel, zvolte
kabel s odpovídající charakteristikou. Prodlužovací
kabel pro nižší proudové nebo výkonové zatížení by
se mohl přehřívat.
10.
Toto akvárium je vhodné pro sladkou vodu..
11.
Je důležité, aby akvárium bylo umístěno na
pevném podkladu, protože po naplnění bude mít větší
hmotnost než jen samotná voda. Dbejte, aby mezi
základnou akvária a stojanem nebyl žádný písek, aby
vlivem hmotnosti vody nedošlo k prasknutí skla.
Společnost Aquatlantis doporučuje použít stojan
vhodný pro danou velikost akvária.
12.
Jednou za měsíc zkontrolujte nedotčenost
struktury akvária (prasklé sklo, únik vody, atd.)
13.
Při manipulaci s akváriem dbejte, aby bylo
umístěno podle pokynů na jeho obalu (pohybujte
pouze s prázdným akváriem).
14.
Určeno pro vnitřní použití.
DEUTSCH
desenchufar el aparato, sino coja el enchufe macho
y tire del mismo.
5.
Utilice el aparato sólo para el uso a que ha sido
destinado (p. ejemplo: no lo use en piscinas,
estanques de jardín, cuartos de baño, etc.). El uso
de dispositivos que no están recomendados o
vendidos por el fabricante del aparato podría
ocasionar un estado de inseguridad durante su
utilización.
6.
No instale o almacene el acuario donde pudiera
estar expuesto a temperaturas bajo cero.
7.
Asegúrese de la correcta instalación del acuario
antes de ponerlo en funcionamiento.
ADVERTENCIA:
No enchufe la cubierta si las
piezas que no deben mojarse están húmedas. No
coloque nada sobre la cubierta. Verifique que haya
suficiente espacio abierto alrededor de la cubierta.
8.
Lea y siga todas las indicaciones importantes
que figuran en el acuario.
9.
En el caso de que fuera necesario el uso de una
prolongación, se deberá utilizar un cordón con la
debida capacidad. El uso de un cordón de menor
amperaje o potencia de utilización puede resultar
en su recalentamiento. Se deberá colocar el cordón
de manera que no se pueda tropezar ni tirar de ello
accidentalmente.
10.
Este acuario se adapta al agua dulce o al agua
salada.
11.
Es esencial poner el acuario en una base
sólida, una vez cuando está lleno, su peso será
superior al volumen del agua. Verifique que no
existen arenas entre el fondo del acuario y el
mueble, pues con la presión del agua puede
romper el fundo del acuario. AQUATLANTIS
recomienda el uso de una mesa proporcional a las
dimensiones de Acuario.
12.
Verifica, una vez por mes, si el acuario tiene su
estructura intacta (se tiene alguna fiesta en el vaso
o algún escape de agua, etc.)
13.
Cuando transportar el acuario, verifique que el
está en la posición correcta dentro de la caja (solo
podrá mover el acuario cuando este está vacío).
14.
Solo para uso interior.
15.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Para el más completo uso y entendimiento de este
acuario, se recomienda que se lea cuidadosamente
el presente manual.
GARANTIA
El acuario está garantizado por 24 meses desde su
fecha de compra contra todo defecto de los
materiales y del sellado. Las roturas del vidrio o de
las partes en plástico ocurridas después de la
compra no están cubiertas por la garantía. Los
daños por choque, por caerse, por utilizar un
suporte inadecuado o la rotura del vidrio por caer
algún elemento decorativo serán excluidos y no se
aplicará la garantía. En caso de defecto del sellado
(fuga), solamente repararemos o substituiremos la
parte dañada, excluyendo cualquier pedido por
daños y intereses que pueden resultar de los
estragos y perjuicios causados. Cualquier daño
ocurrido por una utilización incorrecta del acuario
y/ó de sus componentes no están cubiertos por la
garantía. Por precaución, debe informar a vuestra
aseguradora de la compra de un
acuario.(cobertura daños por agua) Los costes
eventuales con la expedición del articulo
defectuoso son por cuenta del comprador. En caso
de aplicar la garantía, deben adjuntar este
certificado debidamente rellenado y lo
comprobante de compra con el producto
defectuoso y enviarlo a la dirección de su
distribuidor.
Vielen Dank für den Kauf eines Aquatlantis-Produktes
und für das in uns gesetzte Vertrauen.
Sie können sich sicher sein, dass wir bei
Aquatlantis stets bemüht sind den Anforderungen
unserer Kunden gerecht zu werden.
Unsere Produkte zeichnen sich durch ihre Qualität
und durch ihren innovativen Charakter aus und
werden von unserem Team mit dem Bestreben
nach konstanter Verbesserung, Vielseitigkeit und
einfacher Handhabung konzipiert.
Unsere jahrelange Erfahrung in der Herstellung
von Aquarien und deren Zubehör verleiht unseren
Produkten totale Sicherheit.
Für weitere Informationen besuchen Sie unsere
Website
www.aquatlantis.com.
AUFSTELLUNG DES AQUARIUMS
Alle Aquatlantis Produkte werden gemä
β
den
geltenden Anforderungen und Normen getestet.
Da Ihr Aquarium jedoch einen langen
Transportweg hinter sich hat, empfehlen wir Ihnen
es zuerst an einem geeigneten Ort durch Befüllen
auf Dichtigkeit zu überprüfen. Bitte beachten Sie
dabei, dass dieser Ort ausreichend sicher ist, falls
es doch zum Wasserverlust kommen sollte.
Bei der definitiven Standortwahl sollten Sie diese 3
Aspekte positiv beantworten können: Ebenheit des
Bodens (Wasserwaage!), Tragfähigkeit des Bodens
und Nähe zu einer Steckdose.
Stellen Sie Ihr Aquarium auf den speziell dafür
konzipierten Aquatlantis Aquariumschank, nur so
ist die Sicherheit Ihres Aquariums gewährleistet.
Wir empfehlen Ihnen für die Reinigung des
Aquariums ausschlie
β
lich Wasser zu benutzen, der
avec des dimensions proportionnels à celles de
l'aquarium.
12.
Vérifier une fois par mois si la structure de
l'aquarium est intacte (verres cassés, fuite d'eau,
etc.)
13.
Lors du déplacement de l'aquarium,
assurez-vous que le positionnement de l'aquarium
se trouve dans le sens indiqué sur l'emballage
(déplacer uniquement l'aquarium lorsqu'il est vide).
14.
Pour utilisation à l'intérieur seulement.
15.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
GARANTIE
L'aquarium est garanti 24 mois à partir de la date
d'achat pour tout défaut éventuel des matériaux ou
de collage. Les ruptures des parties en verre ou en
plastique survenues après l'achat ne sont pas
couvertes par la garantie. Les dommages
consécutifs à un choc, une chute ou à l'utilisation
d'un mauvais support, les bris de verre résultant de
la chute d'un élément décoratif seront exclus et
entraîneront l'annulation de la garantie. En cas de
défaut de collage (fuite), seule la réparation ou le
remplacement de la partie concernée peuvent être
envisagés, à l'exclusion de demande de dommages
et intérêts pouvant résulter de dégâts ou préjudices
subis. Les dommages dus à une utilisation non
adaptée de l'aquarium et/ou de ces composants ne
sont pas couverts par la garantie. A titre de
précaution, il vous faut prévenir votre assurance de
l'acquisition d'un aquarium (couverture dégâts des
eaux). Les frais éventuels d'expédition de l'article
défectueux sont à la charge de l'acquéreur.
Dans le cas où le droit de garantie s'applique,
joindre au produit défectueux le présent certificat
dûment rempli avec le ticket d'achat et s'adresser
au revendeur.
Thanks for choosing an Aquatlantis product.
The Aquatlantis policy is based on the innovation
and quality of its products, in order to meet the
demands of its clients. The search for continuous
improvement, the versatility and the easy use, are
the main stimulators of the project and conception
team, which assure you total safety and confidence
on our products. We are sure that our experience
will contribute to your satisfaction.
For more information, visit our website
www.aquatlantis.com.
SETTING UP THE AQUARIUM
The Aquatlantis products are duly tested in order to
comply with the applicable requirements of
corresponding norms and regulations. Aquatlantis
recommends a thorough inspection of your
aquarium to make sure of its good condition, as it
travelled a long way before getting to you. Carefully
fill it with water in a place where an eventual leak
does not cause any damages. May you detect any
anomaly, please contact the dealer where you
acquired the aquarium.
Place your aquarium on a horizontal flat surface,
which can stand its total weight when full. The use
of an Aquatlantis stand is strongly recommended,
as it is specifically designed for this purpose and
will ensure a safe installation of your aquarium.
After washing your Aquarium with water only (do
not use toxic products which may harm your fishes
or sharp objects, such as blades, to clean the areas
surrounding the silicone) place the bottom (sand or
others).Then proceed with the decoration (stones,
decorative elements, aquatic or artificial plants).
After that, fill your aquarium slowly with water so
that the sand will not be moved. We advise you to
put a dish on the sand and let the water run on it).
Before you place the fishes, let the water of your
aquarium stabilize (temperature, pH, etc.) so that
the health and well-being of you fishes can be
assured.
EQUIPMENT AND MAINTENANCE
Filter BIOBOX®
If your Aquarium is equipped with a BIOBOX®/MINI
BIOBOX® filter, follow the instructions included in
it.
LED Lighting System
The LED lighting system has a longer life period
and is much safer in comparison to the traditional
lighting systems (there is no risk of electrical
shock, since it operates on low voltage).
Furthermore, the consumption of energy is pretty
small.
The lighting system SafeLighting needs no
maintenance. In case of damages on the power
cord or malfunction of the lighting system, these
cannot be repaired. They have to be replaced by a
new one.
To replace the lighting system, make it slide to the
side, then pull it, so that it gets loose from the
holders of the aquarium lid. To put it back in place,
perform the operation in the reverse way. (Fig.6).
Don't discharge the lighting system in the domestic
garbage. It should be delivered in an adequate
recycling center.
DISPOSAL: Do not dispose this product as
unsorted municipal waste. Collection of such
waste separately for special treatment is
necessary.
caso di defetti di incollaggio (perdite), solo la
riparazione o la sostituzione della parte interessata
potranno essere considerate, con l'esclusione di
richieste di risarcimento danni che possano
risultare da danni o pregiudizi subiti. I danni dovuti
ad un utilizzo inadeguato dell'acquario e/o dei suoi
componenti non sono coperti da garanzia. A titolo
precauzionale, è opportuno che una vostra
assicurazione prima di acquistare un acquario
(copertura danni delle acque). Le eventuali spese di
spedizione dell'articolo difettoso sono a carico
dell'acquirente. Nel caso in cui si applichi il diritto
di garanzia, allegare al prodotto difettoso il
presente certificato debitamente compilato e lo
scontrino de l'acquisto indirizzato al rivenditore.
Dank u voor het kiezen van een kwaliteitsproduct van
AQUATLANTIS.
Om te voldoen aan de hoge eisen van de klant
bestaat de politiek van AQUATLANTIS eruit om
innovatie te koppelen aan kwaliteit van haar
producten.
Ons continu streven naar productverbetering en het
gebruiksvriendelijk maken ervan draagt bij tot uw
tevredenheid.
Raadpleeg voor nadere informatie onze website
www.aquatlantis.com.
INSTALLATIE
De AQUATLANTIS producten zijn vervaardigd
volgens alle geldende reglementen en normen. Elk
essentieel punt wordt in de fabriek zorgvuldig
nagezien.
AQUATLANTIS raadt u aan om de goede staat van
uw aquarium te controleren. Uw aquarium heft
vanuit het fabriek tot bij u een lange weg afgelegd.
Vul traag het aquarium met water in een ruimte
waar een eventuele lek geen schade kan
aanrichten.
In het geval dat u een ernstig gebrek vaststelt,
verwittig dan onmiddellijk de handelaar waar u het
aquarium aangeschaft hebt.
Plaats uw aquarium op een effen en waterpas
oppervlak dat het gewicht van het gevuld aquarium
kan dragen. Wij adviseren om AQUATLANTIS
meubels te gebruiken die speciaal tot dit doel zijn
vervaardigd en die u een veilige installatie
garanderen.
Reinig vooreerst uw aquarium aan de binnenkant
met gewoon water zonder enige toevoeging van
producten die giftig kunnen zijn voor uw vissen.
Gebruik ook geen scherpe voorwerpen (zoals
bijvoorbeeld een mes) om de glasgedeelten rond
de silicone te reinigen. Richt de bodem in met grind
of iets anders. Plaats daarna de decoraties (stenen,
decoratieve stukken en eventueel
kunststofplanten). Vul vervolgens langzaam uw
aquarium met water zonder de bodemgrond op te
woelen (wij raden aan om een stuk plastiek op de
bodem te leggen en het water daarop te laten
lopen). Vooraleer de vissen in het aquarium uit te
zetten is het raadzaam om het water (temperatuur
en pH) de tijd te geven om te stabiliseren zodat het
welzijn van uw vissen kan gegarandeerd worden.
UITRUSTING EN BEHANDELING
FILTEREN BIOBOX®
Indien uw tank is uitgerust met een filter
BIOBOX®/MINI BIOBOX®, volg dan de instructies
daarin opgenomen.
Verlichting LED
De LED verlichtingssystemen hebben, dit in
tegenstelling tot de traditionele
verlichtingssystemen, een langere levensduur en
zijn bovendien veiliger (geen risico op elektrocutie
wegens laagspanning). Bovendien zijn ze ook
energiezuiniger.
Het verlichtingssysteem vraagt ook geen
onderhoud. Een defect aan de voedingskabel of aan
de verlichting zelf kan niet gerepareerd worden. In
dat geval moeten ze vervangen worden door een
nieuwe. Voor het vervangen van de verlichting,
afhankelijk van het model, maken het u naar de
zijkant (Fig. 1) of er aan trekken (Fig. 2), zodat het
los komt van de houders van het aquarium deksel.
Om het terug op zijn plaats, voeren de operatie in
de omgekeerde volgorde.
Het verlichtingssysteem niet bij het huisvuil
sorteren, maar wel bij het daarvoor voorziene
recyclagekanaal.
Het verlichtingssysteem niet bij het huisvuil
sorteren, maar wel bij het daarvoor voorziene
recyclagekanaal.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
OPGEPAST –
Om alle ongevallen te vermijden is
het noodzakelijk om volgende voor- schriften op te
volgen:
1.
Voor de goede werking van het toestel is het van
groot belang om de eiligheidsvoor- schriften
aandachtig te lezen en op te volgen alsook de
instructies op het toestel zelf. Het niet navolgen
ervan kan schade aan het toestel berokkenen.
a)
Gebruik het verlichtingssysteem in geen geval
indien de voedingskabel of een andere elektrische
kabel beschadigd is, de lamp niet normal brandt,
de lamp gevallen is of bij andere vastgestelde
использовании являются основными
стимуляторами проекта и идей команды, что
гарантирует Вам полную безопасность и
уверенность в наших товарах. Мы уверены, что
наш опыт не разочарует Вас.
Дополнительную информацию можно получить на
нашем сайте
www.aquatlantis.com.
УСТАНОВКА АКВАРИУМА
Продукты Aquatlantis тщательно протестированы
на соответствие всем необходимым требованиям и
нормам. Aquatlantis рекомендует тщательно
проверить Ваш аквариум, чтобы убедиться в его
пригодности, поскольку он проделал большой
путь, прежде чем попал к Вам. Аккуратно
наполните его водой в месте, где случайная
утечка не нанесет никакого ущерба. В случае
обнаружения каких-либо нарушений, пожалуйста,
свяжитесь с продавцом, у которого Вы приобрели
данный товар.
Поместите Ваш аквариум на плоскую
горизонтальную поверхность, которая выдержит
его общий вес после наполнения. Строго
рекомендуется использование стойки Aquatlantis,
поскольку она специально спроектирована для
этих целей и гарантирует безопасную установку
аквариума.
После промывания аквариума водой (не
используйте токсичные продукты, которые могут
нанести вред рыбам или острые предметы, такие
как лезвие, для очищения мест окруженных
силиконом) разместите дно (песок или др.). После
этого начните установку декораций (камней,
декоративных элементов, водных или
искусственных растений). После этого медленно
наполните аквариум водой, так что бы песок не
сместился. Рекомендуем положить на песок ткань
и пустить воду на нее. Прежде чем Вы поместите в
аквариум рыб, оставьте воду в аквариуме
стабилизироваться (уравновесить температуру,
pH, и т.п.), чтобы гарантировать здоровье и
хорошее состояние Вашим рыбам.
ОБОРУДОВАНИЕ И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Фильтра BIOBOX®
PЕсли ваш танк оснащен системой фильтрации
BioBox ®/MINI BIOBOX®, следуйте инструкциям,
содержащимся в нем.
Система освещенияLED
Система LED имеет более длительный период
эксплуатации и боле безопасна по сравнению с
традиционными осветительными системами (нет
риска электрического удара, поскольку она
функционирует при низком напряжении), а также
достаточно экономична в потреблении
электроэнергии.Система освещения LED не
требует обслуживания. В случае повреждения
провода питания или нарушения в работе
осветительной системы, детали не могут быть
восстановлены. Их необходимо заменить на
новые.
Не выбрасывайте систему освещения вместе с
бытовыми отходами. Она должна быть
утилизирована в соответствующем центре
переработки мусора.
Не выбрасывайте систему освещения вместе с
бытовыми отходами. Она должна быть
утилизирована в соответствующем центре
переработки мусора.
ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждение –
Для того, чтобы обезопасить
себя от травм необходимо соблюдать основные
требования безопасности при работе с
освещением, а именно следующие:
1.
Для полноценного использования данного
продукта ПРОЧИТАЙТЕ И СЛЕДУЙТЕ ВСЕМ
ТРЕБОВАНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ и всем важным
замечаниям к устройству до начала его
использования. Нарушение данного требования
может привести к повреждению оборудования.
a)
Не включайте какое-либо устройство, если у
него поврежден электрошнур или вилка, если оно
функционирует неправильно или если оно было
повреждено.
Электрошнур данного устройства не может быть
заменен; если шнур поврежден, устройство
должно быть отключено. Никогда не обрезайте
шнур.
b)
Во избежание возможности намокания вилки
или розетки, разместите устройство одной
стороной к стене, в которой находится розетка для
предотвращений попадания воды в розетку или на
вилку. "Конденсатная ловушка" (см. рисунок)
должна быть обустроена для розетки.
"Конденсатная ловушка" - это часть провода ниже
уровня розетки или переходника, в случае
использования удлинителя, для предотвращения
протекания воды по шнуру и попадания в розетку.
Если вилка или розетка намокли, НЕ отключайте
провод. Отключите предохранитель или
автоматический прерыватель, который подает
напряжение к устройству. Затем отключите
устройство из розетки и проверьте розетку на
наличие воды.
2.
Эксплуатация устройства детьми или в
непосредственной близости от детей должна
осуществляться под строгим надзором. Во
Wichtigkeit, da das Gewicht des Aquariums in
gefülltem Zustand das Gewicht seines reinen
Wasservolumens übersteigt. Stellen Sie sicher,
dass sich kein Sand zwischen Aquarium und
Unterschrank befindet, ansonsten kann Glasbruch
die Folge sein.
Aquatlantis empfiehlt Unterschränke, die sich
proportional an das Aquarium anpassen.
12.
Prüfen Sie mindestens 1-mal im Monat, ob Ihr
Aquarium intakt ist (auf Wasseraustritt, Glasbruch,
usw. prüfen).
13.
Falls sich Ihr Aquarium noch im
Transportkarton befindet, vergewissern Sie sich
bitte, dass sie diesen wie angegeben, in der
richtigen Position transportieren. (Transportieren
Sie das Aquarium nur in leerem Zustand).
14.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
15.
BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN! Lesen, verstehen und befolgen
Sie alle Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung
bevor Sie Ihr Aquarium installieren und in Betrieb
nehmen.
GARANTIE
Aquatlantis gewährt eine 24-monatige Garantie ab
Kaufdatum auf alle Material- und Klebefehler des
Aquariums. Der Garantieanspruch erlischt bei
Schäden, die durch Transport, unsachgemäßer
Behandlung oder Fahrlässigkeit entstanden sind.
Glas- oder Plastikbrüche, die nach dem Kauf und
durch äußere Einflüsse bewirkt wurden, sind von
der Garantie ausgeschlossen. Ferner sind Schäden
ausgeschlossen, die durch die Benutzung
inadäquater Unterschränke entstanden sind. Im
Falle eines Klebefehlers wird die Garantie in Form
von Reparatur oder Austausch geleistet, wobei die
Entscheidung über die zu leistende Garantieform
bei Aquatlantis liegt. Schadensersatzforderungen
durch entstandene Schäden sieht die
Garantieleistung nicht vor. Aquatlantis haftet nicht
für Folgeschäden, die durch unsachgemäßen
Gebrauch des Aquariums und/oder seiner
Bestandteile entstanden sind. Versand- und
Frachtkosten sind nicht Teil der Garantieleistung.
Informieren Sie Ihre Versicherung über den Erwerb
des Aquariums und lassen Sie sich über
Versicherungsschutz bei Wasserschäden
aufklären. Bei Garantiefällen wenden Sie sich bitte
mit dem Kaufbeleg und dem ausgefüllten
Garantieschein an Ihren Händler.
Grazie per avere scelto un prodotto di qualità
Aquatlantis.
La politica di Aquatlantis si basa sull'innovazione e
sulla qualità dei prodotti, per poter soddisfare le
esigenze dei suoi clienti .
La ricerca di un continuo miglioramento, la
versatilità e la semplicità di utilizzo sono i principali
obiettivi dell'equipe di progettazione e realizzazione
ed assicurano la totale sicurezza dei nostri
prodotti.
Per ulteriori informazioni, visitare il nostro sito Web
www.aquatlantis.com.
INSTALLAZIO NE DELL'ACQUARIO
I prodotti Aquatlantis sono debitamente testati per
soddisfare le richieste previste dalle corrispondenti
norme e leggi. Aquatlantis raccomanda una
generale ispezione del vostro acquario per
accertarsi delle sue buone condizioni, poiché ha
subito un lungo viaggio prima di essere
consegnato. Per provare la sua integrità, riempirlo
con cura di acqua in un luogo dove un’eventuale
perdita non provochi dei danni. Nel caso
riscontriate una qualsiasi anomalia, contattate il
vostro negozio di fiducia. Collocate il vostro
acquario su una superficie piana che supporti il
peso totale dell'acquario pieno d'acqua. Vi
raccomandiamo l'utilizzo di un mobile di supporto
Aquatlantis, che essendo stato realizzato
specificamente a tal fine, garantirà la sicura
installazione del vostro acquario. Dopo aver lavato
l'acquario solamente con acqua (non utilizzate
sostanze tossiche nocive per i vostri pesci, sostanze
coloranti, né oggetti taglienti, quali lamine per
ripulire le zone isolate con silicone), disponete il
fondo (sabbia ed altro). Di seguito, procedete
all'introduzione degli oggetti decorativi (pietre,
elementi decorativi e piante artificiali). Poi, riempite
lentamente l'acquario con acqua facendo
attenzione a non smuovere la sabbia collocata sulla
superficie (vi consigliamo di utilizzare un recipiente
appoggiato sulla sabbia per versarvi sopra l'acqua).
Prima di collocare i pesci, lasciate che l'acqua si
stabilizzi (temperatura, pH, ecc) in modo da
assicurare la salute ed il benessere dei vostri pesci.
AZIONAMENTO E MANUTENZIONE
Filtro
BIOBOX®
Nel caso in cui il serbatoio è dotato di un filtro
BIOBOX ®/MINI BIOBOX®, seguire attentamente
le istruzioni in esso contenute.
Sistema di illuminazione LED
Il sistema LED, ha una vita più lunga ed è più sicuro
se paragonato ai sistemi di illuminazione
tradizionali (non ci sono rischi di shock elettrico,
dal momento che opera in basso voltaggio). Inoltre,
il consumo di energia è abbastanza piccolo.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning To guard against injury, basic safety
precautions should be observed when handling the
light, including the following:
1.
For the complete enjoyment, use and
understanding of this product, READ AND FOLLOW
ALL SAFETY INSTRUCTIONS and all important
notices on the appliance before using. Failure to do
so may result in damage to the unit.
a)
Do not operate any appliance if it has a damage
cord or plug, or if it is malfunctioning or damage in
any manner. The power cord of this appliance
cannot be replaced; if the cord is damaged, the
appliance should be discarded. Never cut the cord.
b)
To avoid the possibility of the appliance plug or
receptacle getting wet, position the unit to one side
of a wall mounted receptacle to prevent water from
dripping onto the receptacle or plug. A “drip loop”
(see illustration) should be arranged to the
receptacle. The “drip loop” is that part of the cord
below the level of the receptacle or the connector if
an extension cord is used, to prevent water
travelling along the cord and coming into contact
with the receptacle. If the plug or receptacle does
get wet, DON´T unplug the cord. Disconnect the
fuse or circuit breaker that supplies power to the
appliance. Then unplug and examine for presence
of water in the receptacle.
2.
Close supervision is necessary when any
appliance is used by or near children.
3.
To avoid injury, do not contact moving parts or
hot parts such as heaters, etc.
4.
Always unplug an appliance from an outlet when
not in use, before putting or taking off parts, and
before cleaning. Never yank cord to pull plug from
outlet. Grasp the plug and pull to disconnect.
5.
Do not use an appliance for other than intended
use (i.e. don't use on swimming pools, garden
ponds, bathrooms, etc.). The use of attachments
not recommended or sold by the appliance
manufacturer may cause an unsafe condition.
6.
Do not install or store the appliance where it will
be exposed to temperatures below freezing.
7.
Make sure an appliance is securely installed
before operating it.
WARNING:
Do not plug the luminaire if there is
water on parts not intended to be wet. Do not place
any objects on the luminaire. Ensure sufficient air
space around the luminaire.
8.
Read and observe all the important notices on
the appliance.
9.
If an extension cord is necessary; a cord with a
proper rating should be used. A cord rated for less
amperes or watts than the appliance rating may
overheat. Care should be taken to arrange the cord
so that it will not be tripped over or pulled.
10.
This aquarium has been built to use only soft
water or saltwater.
11.
Setting the Aquarium on a solid base is
essential because, once it is full, will have a weight
greater than its water volume. Make sure there is
no sand or grit present between the underside of
the glass tank bottom and the base, as this may
cause the glass to break from the water weight and
pressure. Aquatlantis recommends the use of tank
fittings proportional in size to the dimensions of the
Aquarium.
12.
Verify, once a month, if your Aquarium has the
structure intact (if it has any broken glass or any
leakage, etc.)
13.
When transporting the Aquarium, make sure
that you place it in the right position, like indicated
in the aquarium box (you can only move the
Aquarium when is empty).
14.
For indoor use only.
15.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
For the complete use and understanding of this
Aquarium it is recommended that this manual is
thoroughly read and understood. Failure to do so
may result in damage to this Aquarium.
WARRANTY
The aquarium is guaranteed for 24 months from
purchase against any faults in materials or gluing.
Breakages in the glass or plastic after purchase
are not covered by the guarantee. Damages
resulting from an impact, a fall or the use of a
wrong support, glass breakages resulting from the
fall of a piece of ornaments are out of the
guarantee and cancel it. In the event of improper
gluing (leak), only the repairing or replacement of
the glass tank should be considered. No
compensation for any damage or loss will be
granted. Any damage that occur due to a misuse
the aquarium or any of its parts, negate the
guarantee. We recommend your insurance
company to be advised of your purchase. The cost
of returning the faulty aquarium is to be borne by
the purchaser. In the case of claiming your rights
under the guarantee, take the faulty product to the
shop along with this certificate duly completed and
the purchase receipt.
Gracias por escoger un producto Aquatlantis.
La política de Aquatlantis asienta en la innovación y
calidad de sus productos, de modo a ir al
encuentro de las exigencias de sus clientes.
A la busca de una mejoría continuada, la
versatilidad e la facilidad de utilización son los
principales impulsadores del equipo de proyecto y
concepción, asegurando su total seguridad y
confianza en nuestros productos.
Estamos ciertos que nuestra experiencia
contribuirá para su satisfacción.
Para más informaciones, visite nuestro sitio web
www.aquatlantis.com.
INSTALACIÓN DEL ACUARIO
Los productos Aquatlantis son ensayados para que
cumplan con los reglamentos y normas.
Antes de rellenarlo, Aquatlantis recomienda que
compruebe el estado de su acuario, pues ha tenido
un largo camino antes de llegar a usted. Llenar
lentamente con agua en un lugar donde la pérdida
de agua no cause daños. Si se detecta una
anomalía, póngase en contacto con la tienda donde
adquirió su acuario.
Coloque su acuario en una superficie lisa con
capacidad de soportar el peso total del acuario
rellenado. Recomienda-se la utilización de un
mueble Aquatlantis proyectado específicamente
para ese fin y que garantiza la segura instalación
de su acuario.
Después de lavar el acuario únicamente con agua
(no utilice sustancias toxicas prejudiciales a los
peces ni utilice objetos cortantes tal como laminas
para limpiar las zonas envolventes de la silicona),
disponga el fondo (grava ó otros). Seguidamente
disponga la decoración (piedras, elementos
decorativos e plantas artificiales). Agregar el agua
lentamente en el acuario de manera que la grava
no se disturba (aconsejamos funcionar la corriente
sobre un envase colocado en la grava).Antes de
colocar los peces, deje que el agua del acuario se
estabilice (temperatura, pH, etc.) de manera a
asegurar la salud y bien-estar de sus peces.
EQUIPOS Y MANTENIMIENTO
Filtro BIOBOX®
Caso su acuario sea equipado con un filtro
BIOBOX®/MINI BIOBOX®, sigue las instrucciones
incluidas en lo mismo.
El sistema de iluminación LED
El sistema LED, tiene una vida superior y es mucho
más seguro (no hay riesgo de descarga eléctrica,
ya que opera en baja tensión) en comparación con
los tradicionales sistemas de iluminación. Además,
el consumo de energía es muy bajo. El sistema de
iluminación LED no tiene mantenimiento. En caso
de daños en el cable o en el sistema de
iluminación, este no puede ser reparado, debe ser
sustituido por otro. Para cambiar el sistema de
iluminación, deslícelo para el lado y tírese-lo hasta
que se separe de la tapa del acuario. Para
reposicionárselo, proceda en modo inverso (Fig.6).
No depositar el sistema de iluminación en la
basura. Este debe depositarse en un centro de
reciclaje apropiado.
ELIMINACIÓN: No depositar el sistema en la
basura. Esto debe depositarse en un centro de
reciclaje apropiado.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA -
Para protegerse contra lesiones,
al manejar el acuario se deberá tomar unas
precauciones básicas, a saber:
1.
Para el disfrute, uso e entendimiento total de
este producto RECOMENDAMOS QUE SE LEA Y
SE SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD, y todas las indicaciones acerca del
aparato antes de usarlo, ya que no hacerlo puede
resultar en daños al aparato.
a)
No poner en funcionamiento un aparato con el
cordón o enchufe dañado, o si no funciona
debidamente o está dañado de algún modo. El
cordón eléctrico de este aparato no puede ser
reemplazado; si se daña, se deberá abandonar el
uso del aparato. Nunca intente cortar el cordón.
b)
Para evitar la posibilidad de que se moje el
enchufe macho o hembra, colocar el aparato a un
lado del enchufe hembra, para evitar que se gotee
agua en el mismo. Se deberá instalar en el enchufe
hembra un “bucle de goteo” (ver ilustración). El
“bucle de goteo” es la parte del cordón que se halla
por debajo del nivel del enchufe hembra, o del
conector, si se utiliza una prolongación, que evita
que el agua se escurra por el cordón y entre en
contacto con el enchufe hembra. Si el enchufe
macho o hembra se mojara, ¡NO desenchufe el
cordón! Desconecte el fusible o el disyuntor que
suministra el aparato con corriente eléctrica. A
continuación, desenchufe el cordón, y busque
cuidadosamente la presencia de agua en el
enchufe hembra.
2.
Se deberá ejercer una estricta supervisión si el
aparato es utilizado cerca de los niños o por eles.
3.
Para evitar cualquier posibilidad de lesión, no
toque las piezas móviles o calientes como
calentadores, etc.
4.
Siempre se debe desenchufar el aparato cuando
no está en uso, antes de añadir o sacarle piezas, y
antes de limpiarlo. Nunca tire del cordón para
Einsatz von Reinigungsmitteln kann Ihren Fischen
später zum Verhängnis werden. Meiden Sie bitte
auch den Einsatz von scharfen Gegenständen,
speziell in den mit Silikon abgedichteten Stellen.
Bedecken Sie den Aquariumboden mit Sand oder
Kies und dekorieren Sie Ihr Aquarium nach Lust
und Laune (Steine, Wasserpflanzen, Dekorstücke
usw.). Befüllen Sie es dann mit Wasser, indem Sie
einen Teller auf den Boden legen und das Wasser
langsam über den Teller ins Aquarium laufen
lassen. Wenn Sie einen Erstbesatz planen, sollten
Sie das Aquarium gut "einlaufen" lassen. Nur wenn
das Wasser fischgerecht aufbereitet ist
(Temperatur, PH-Werte, usw.) können Sie langsam
mit dem Fischbesatz beginnen.
AUSRÜSTUNG UND WARTUNG
BIOBOX® Filtersystem
Falls Ihr Aquarium mit einem BIOBOX®bzw. MINI
BIOBOX® Filtersystem ausgerüstet ist, lesen und
befolgen Sie bitte die beigefügte
Bedienungsanleitung.
Beleuchtungsystem LED
Dank ihrem niedrigen Energieverbrauch und der
hohen Lebensdauer sind unsere LED-
Beleuchtungssysteme besonders
umweltfreundlich und bieten zudem Sicherheit in
der Handhabung durch Niederspannungsbetrieb
und Wasserdichtigkeit.
Die LED-Beleuchtung ist wartungsfrei. Bei einer
Beschädigung des Stromkabels oder im Falle eines
Fehlbetriebs sollte die Beleuchtung nicht mehr in
Betrieb genommen werden und durch eine neue
ersetzt werden.
Um die Beleuchtung aus der Abdeckung zu
entnehmen, schieben Sie diese bitte aus den
Führungen heraus. Beim Einsetzen einer neuen
Beleuchtung gehen Sie bitte in umgekehrter
Reihenfolge vor.
ENTSORGUNG: Die Kennzeichnung auf dem
Produkt bzw. auf der dazugehörigen Literatur
gibt an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht
zusammen mit normalen Hausmüll entsorgt
werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte
getrennt. Bei Zweifel kontaktieren Sie bitte die
zuständigen Behörden.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
HINWEIS -
zu ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie
beim Umgang mit Ihrem Aquarium, unter
anderem, folgende Hinweise berücksichtigen:
1.
LESEN UND BEFOLGEN SIE DIE
SICHERHEITSHINWEISE sowie alle wichtigen in
der Gebrauchsanleitung enthaltenen
Informationen. Ein umfassendes
Produktverständnis ist für eine bestmögliche
Nutzung unabdingbar! Ein Missachten der
Anweisungen kann zur Beschädigung des
gekauften Artikels und/oder seiner Komponenten
führen!
a)
Falls Stromkabel oder Stecker beschädigt sind,
setzen Sie die Beleuchtung nicht wieder ein!
Wenden Sie sich in diesen Fällen an einen
Fachmann oder an Ihren Händler. Schlie
β
en Sie die
Beleuchtung nicht an, falls diese fallen gelassen
wurde, oder Anomalien aufweist. Stromkabel auf
keinen Fall durchschneiden.
b)
Der Netzstecker soll so an das Stromnetz
angeschlossen werden, dass eine Schlaufe in der
Leitung entsteht (siehe Abbildung). Falls es zum
Kontakt mit Wasser kommt, tropft das Wasser an
dieser Schleife ab. Netzstecker elektrischer Geräte
dürfen nicht feucht werden! Sollten Steckdose oder
Netzstecker feucht sein, ziehen Sie den Stecker
nicht heraus! Schalten Sie zuerst die Sicherung der
Steckdose aus. Nun können Sie den Stecker
herausziehen und feststellen ob Wasser in die
Steckdose gelangt ist.
2.
Wird das Produkt von Kindern oder in ihrer Nähe
benutzt, so raten wir zu besonderer Vorsicht.
3.
Um sich keiner direkten Gefahr auszusetzen,
berühren sie bitte keine beweglichen oder heißen
Teile, wie z. B. Reflektoren, Lampen, Heizungen
usw.
4.
Falls die Beleuchtung nicht in Betrieb ist oder
falls Sie diese abnehmen wollen (z.B. zum
Reinigen), ziehen Sie bitte zunächst den Stecker
aus der Dose.
5.
Benutzen Sie die Beleuchtung nur für den
vorgesehenen Verwendungszweck. Sie sollten
diese auf keinen Fall anderweitig einsetzen (z.B. in
Gärten, Toiletten etc.) Ersatzteile, die nicht vom
Hersteller empfohlen oder verkauft werden,
können ein Sicherheitsrisiko darstellen und sollten
aus diesem Grund nicht verwendet werden.
6.
Die Beleuchtung sollte nicht bei Temperaturen
unter 0 ° C betrieben werden.
7.
Bitte überprüfen Sie Ihr Aquarium auf
Vollständigkeit bevor Sie es in Betrieb nehmen.
8.
Lesen Sie mit Sorgfalt alle wichtigen Hinweise
auf der Beleuchtung. Diese sind unbedingt
einzuhalten!
9.
Im Falle der Notwendigkeit kann ein geeignetes
Verlängerungskabel verwendet werden. Falls Sie
kein geeignetes Verlängerungskabel benutzen,
kann es zur Überhitzung kommen.
10.
Dieses Aquarium ist für Süßwasser geeignet.
11.
Beim Aufstellen des Aquariums ist die
Tragfähigkeit des Bodens von äusserster
expostos a temperaturas abaixo de 0ºC.
7.
Assegure-se que o aquário está devidamente
instalado, antes de o utilizar.
AVISO:
Não ligue a luminária caso exista água em
partes que não podem estar molhadas. Não
coloque nenhum objecto em cima da luminária.
Assegure-se que a luminária está suficientemente
arejada.
8.
Leia e observe todos os avisos importantes
colocados no aquário.
9.
Se necessitar de usar uma extensão, deverá
escolher uma com características adequadas.
Uma extensão indicada para uma corrente ou
potência inferior à da aplicação pode sofrer um
sobreaquecimento.
10.
Este aquário é adequado para água doce.
11.
É essencial colocar o aquário numa base
sólida, uma vez que quando estiver cheio, terá um
peso superior ao seu volume de água. Assegure-se
que não existe areia entre o fundo do aquário e o
móvel, uma vez que a pressão provocada pela água
pode causar a quebra do vidro. A Aquatlantis
recomenda a utilização de um móvel proporcional
às dimensões do aquário.
12.
Verifique, uma vez por mês, se o aquário tem a
sua estrutura intacta (se tem algum vidro partido
ou alguma fuga de água, etc.)
13.
Quando transportar o aquário, assegure-se que
o posiciona no sentido indicado na caixa do aquário
(apenas poderá mover o aquário quando este
estiver vazio).
14.
Apenas para interior.
15.
GUARDE AS INSTRUÇÕES
GARANTIA
Este aquário tem uma garantia de 24 meses a
partir da data de compra, para qualquer defeito dos
materiais ou de colagem:
-
A ruptura das partes em vidro ou em plástico
efectuada após a sua compra não é coberta pela
garantia. Os danos derivados de choques ou
utilização de um móvel inadequado para suporte
do aquário, as quebras no vidro resultantes da
colisão com objectos decorativos ou outros são
excluídos desta garantia e implicam a sua
anulação.
-
Em caso de defeito de colagem (fuga), apenas a
reparação ou a substituição das partes afectas
podem ser consideradas, com exclusão de pedidos
de indemnização dos danos e prejuízos
resultantes.
-
Os danos provocados pela má utilização do
aquário e/ou dos seus componentes não são
cobertos por esta garantia.
-
A título de prevenção, é necessário avisar o seu
segurador da aquisição de um aquário (cobertura
de danos provocados pela água).
Os custos inerentes ao transporte do aquário
defeituoso são da responsabilidade do cliente.
Nos casos onde a garantia se aplica, deverá juntar
ao produto o presente certificado de garantia e o
comprovativo da compra, devidamente preenchido
e enviar o conjunto para o seu distribuidor.
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit
AQUATLANTIS.
La politique d'AQUATLANTIS est basée sur
l'innovation et la qualité de ses produits, cela, afin
de répondre aux exigences de nos clients.
La recherche continue de l'amélioration, la
versatilité de l'utilisation, sont les principaux
catalyseurs de l'équipe de projet et conception,
assurant ainsi la total sécurité et confiance à nos
produits.
Nous sommes certains de que notre expérience
contribuera à votre satisfaction.
Pour plus d’informations, visitez notre website
www.aquatlantis.com.
INSTALATION
Les produits Aquatlantis sont testés de façon à
respecter les exigences des règlements et normes
applicables.
Aquatlantis vous conseille de vérifier le bon état de
votre Aquarium. Il a en effet parcouru un long
chemin avant d'arriver chez vous.
Remplissez lentement l'aquarium avec de l'eau
dans un local, où une éventuelle fuite ne
provoquerait aucun dommage. Dans le cas où vous
vérifiez une anomalie, contactez le magasin dans
lequel vous avez acheté votre aquarium.
Placer votre aquarium sur une surface lisse qui
puisse supporter le poids de votre aquarium après
son remplissage. Nous vous conseillons
l'utilisation des meubles AQUATLANTIS qui ont été
spécialement conçu à cet effet et qui garantiront en
toute sécurité la bonne installation de votre
aquarium.
Après avoir laver votre aquarium en utilisant
uniquement de l'eau (ne pas utiliser de substances
qui seraient toxiques pour vos poissons, ne pas
utiliser d'objet coupant telle qu'une lame pour
nettoyer la zone des joints en silicone), aménager
le fond (sable ou autre). Puis procédé à la
disposition des décorations (pierres, éléments
décoratifs et plantes artificielles). Ensuite,
remplissez lentement votre aquarium d'eau, de
façon à ne pas remuer le sable (nous vous
conseillons de disposer un récipient sur le sable et de
Il sistema di illuminazione LED non necessita di
alcuna manutenzione. Nel caso di danneggiamento
del cavo elettrico o malfunzionamento del sistema,
questi non possono essere riparati. Devono essere
sostituiti da un nuovo impianto. Per sostituire
l’impianto di illuminazione, farlo scorrere su un lato
e poi spingere in modo da sganciarlo dal coperchio
dell’acquario. Per riposizionare il tutto, ripetere
l’operazione in senso inverso (Fig.6).
Non gettare il sistema elettrico con i rifiuti
domestici, questo deve essere depositato in un
centro di riciclaggio adeguato.
ELIMINAZIONE: Non gettare il sistema con i
rifiuti domestici. Questo deve essere
depositato in un centro di riciclaggio adeguato.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZA
AVVERTIMENTO –
Per la sua protezione dovra
considerare alcune precauzione durante il
maneggiamento dell'aquario, aggiugenso quelle
che seguono:
1.
Per il godimento completo, usi e capire di questo
prodotto, prima di usarlo, LEGGA E SEGUA
TUTTE L'ISTRUZIONI DI SICUREZZA e tutti gli
avvisi importanti presenti sull'apparecchio. Il suo
mincomprimento potrá originare danni all'prodotto.
a)
Non utilizi l'aplicazione se il cavo
d'alimentazione é danneggiato, nel caso in gui
l'illuminazione presenti un funzionamento
anormale o se manifesta allcune anomalie.
b)
Per evitare che la presa di corrente o la spina
dell'impianto d'illuminazione si bagnano, dovrá
posizionare il suo aquario al lato della presa di
corrente per evitare che l'acqua goccioli per essa.
Dovra effettuare una «curva di gocciolamento» nel
cavo. La «curva di gocciolamento» e la parte del
cavo che passa sotto il livello della presa
dell'eletricita (vedere la figura) o di una presa di
una estenzione, nel caso in cui se ne utiliza una,
questa evita che l'acqua scorra per il cavi e entri in
contatto con la presa di corrente. Se la presa o la
spina si bagnano, non tiri la spigna. Nel quadro
electrico spenga la corrente che alimenta questa
presa. Solo dopo potrá tirare la spina e esaminare
se ha presenza di acqua nella presa.
2.
Deve fare molta attenzione quando l'applicazione
é usata da bambini o vicino a essi.
3.
Per evitare rischi, non tocchi in parti mobili o
calde, come termstati, ecc.
4.
Spenga sempre l'aplicazione quando non la usa,
prima di rimuovere qualcunque componente e
prima di procedure alla sua pulizia. Prenda la spina
e la tiri dalla presa.
5.
Non utilizzi l'illuminazione per un fine che non é
quello per cui è stata destinata (esempio : piscine,
giardini, bagni, ecc). L'utilizazione di
equipaggiamento non raccomandato o che non é
venduto dal fabricante dell'prodotto potra causare
una condizione di insicurezza.
6.
Non montare l'impianto di illuminazione in posti
esposti a temperature sotto 0ºC.
7.
Prima di usar l'acquario si deve assicurare che
stab en montato.
AVVERTIMENTO:
Non accenda l'illuminazione nel
caso in cui esista dell'acqua in parti che non
possono essere bagnate. Non metta nessun
oggetto sull'illuminazione. Si deve assicurare che
l'illuminazione abbia una sufficiente ventilazione.
8.
Legga ed osservi tutti gli avvisi importanti
sull'acquario.
9.
Se necessita di utilizare una estenzione dovra
scegliere una con caratteristiche adequate. Una
estenzione indicata per una corrente o potenza
inferiore all'illuminazione, puó sufrire un
surriscaldamento. Si deve avere cura per
organizzare il cavo in modo che non sia scattato
sopra o non sia tirato.
10.
Questo acquario puo essere utilizato com acqua
dolce o marina.
11.
É essenziale collocare l'acquario in una base
solida, perche quando stara pieno d'acqua, avra un
peso superiore al suo volume di acqua. Si deve
assicurare che non esista ária tra il fondo
dell'acquario e il mobile, dato che la pressione
provocata dall'acquario puo provocar ela rottura del
vetro. A Aquatlantis raccomanda l'utilizazione di un
mobile proporzionale alle dimensioni dell'acquario.
12.
Verifichi una volta al mese se la struttura
dell'acquario é intatta (se c'é qualche vetro rotto o
qualche fuoriuscita di acqua, …).
13.
Quando trasportare l'acquario, assicurisi che é
posizionato nell modo indicato dalla cassa
dell'acquario (appena puo muovere l'acquario
quando stara vuoto).
14.
Solo per uso interno.
15.
CONSERVI LE ISTRUZIONI - Per comprendere
a maneggiare il vostro acquario, raccomendiamo
che legga attentamente e comprenda questo
manuale.
GARANZIA
L'acquario é garantito 24 mesi a partire dalla data
di acquisto e copre tutti gli eventuali difetti dei
materiali o dell'incollaggio. La rottura di parti in
vetro o in plástica verificatasi dopo l'acquisto non é
coperta dalla garanzeia. I danni conseguenti ad un
urto, ad una caduta o all'utilizzo di un supporto
inadeguato, le scheggie di vetro risultanti dalla
caduta di un elemento decorativo saranno escluse
e causeranno l'annullamento della garanzia. In
gebreken.
b)
Maak een zwanenhals met het elektrisch snoer
om te verhinderen da het stopcontact of het toestel
in contact zou komen met water. De zwanenhals is
het gedeelte van het elektrisch snoer dat zich
bevindt tussen het stopcontact en het toestel (zie
afbeelding). Zo kan het water dat eventueel langs
het snoer zou lopen niet in contact komen met het
stopcontact. Indien de stekker of het stopcontact
vochtig is de stekker NIET uit het stopcontact
trekken. Zet eerst de zekering af die elektriciteit
aan het toestel geeft en trek dan pas de stekker uit
het stopcontact.
Controleer of er zich geen vocht bevindt in het
stopcontact.
2.
Het toestel niet voor andere doeleinden
aanwenden dan diegene waarvoor het gemaakt is
(niet gebruiken in een zwembad, een tuinvijver, een
bad, enz…). Het gebruik van delen die niet door de
fabrikant verkocht worden kan de goede erking van
het toestel in het gedrang brengen..
3.
Het toestel niet blootstellen aan slechte
weersomstandigheden of aan temperaturen onder
het vriespunt..
4.
Controleer of het toestel goed geïnstalleerd is
alvorens het in werking te stellen OPGEPAST- De
stekker van de verlichting nooit insteken wanneer
er zich water bevindt op delen die niet nat mogen
worden. Plaats nooit een voorwerp op de
verlichtingsarmatuur en zorg voor voldoende
ventilatie..
5.
iLees aandachtig de gebruiksaanwijzing van het
toestel en volg ze nauwgezet op..
6.
Indien een verlengkabel noodzakelijk is zorg er
dan voor dat deze zwaar genoeg is. Een te lichte
verlengkabel zou kunnen verhitten. Plaats de
verlengkabel zo dat niemand erover kan struikelen.
7.
Dit aquarium is enkel geschikt voor het gebruik
met zoetwater..
8.
Controleer maandelijks of de constructie van het
aquarium nog intact is..
9.
Zorg ervoor dat het aquarium altijd opgesteld
staat zoals aangetoond op de verpakking (het
aquarium enkel verplaatsen indien het leeg is).
10.
Enkel geschikt voor binnengebruik.
11.
Als u gebruik maakt van een verlengkabel,
moet u er een met toereikende eigenschappen
kiezen. Een verlengkabel voor een bepaalde stroom
of vermogen die/dat lager is dan vereist, kan
oververhitting veroorzaken.
12.
Controleer een keer per maand of de structuur
van het aquarium intact is (of er geen glas is
gebroken of een lekkage is opgetreden, etc.).
13.
Dit aquarium is geschikt voor zoet water of zout
water.
14.
Installeer of plaats de verlichting niet in
plaatsen die blootgesteld zijn bij temperaturen
onder 0 °c.
15.
De veiligheid van dit aquarium wordt uitsluitend
gewaarborgd indien: de verlichtingssystemen op
het reservoir bevestigd zijn en -het deksel van het
elektrisch compartiment met schroeven afgesloten
is, zelfs tijdens het vullen van het aquarium, zoals
op de figuur staat aangegeven. Voor het juist
bevestigen daarvan worden de schroeven en een
speciale sleutel met het aquarium meegeleverd.
16.
BEWAAR DE GEBRUIKSAANWIJZINGEN
GARANTIE
Dit aquarium heeft een garantie van 24 maanden
vanaf de aankoopdatum, voor elk materiaal- of
plakgebrek:
Breuk van de glazen, plastic of
houtplaatonderdelen die tot stand is gekomen na
de aankoop, worden niet gedekt door de garantie.
Schade die wordt aangericht door schokken of
gebruik van een ongeschikt meubel voor het
aquarium, glasbreuken als gevolg van botsingen
met decoratieve objecten of andere elementen, zijn
niet in deze garantie inbegrepen en hebben diens
nietigverklaring tot gevolg.
In geval van plakgebreken (lekkage) kunnen alleen
reparatie of vervanging van de betreffende
onderdelen in acht worden genomen, met
uitsluiting van schadevorderingen wat betreft de
resulterende schade en eventueel verlies.
Schade aangericht door fout gebruik van het
aquarium en/of diens onderdelen, valt niet onder
deze garantie.
Als vorm van preventie is het noodzakelijk uw
verzekeraar te informeren over de aankoop van een
aquarium (dekking van schade veroorzaakt door
water) De aan het transport van het gebrekkige
aquarium inherente kosten zijn voor de klant. In
geval van garantiedekking dient u dit
garantiecertificaat naar behoren in te vullen en toe
te voegen bij het product en vervolgens het geheel
naar uw distributeur te sturen.
Благодарим за выбор качественных продуктов
Aquatlantis.
Политика Aquatlantis основана на инновациях и
качестве товаров для удовлетворения требований
наших клиентов. Непрерывное
совершенствование, универсальность и легкость в
избежание получения травм не дотрагивайтесь до
движущихся или горячих частей, таких как
нагреватели, рефлекторы, электрические лампы и
т.д.
3.
Во избежание получения травм не
дотрагивайтесь до движущихся или горячих
частей, таких как нагреватели, рефлекторы,
электрические лампы и т.д.
4.
Всегда отсоединяйте устройство от источника
электропитания в случае прекращения его
эксплуатации, при снятии или установке деталей,
а также перед очисткой. Для отсоединения от
источника электропитания запрещено тянуть за
шнур. Возьмитесь за штепсель и извлеките его из
розетки.
5.
Используйте устройство строго по назначению
(запрещено использование в плавательных
бассейнах, садовых водоемах, ваннах комнатах и
т.д.).
Использование не рекомендованных
изготовителем устройств и не продаваемых им
дополнительных приспособлений может привести
к возникновению опасных условий.
6.
Не устанавливайте и не храните устройство в
местах, где оно может подвергаться воздействию
воды или отрицательных температур.
7.
Перед началом работы убедитесь, что
установленное на аквариуме устройство надежно
закреплено.ВНИМАНИЕ: При попадании воды на
те части, , которые не должны контактировать с
водой, подключать лампу к источнику
электропитания запрещено. Ставить на лампу
какие-либо предметы запрещено. Убедитесь, что
вокруг лампы имеется достаточное пространство.
8.
Прочтите и соблюдайте все важные
предупреждения на корпусе устройства.
9.
При необходимости использования
удлинительного шнура, он должен обладать
соответствующими параметрами. Использование
шнура, рассчитанного на меньшее напряжение
или мощность, нежели устройство для которого он
используется, может привести к перегреву шнура.
Шнур должен располагаться таким образом, чтобы
исключить случайные контакты с ним.
10.
Данный аквариум можно заполнять только
водой (пресной или морской).
11.
Аквариум должен устанавливаться на твердом
основании, поскольку после наполнения его вес
значительно увеличится.
12.
Раз в месяц необходимо осуществлять осмотр
аквариума на предмет отсутствия повреждений
(любые повреждения стекла или протечки, и т.д.)
13.
При транспортировке аквариума следите за
правильностью его расположения, в соответствии
с указаниями на аквариумной коробке
(перемещать аквариум можно только, когда он
пуст).
14.
Для использования только внутри помещений
15.
СОХРАНИТЕДАННЫЕУКАЗАНИЯ
ГАРАНТИЯ
На данный аквариум распространяется гарантия
на материалы и проклейку швов, действующая в
течение 2-х лет со дня покупки.
Гарантия не распространяется на трещины в
стекле или пластике, обнаруженные после
покупки. Гарантия также не распространяется или
аннулируется при повреждении аквариума в
результате удара, падения или использования
плохой подставки, при повреждении стекол в
результате падения декоративных аквариумных
украшений.
В случае некачественной склейки швов
(протечки), рассматривается только ремонт или
замена стеклянного резервуара. Компенсации
ущерба не предусматривается.
Любое повреждение, возникающее в результате
неправильной эксплуатации данного аквариума
или любой его части, аннулирует гарантию.
Мы рекомендуем застраховать риски,
возникающие в следствие покупки аквариума.
Расходы по возврату поврежденного аквариума
несет покупатель. В случае предъявления
претензии в рамках действующей гарантии,
предоставьте дефектный продукт в магазин вместе
с данным гарантийным талоном, заполненным
надлежащим образом, чеком.и Товарно-кассовым
Děkujeme, že jste si vybrali výrobek s kvalitou
značky Aquatlantis.
Zásadní pro společnost Aquatlantis je vkládání prvků
inovace a kvality do jejích produktů, aby maximálně
uspokojovaly požadavky zákazníků.
Neustálá snaha o zlepšování, rozmanitost a snadné
použití jsou hlavními motory projektového týmu,
které zaručují naprostou bezpečnost a důvěryhodnost
našich produktů.
Jsme si jisti, že naše zkušenosti přispějí k vaší
spokojenosti.
Vice informací naleznete na našich webových
stránkách
www.aquatlantis.com.
INSTALACE
Produkty Aquatlantis jsou testovány, aby bylo
zajištěno splnění předpisů a platných norem.
Na začátku byste si měli přesto ověřit, že akvárium je
v dobrém stavu, protože k vám urazilo dlouhou
cestu. Pomalu je plňte vodou v místě, kde případný
únik nezpůsobí žádné škody.
gott skick, eftersom det har färdats en lång väg
fram till dig. Fyll det sakta med vatten på en plats
där en läcka inte kan göra någon skada.
Placera ditt akvarium på en slät yta som kan stödja
den totala vikten efter att det är fyllt. Vi
rekommenderar att du använder en
Aquatlantis-stativ, som har utformats speciellt för
detta ändamål och som garanterar säker
installation av ditt akvarium.
Efter att du tvättat akvariet med vatten (använd inte
giftiga ämnen som är farliga för dina fiskar och inte
heller vassa föremål som rakblad för att rengöra
områdena omgivna av silikon), placera sand eller
annat material på botten. Placera därefter
dekorativa element (som stenar, prydnadsföremål
och konstgjorda växter). Fyll sedan långsamt
akvariet med vatten så att det inte rör upp sanden
(vi föreslår att du lägger en behållare på sanden
och häller vatten i den). Innan du lägger i fisken, låt
vattnet stabiliseras (temperatur, pH etc.) för att
garantera din fisks hälsa och välbefinnande.
UTRUSTNING OCH UNDERHÅLL
Filter BIOBOX®
Om din tank är utrustad med ett filtersystem
Biobox ®/MINI BIOBOX®, följ instruktionerna i det.
Belysningssystem LED
LED-systemet har en lång livslängd och är mycket
säkert (det finns ingen risk för elektriska stötar
eftersom det arbetar med låga spänningar) jämfört
med traditionella belysningssystem. Dessutom är
strömförbrukningen väldigt
låg.Belysningssystemet behöver inte underhållas.
Om belysningen slutar fungera kan den inte
repareras utan måste ersättas.
UTBYTE: Kasta inte belysningen i soporna när den
ska kasseras. Lämna in den till återvinning.
UTBYTE:
Kasta inte belysningen i soporna när
den ska kasseras. Lämna in den till
återvinning.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
VARNING –
För din egen säkerhet måste du vidta
vissa försiktighetsåtgärder vid hantering av
akvariet, inklusive följande:
1.
För att kunna dra nytta och förstå denna produkt
var god LÄS OCH FÖLJ säkerhetsinstruktionerna
och alla varningar innan du börjar använda den.
Om det är något du inte förstår kan apparaten
skadas.
a)
Använd inte belysningen: om dess nätkabel eller
annan sladd är skadad, om den inte fungerar
normalt eller om den ser skadad ut.
b)
Placera akvariet bredvid eluttaget på ett sådant
sätt att varken uttaget eller kontakten kan bli blöta.
Du måste se till att ha en (u-formad) ”droppkurva”
på kabeln. ”Droppkurvan” är den del av kabeln som
ligger under eluttaget (se fig.en), eller kontakten
om du använder en förlängningssladd och som ser
till att vattnet på kabeln inte kommer i kontakt med
eluttaget. Låt kontakten stanna i eluttaget om
någon av dem blivit blöta. Stäng av strömmen till
detta uttag i elskåpet. Endast då eluttaget är
strömlöst kan du behandla det närmre.
2.
Du måste vara särskilt försiktig när barn rör
akvariet Eller är nära det.
3.
För att undvika risker, rör inte rörliga delar eller
varma delar, såsom termostater, reflektorer,
lampor etc.
4.
Stäng alltid av den först innan du tar bort eller
gör ren någon del. Ta tag i elkontakten o dra den ur
eluttaget.
5.
Använd inte belysningen för något annat
ändamål än det avsedda (till exempel: pooler,
trädgårdar, badrum etc.). Användning av
utrustningen på ett annat sätt än det som
utrustningens leverantör har avsett kan vara farlig.
6.
Installera och använd inte belysningen där den
kan bli exponerad för temperaturer under 0 ºC.
7.
Var säker på att akvariet är korrekt installerat
innan du tar det i bruk.
VARNING:
Slå inte på belysningsenheten om det
finns vatten på ställen som inte borde vara våta.
Placera inga föremål ovanpå belysningsenheten
och se till att det finns gott om luft runt den.
8.
Läs och följ alla varningstexter på akvariet.
9.
Använd endast lämpliga förlängningssladdar. En
förlängningssladd för en annan typ av spänning
kan bli överhettad.
10.
Detta akvarium är lämpligt för sötvatten.
11.
Det är viktigt att placera akvariet på ett fast
underlag, för när det är fullt kommer det att väga
mer än enbart vatten. Se till att det inte finns någon
sand mellan akvariets botten och dess stativ. Trycket
som produceras av vattnet kan då bryta glaset.
Aquatlantis rekommenderar att du använder ett
stativ som lämpar sig för storleken på akvariet.
12.
Kontrollera att akvariets struktur är intakt en
gång i månaden (t.ex. om något glas är splittrat
eller om det finns en vattenläcka etc.)
13.
När du flyttar akvariet se till att du placerar det
enligt den riktning som anges på förpackningen
(flytta det bara när det är tomt).
14.
Endast för inomhusbruk.
15.
SPARA DESSA ANVISNINGAR PÅ ETT SÄKERT
STÄLLE.
15.
ULOŽTE SI TYTO POKYNY NA BEZPEČNÉ MÍSTO
ZÁRUKA
Na toto akvárium je poskytována záruka 24 měsíců
ode dne zakoupení, která se vztahuje na veškeré
vady materiálu nebo lepených spojů: Záruka se
nevztahuje na rozbití skleněných a plastových částí
nebo částí z dřevovláknitého materiálu po zakoupení
výrobku. Škody v důsledku nárazů nebo použití
nevhodného nábytku jako podstavce pro akvárium a
popraskání skla způsobené nárazem výzdoby či
jiných předmětů nejsou touto zárukou kryty a mohou
vést ke ztrátě její platnosti.
V případě závad na lepených spojích (úniku) přichází
do úvahy pouze oprava nebo výměna vadných částí;
žádosti o náhradu souvisejících škod nebo újmy
nebudou akceptovány.
Tato záruka se nevztahuje na škody způsobené
nevhodným použitím akvária a/nebo jeho součástí. Z
preventivních důvodů je třeba upozornit Vašeho
pojistitele na zakoupení akvária (krytí škod
způsobených vodou). Náklady vzniklé přepravou
vadného akvária nese zákazník. V případech, na
které se vztahuje záruka, přiložte k výrobku řádně
vyplněný záruční list a zašlete jej na adresu prodejce,
u kterého bylo akvárium zakoupeno.
Vă mulţumim pentru alegerea unui produs de calitate
Aquatlantis.
Politica Aquatlantis este de a încorpora inovaţia şi
calitatea în produsele sale, astfel încât acestea să
întrunească cerinţele clienţilor.
Căutarea îmbunătăţirii este continuă, iar versatilitatea
şi uşurinţa utilizării sunt motivaţiile principale ale
echipei de proiectare a designului, garantând
siguranţa şi încrederea totală în produsele noastre.
Suntem siguri să experienţa noastră va contribui la
satisfacţia dvs.
Pentru mai multe informații, vizitați site-ul nostru
www.aquatlantis.com
INSTALAREA
Produsele Aquatlantis sunt testate pentru a ne
asigura că respectă reglementările şi normele în
vigoare.
Între timp, trebuie să verificaţi mai întâi dacă acvariul
este în stare bună, pentru că este un drum lung de
parcurs până la obţinerea rezultatului final. Umpleţi-l
lent cu apă într-un loc în care scurgerea acesteia nu
va provoca nicio daună.
Aşezaţi acvariul pe o suprafaţă netedă, care poate
susţine întreaga greutate după umplere. Se
recomandă utilizarea stativului Aquatlantis, care a
fost proiectat special în acest scop şi care garantează
configurarea în siguranţă a acvariului dvs.
După spălarea acvariului cu apă (nu utilizaţi
substanţe care sunt periculoase pentru peşti şi nici
obiecte ascuţite, cum ar fi cuţitele, pentru a curăţa
zonele înconjurate de silicon), aranjaţi nisipul sau alt
material pe bază. Apoi aranjaţi decoraţiunile (pietre,
obiecte decorative şi plante artificiale). Ulterior
umpleţi lent acvariul cu apă, astfel încât să nu
deranjaţi nisipul (vă sugerăm să aşezaţi un recipient
pe nisip şi să turnaţi apa în acesta). Înainte de a
introduce peştii, lăsaţi apa să se stabilizeze
(temperatură, pH etc.), pentru a asigura sănătatea şi
bunăstarea peştilor.
ECHIPAMENTUL ŞI ÎNTREŢINEREA
Filtru BIOBOX®
În cazul în care rezervorul este echipat cu un sistem
de filtrare BIOBOX ®/MINI BIOBOX®, urmați
instrucțiunile incluse în ea.
Sistemul de iluminare LED
Sistemul de iluminare LED are o durată de viaţă
lungă şi este foarte sigur (nu există riscul de
electrocutare, deoarece funcţionează la tensiune
joasă) în comparaţie cu sistemele de iluminare
tradiţionale. Suplimentar, consumul de energie este
foarte redus. Sistemul de iluminare nu necesită
întreţinere. Dacă iluminarea de defectează, aceasta
nu se poate repara şi trebuie să fie înlocuită.
ELIMINAREA: La îndepărtarea sistemului de
iluminare, nu îl aruncaţi la coşul de gunoi. Înmânaţi-l
unei unităţi de reciclare corespunzătoare.
ELIMINAREA:
La îndepărtarea sistemului de
iluminare, nu îl aruncaţi la coşul de gunoi.
Înmânaţi-l unei unităţi de reciclare
corespunzătoare.
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
AVERTISMENT
– În scopul protecţiei, trebuie să
luaţi unele măsuri în timpul manevrării acvariului,
inclusiv următoarele:
1.
Pentru a obţine beneficii maxime din utilizarea şi
înţelegerea acestui produs, CITIŢI INSTRUCŢIUNILE
DE SIGURANŢĂ şi toate avertismentele înainte de
a-l utiliza. Dacă nu le înţelegeţi, puteţi cauza daune.
a)
În cazul în care cablul electric sau orice conductor
electric este deteriorat sau dacă unitatea de
iluminare nu funcţionează normal sau pare să fie
deteriorată, nu o utilizaţi.
b)
Poziţionaţi acvariul lângă priza electrică, astfel
încât să evitaţi udarea sau căderea picăturilor de
apă pe priză sau pe ştecher. Trebuie să aranjaţi
cablul într-o „curbă de scurgere” (în formă de U). O
„curbă de scurgere” este partea cablului care se află
sub nivelul prizei (vezi figura) sau a conectorului
dacă se foloseşte un prelungitor, ceea ce împiedică
picurarea apei de pe cablu şi intrarea în contact cu
priza. Dacă priza sau ştecherul se udă, nu scoateţi
ştecherul. Opriţi alimentarea cu curent la această
priză de la panoul de siguranţe. Numai atunci puteţi
scoate ştecherul şi examina priza cu privire la
pătrunderea apei.
2.
Trebuie să aveţi grijă în mod special când copiii
ating acvariul sau se află lângă acesta.
3.
Pentru a evita riscurile, nu atingeţi componentele
mobile sau fierbinţi, cum ar fi termostatele,
reflectoarele, lămpile etc.
4.
Opriţi întotdeauna aparatul dacă nu îl utilizaţi,
înainte de a îndepărta orice componentă şi înainte
de a-l curăţa. Apucaţi ştecherul şi trageţi-l din priză.
5.
Nu utilizaţi unitatea de iluminare pentru alt scop
decât cel pentru care este proiectată (de exemplu:
piscine, grădini, băi etc.). Utilizarea echipamentului
care nu este recomandat de noi sau care nu este
comercializat de producătorul acestui echipament
poate cauza o situaţie nesigură.
6.
Nu instalaţi sau amplasaţi unitatea de iluminare
într-un loc în care poate fi expusă la temperaturi sub
0ºC.
7.
Asiguraţi-vă că acvariul este configurat corect
înainte de a-l utiliza.
AVERTISMENT:
Nu porniţi unitatea de iluminare
dacă există apă în puncte care nu ar trebui să fie
ude. Nu aşezaţi niciun obiect deasupra unităţii de
iluminare.
Asiguraţi-vă că există suficient aer în jurul unităţii de
iluminare.
8.
Citiţi şi respectaţi avertismentele aplicate pe
acvariu.
9.
Dacă trebuie să utilizaţi un cablu prelungitor,
alegeţi unul cu caracteristicile adecvate. Un cablu
prelungitor cu o valoare mai mică decât cea a
echipamentului se poate supraîncălzi.
10.
Acest acvariu este adecvat pentru apă dulce.
11.
Este esenţial să aşezaţi acvariul pe o bază
solidă, deoarece atunci când este plin va cântări mai
mult decât numai apa. Asiguraţi-vă că nu există
nisip între baza acvariului şi stativ, în caz contrar
presiunea produsă se apă poate sparge geamul.
Aquatlantis vă recomandă utilizarea unui stativ
adecvat pentru dimensiunea acvariului.
12.
Verificaţi o dată pe lună dacă acvariul are
structura intactă (dacă vreun geam este spart sau
dacă există o scurgere de apă etc.).
13.
Când deplasaţi acvariul, asiguraţi-vă că îl
poziţionaţi conform direcţiei indicate pe cutia
acestuia (deplasaţi-l numai când este gol).
14.
Numai pentru utilizare la interior.
15.
PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE ÎNTR-UN LOC
SIGUR
GARANTIE
Acest acvariu are o garanţie de 24 de luni începând
de la data achiziţionării, ce acoperă orice defect al
materialelor sau de lipire: Ruptura părţilor de sticlă,
plastic sau aglomerat produsă după achiziţionarea
sa nu este acoperită de garanţie. Daunele derivate
din şocuri sau din folosirea ca suport pentru acvariu
a unei mobile neadecvate, spargerea sticlei în urma
coliziunii cu obiecte decorative sau cu alte obiecte
nu sunt incluse în această garanţie şi implica
anularea acesteia. În cazul defectelor de lipire
(pierderi), poate fi luată în considerare doar
repararea sau înlocuirea părţilor afectate, fiind
excluse cererile de despăgubire a daunelor şi
prejudiciilor rezultante.
Daunele provocate de folosirea inadecvată a
acvariului şi/sau a părţilor sale componente nu sunt
acoperite de această garanţie. Ca măsură
preventivă, este necesar să avizaţi compania dv de
asigurări că aţi achiziţionat un acvariu (pentru
acoperirea daunelor provocate de apă) Cheltuielile
inerente transportului acvariului defectuos ţin de
responsabilitatea clientului. În cazurile în care se
poate aplica garanţia, va trebui să expediaţi
distribuitorului atât produsul cât şi prezentul
certificat de garanţie completat în mod
corespunzător.
Tack för att du valde en Aquatlantis-produkt.
Aquatlantis policy är att bygga in innovation och
kvalitet i sina produkter så att de uppfyller
kundernas krav.
Sökandet efter förbättringar fortsätter,
mångsidighet och användarvänlighet är de
viktigaste drivkrafterna för designprojektgruppen,
vilket garanterar total säkerhet och förtroende för
våra produkter.
Vi är övertygade om att vår erfarenhet kommer att
bidra till din belåtenhet.
För ytterligare information besök vår websida www.
aquatlantis.com.
INSTALLATION
Aquatlantis produkter är testade för att se till att de
överensstämmer med gällande regler och
standarder.
Till att börja med bör du kontrollera att akvariet är i
GARANTI
Detta akvarium kommer med en 24-månadersga-
ranti mot defekt material och felaktig montering av
materialen. Detta räknas från inköpsdagen. Notera
att: Sprickor i/spräckning av glasväggar eller
någon av plast- eller spåndetaljerna som uppstår
efter inköpet täcks inte av denna garanti. Skador
som uppkommer på grund av el-stötar, använd-
ning av en otillräcklig stödstruktur för att bära
akvariet eller glas som spräcks på grund av
kollision med dekorativa föremål eller andra objekt
täcks inte av garantin och innebär att garantin
slutar att gälla. Om delarna har satts ihop felaktigt
(vilket leder till läckage) så täcker garantin endast
reparation eller utbyte av de påverkade delarna och
exkluderar skyldighet att betala kompensation för
andra skador som uppstått. Skador som uppkom-
mer på grund av felaktig användning av akvariet
och/eller någon av dess komponenter täcks inte av
garantin. Som en förebyggande åtgärd kräver ditt
försäkringsbolag att du meddelar dem om att du
har köpt ett akvarium (för att kunna utöka skyddet
mot vattenskador) Transportkostnader som
uppstår för att frakta ett defekt akvarium för
reparation eller utbyte betalas av konsumenten.
Om denna garanti skulle behöva utnyttjas måste
detta, komplett ifyllda, certifikat lämnas in till din
distributör tillsammans med produkten.
Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre kvalitný výrobok
Aquatlantis.
Spoločnosť Aquatlantis stavia na inovácii a kvalite
svojich produktov, takže vyhovujú požiadavkám
svojich zákazníkov.
Hľadanie vylepšení pokračuje, pričom pružnosť a
jednoduché použitie sú hlavnými hnacími silami
konštrukčného tímu, pričom sa zaručuje úplná
bezpečnosť a dôvera v naše výrobky.
Sme si istí, že naše skúsenosti prispejú k vašej
spokojnosti.
Pre viac informácií navštívte webové stránky
www.aquatlantis.com.
INŠTALÁCIA
Výrobky spoločnosti Aquatlantis sú testované, aby
bolo isté, že vyhovujú nariadeniam a platným
normám.
Okrem toho by ste mali overiť, či je akvárium v
dobrom stave, pretože inak to bude veľmi náročné.
Pomaly do neho nalejte vodu na mieste, kde rozliatie
vody nespôsobí žiadnu škodu.
Umiestnite vaše akvárium na hladkú plochu na
miesto, ktoré je schopné udržať celú hmotnosť
akvária po naplnení. Odporúča sa používať stojan
Aquatlantis, ktorý bol navrhnutý zvlášť pre tento účel
a ktorý zaručuje bezpečné postavenie pre vaše
akvárium.
Po umytí vášho akvária vodou (nepoužívajte toxické
látky, ktoré sú nebezpečné pre vaše ryby, ani
nepoužívajte ostré predmety, ako sú napríklad nože
na vyčistenie oblastí, obložených silikónom), vložte
piesok alebo iný materiál na dno. Potom vložte
dekorácie (kamene, dekorácie, umelé rastliny).
Potom pomaly naplňte akvárium vodou tak, aby sa
piesok nezvíril (navrhujeme vám, aby ste na piesok
položili nádobu a vodu nalievali do nej). Pred
vložením rýb stabilizujte vodu (teplota, pH), aby ste
zaistili pohodlie a zdravie vašich rýb.
VYBAVENIE A ÚDRŽBA
BIOBOX®
Ak váš tank je vybavený filtračným systémom BioBox
®/MINI BIOBOX®, postupujte podľa pokynov v ňom
obsiahnuté.
Osvetľovací systém
LED osvetľovací systém má dlhú životnosť a je veľmi
bezpečný (nie je tu riziko úrazu elektrickým prúdom,
keďže pracuje pri nízkych napätiach) v porovnaní s
tradičnými osvetľovacími systémami. Okrem toho,
spotreba energie je veľmi nízka.
Osvetľovací systém nepotrebuje údržbu. Ak sa
osvetlenie pokazí, nedá sa opraviť, musí sa vymeniť.
ELIMINÁCIA:
Pri likvidácii svetelného systému
ho nevyhadzujte do domáceho odpadu.
Odovzdajte ho do vhodného recyklačného
zariadenia.
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VÝSTRAHA
– Kvôli vašej ochrane musíte pri
manipulácii s akváriom podniknúť isté bezpečnostné
opatrenia, vrátane nasledovného:
1.
Aby ste ju pri používaní maximálne využili a
pochopili tento produkt, PREČÍTAJTE A POSTUPUJTE
podľa bezpečnostných pokynov pred použitím. Ak ich
nepochopíte, môžete spôsobiť škody.
a)
Ak bol elektrický kábel, alebo akýkoľvek iný
elektrický vodič poškodený, alebo ak osvetľovacia
jednotka nepracuje normálne, alebo vyzerá
poškodená, nepoužívajte ju.
b)
Akvárium umiestnite vedľa zástrčky tak, aby voda
z akvária nenamočila zásuvku, alebo aby sa
osvetlenie nenamočilo, ani naň nekvapkala voda.
Musíte na kábli vytvarovať "stekaciu krivku" (v tvare
U). "Odkvapkávacia krivka" je časť kábla, ktorý je
pod úrovňou zásuvky (pozri obrázok ), alebo
konektora, ak sa používa predlžovačka, čo zabráni,
aby sa voda, kvapkajúca z kábla dostala do kontaktu
so zásuvkou. Ak je zásuvka alebo zástrčka mokrá,
nevyťahujte zástrčku. Vypnite z poistiek prúd do tejto
zásuvky. Potom, a iba potom môžete vytiahnuť
napájaciu zásuvku a skontrolovať zásuvku, nakoľko je
mokrá.
2.
Musíte byť zvlášť opatrní, ak sa akvária dotýkajú
deti, alebo sú blízko neho..
3.
Aby sa predišlo riziku, nedotýkajte sa pohyblivých,
alebo horúcich častí, ako sú termostaty, reflektory,
lampy a podobne.
4.
Vždy ho vypnite, keď sa nepoužíva, pred
demontážou akéhokoľvek komponentu a pred
čistením. Chyťte zástrčku a vytiahnite ju zo zásuvky..
5.
Nepoužívajte osvetľovaciu jednotku pre akýkoľvek
iný účel ako je ten, pre ktorý je navrhnutá
(napríklad: bazény, kúpeľne, záhrady a podobne).
Použitie zariadenia, ktoré sme neodporúčali, alebo
ktoré nie je predávané výrobcom tohto zariadenia
môže spôsobiť bezpečnostné riziko.
6.
Neinštalujte, ani neumiestňujte osvetľovaciu
jednotku tam, kde môže byť teplotám pod 0ºC.
7.
Skontrolujte, či je čerpadlo správne nastavené
skôr, než ho použijete.
VÝSTRAHA:
Nezapínajte osvetľovaciu jednotku, ak
je na miestach, ktoré nemajú byť vlhké, voda.
Neumiestňujte na osvetľovaciu jednotku žiadne
predmety.
Skontrolujte, či je okolo osvetľovacej jednotky dosť
vzduchu.
8.
Prečítajte si a postupujte podľa výstrah,
umiestnených na akváriu.
9.
Ak potrebujete použiť predlžovací kábel, vyberte si
taký, ktorý má vhodné charakteristiky. Predlžovací
kábel s nižšími menovitými hodnotami, ako má
zariadenia by sa mohol prehrievať.
10.
Toto akvárium je vhodné pre sladkú vodu.
11.
Je dôležité umiestniť akvárium na stabilný
podklad, predože keď je plné, bude vážiť viac než
samotná voda. Skontrolujte, či sa medzi stojanom
akvária a akváriom nenachádza piesok, lebo inak
tlak, spôsobený hmotnosťou vody môže sklo rozbiť.
Aquatlantis odporúča používanie vhodného stojana v
závislosti od veľkosti akvária.
12.
Skontrolujte, či je akvárium neporušené (ak je
nejaké sklo prasknuté, alebo je tu únik vody a
podobne).
13.
Pri pohybe akvária skontrolujte, že ste ho
umiestnili podľa pokynov uvedených na jeho škatuli
(presúvajte ho iba vtedy, keď je prázdne).
14.
Iba na použitie vnútri.
15.
POKYNY ODLOŽTE NA BEZPEČNÉ MIESTO
ZÁRUKA
Na toto akvárium je záruka 24 mesiacov odo dňa
nákupu, ktorá sa vzťahuje na všetky chyby materiálu
alebo lepených spojov: Záruka sa nevzťahuje na
rozbitie sklenených a plastových častí alebo častí z
drevovláknitého materiálu po kúpení výrobku. Škody
v dôsledku nárazov alebo použitia nevhodného
nábytku ako podstavca pre akvárium a popraskanie
skla spôsobené nárazom výzdoby alebo iných
predmetov nie sú touto zárukou kryté a môžu viesť k
strate jej platnosti. V prípade chýb na lepených
spojoch (úniku) prichádza do úvahy len oprava alebo
výmena chybných častí, žiadosti o náhradu
súvisiacich škôd alebo ujmy nebudú akceptované.
Táto záruka sa nevzťahuje na škody spôsobené
nevhodným použitím akvária a/lebo jeho súčastí. Z
preventívnych dôvodov treba upozorniť Vášho
poistiteľa na kúpu akvária (krytie škôd spôsobených
vodou). Náklady vyplývajúce z prepravy chybného
akvária nesie zákazník. V prípadoch, na ktoré sa
vťahuje záruka, priložte k výrobku správne vyplnený
záručný list a zašlite ho na adresu predajcu, u
ktorého ste akvárium kúpili.
Takk for at du har valgt et kvalitetsprodukt fra
Aquatlantis .
Aquatlantis baserer seg på innovasjon og kvalitet
som skal møte kundens behov og krav.
Vårt team jakter kontinuerlig på forbedring,
allsidighet og enkel bruk, som skal sikre deg total
sikkerhet og tillit på våre produkter.
Vi er sikre på at vår erfaring vil bidra til deres
tilfredshet.
For mere informasjon, besøk vår webside
www.aquatlantis.com.
OPPSETT AV AKVARIET
Aquatlantis produkter er behørig testet for å
overholde gjeldende regler, normer og krav.
Aquatlantis anbefaler en grundig inspeksjon av
akvariet for å sørge for at alt er i orden, husk det
har reist langt før det kom til deg. Omhyggelig fyll
det med vann på et sted hvor en eventuell lekkasje
ikke medfører noen skade. Dersom du oppdager
eventuelle avvik, vennligst kontakt forhandleren du
kjøpte akvariet hos. Plasser akvarium på en
horisontal flate som kan tåle den totale vekten når
det er fylt med vann. Et Aquatlantis bord anbefales
sterkt, da det er spesielt designet for formålet og
vil sikre en trygg installasjon.
Bruk bare vann når du vasker akvariet (ikke bruk
giftige produkter som kan skade fisk eller skarpe
gjenstander, som for eksempel barberblad, for å
Obrigada por ter escolhido um produto
AQUATLANTIS.
A Aquatlantis segue uma linha rigorosa de
controlo da qualidade e inovação dos seus
produtos. Desta forma, pretendemos assegurar
uma utilização fácil do seu equipamento, para que
possa desfrutar dele com toda a segurança.
Aconselhamos, por isso, a ler atentamente todas
as informações presentes neste manual.
Para mais informações, visite o nosso website
www.aquatlantis.com.
INSTALAÇÃO
Antes de qualquer instalação, verifique se o seu
aquário está em boas condições, assim como
todo o seu equipamento (sistema de iluminação e
filtração). Coloque o aquário sobre uma superfície
lisa e estável, de modo a suportar o peso do
aquário depois de cheio. Recomenda-se a
utilização de um móvel Aquatlantis projectado
especificamente para este fim, garantindo uma
instalação segura. Decore o seu aquário com
elementos a seu gosto: disponha o fundo (com
areia ou outros materiais), coloque pedras,
plantas e outras decorações e, de seguida,
encha-o lentamente de modo a não remexer na
areia (aconselhamos que utiliza um recipiente
pousado na areia para deitar a água sobre ele). É
importante que este processo seja feito num local
seguro para que eventuais fugas de água não
provoquem danos. Antes de colocar os peixes,
deixa a água estabilizar (temperatura, pH, etc)
para assegurar a saúde e bem-estar dos seus
peixes.
EQUIPAMENTO E MANUTENÇÃO
Sistema de filtração BIOBOX®
Caso o seu aquário esteja equipado com um
sistema de filtração BIOBOX®/MINI BIOBOX®,
siga as instruções incluídas no mesmo
.
Sistema de Iluminação LED
Graças ao seu desempenho sob baixa tensão, o
sistema de iluminação LED é muito mais seguro,
económico e tem uma vida útil superior
relativamente aos sistemas de iluminação
tradicionais. A luz emitida é de uma qualidade
excelente, sendo a indicada para o bom
desenvolvimento das espécies aquáticas.
O sistema de iluminação LED não requer
manutenção. Em caso de avaria ou danos no cabo
de alimentação ou no próprio sistema, não há
possibilidade de reparação, devendo ser
substituído por outro. Para substituir o sistema,
basta desencaixá-lo dos suportes da tampa do
seu aquário.
ELIMINAÇÃO:
Não deite o sistema no lixo
doméstico. Este deve ser entregue num
centro de reciclagem adequado.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Aviso –
Para sua protecção, deverá tomar
algumas precauções durante o manuseamento
do aquário. Leia com muita atenção as
informações que se seguem:
1.
Para tirar o máximo partido, na utilização e
compreensão deste produto, antes de o usar,
LEIA E SIGA AS INSTRUÇÔES DE SEGURANÇA e
todos os avisos importantes presentes na
aplicação. O seu incumprimento pode resultar em
danos para o produto.
a)
Não utilize a luminária se o cabo de
alimentação ou um fio eléctrico estiver danificado,
ou caso a luminária apresente um funcionamento
anormal ou se apresentar alguma anomalia.
b)
Para evitar que a tomada ou a ficha da
luminária fique molhada, deverá posicionar o seu
aquário ao lado da tomada para evitar que a água
goteje para a mesma. Deverá efectuar uma “curva
de gotejo” no cabo. A “curva de gotejo” é a parte
do cabo que passa abaixo do nível da tomada (ver
figura) ou do conector caso utilize uma extensão,
que evita que a água escorra pelo cabo e entre em
contacto com a tomada. Se a tomada ou a ficha
ficarem molhadas, não desligue a ficha. No
quadro eléctrico, desligue a corrente que alimenta
essa tomada. Só depois poderá desligar a ficha e
examinar a presença de água na tomada.
2.
Deve ter especial cuidado quando o
equipamento for utilizado por crianças ou pessoas
com capacidade limitada.
3.
Para evitar riscos, não toque em partes móveis
ou quentes, tais como termóstatos.
4.
Desligue sempre a aplicação quando não a
estiver a utilizar, antes de remover qualquer
componente e antes de proceder à sua limpeza.
Agarre na ficha e desligue-a da tomada.
5.
Não utilize a luminária LED para outro fim que
não aquele a que se destina (por exemplo:
piscinas, jardins, casas de banho, etc.). Não utilize
equipamento não recomendado ou que não seja
vendido pelo fabricante. Pode causar uma
condição insegura.
6.
Não instale nem coloque a luminária em lugares
08
DE
09
DE
Summary of Contents for Fusion 100
Page 1: ...AQUARIUM ...
Page 14: ......