12A
Le ventiloconvecteur est un
appareil monobloc, réalisé
pour l’installation suspendue
au plafond et le raccordement
avec le canal de l’air.
Il est muni de quatre équerres
percées qui permettent le
fixage au plafond avec des
chevilles adéquates à porter
le poids de l’appareil. (Nous
conseillons d’employer des vis
moletées M8).
Soulevez l’appareil avec un
dispositif de levage approprié.
Il faut installer l’appareil de
maniere telle a permettre les
entretiens de manutention.
Il faut aussi prevoir un petit
panneau d’enlever facilement
pour pouvoir permettre l’extrac-
tion du filtre pour le nettoyage.
Das Gebläsekonvektor ist ein
Monoblock-Gerät, das an der
Decke aufzuhängen und mit
dem jeweiligen Luftkanal zu
verbinden ist.
Es ist mit vier gelochten Hal-
tern ausgestattet, welche die
Befestigung an der Decke
über geeignete Dübel ermög-
lichen, die dem Gewicht des
Gerätes entsprechen müssen.
(Empfohlen werden Gewinde-
schrauben M8).
Heben Sie das Gerät mit einem
geeigneten Hebewerkzeug an.
Das Gerät soll installiert werden
so daß die wartung leicht
durchgefuhrt werden kann.
Ein entfernbares panel montiert
werden soll um das filter reini-
gen zu können.
El ventiloconvectore es un
aparato monobloque, realizado
para ser instalado colgante en
controtechos y enlazado a la
relativa canalización del aire.
Está dotado de cuatro escua-
dras perforadas que permiten
efectuar la fijación al techo con
tacos de dimensiones adecua-
das para sostener su peso (se
aconsejan tornillos con rosca
M8).
Levante la máquina con la
ayuda de un medio de eleva-
ción adecuado.
El aparato tiene que ser insta-
lado de modo que sea posible
hacer facilmente manutencion.
Es necesario montar un panel
que se pueda remover para
limpiar el filtro.
De ventilator-convector is een
monoblok toestel, gebouwd om
in horizontale positie te worden
geïnstalleerd, hangend aan
een plafonnering en aangeslo-
ten aan de betreffende luchtka-
nalisatie.
Het toestel is voorzien van
vier winkelhaken met gaten in
waarmee het toestel aan het
plafond kan worden bevestigd,
met behulp van pluggen met
een geschikte afmeting om het
gewicht te kunnen dragen (het
gebruik van schroeven met
schroefdraad M8 wordt aan-
bevolen).
Til de machine op met behulp
van een geschikt heftoestel.
Voorzie in de plafonnering
de mogelijkheid om bij de
machine te komen voor de
onderhoudsinterventies.
Voorzie eveneens een paneeltje
dat gemakkelijk kan worden ver-
wqijderd, om de filter te kunnen
uithalen en schoon te maken.
ATTENTION!
INSTALLER
TOUJOURS L’APPAREIL
AVEC UNE LEGERE PENTE
DE 8mm VERS
LE COTE D’EVACUATION
DES CONDENSATS.
ACHTUNG!
DAS GERÄT MUSS IMMER
IN LEICHTER (8 mm)
NEIGUNG IN RICHTUNG
KONDENSATAUSLASS
INSTALLIERT
WERDEN.
ATENCIÓN!
INSTALAR
EL APARATO SIEMPRE
CON UNA LIGERA
PENDIENTE DE 8mm HACIA
EL LADO DE DESCARGA
DEL CONDENSADO.
OPGELET!
INSTALLEER HET APPARAAT
STEEDS MET EEN LICHTE
HELLING VAN 8 mm NAAR
DE ZIJDE WAAR
HET CONDENSATIEVOCHT
WORDT AFGEVOERD.
INSTALLATION
MECANIQUE
MECHANISCHE
INSTALLATION
INSTALACIÓN
MECÁNICA
MECHANISCHE
INSTALLATIE
Grandezza
Size
Taille
Größe
Tamaño
Grootte
A
B
1 - 2 - 3
1185
620
4 - 5
1497
775