background image

- 18 -

-  Per regolare la temperatura della zona di cottura agire su i tasti
o -.
- Se la piastra è dotata di zona estesa, per accendere la seconda
zona portare il “Diplay della zona cottura” alla posizione 9 e pre-
mere il tasto + per 2 sec: fino all'accensione del punto decimale
come conferma.
-  Per spegnere la piastra premere il relativo tasto on/off.
NOTA: Durante il funzionamento è possibile bloccare/sbloccare
la zona comandi premendo il tasto chiave per 3 secondi.

•  Area Timer (fig.5)
Il piano ha la possibilità di settare contemporaneamente il timer su
ogni zona di cottura. Il timer è una funzione che permette di fissa-
re un tempo (da 1 a 99 minuti) per lo spegnimento automatico
della zona di cottura selezionata.
- Premere il tasto “Timer” per 2 secondi:il display mostrerà “00”
al centro e mostrerà quale elemento è attivo sul lato destro e sini-
stro.
- Continuando a premere  il tasto “Timer” si seleziona la piastra
tra quelle attive.
- Premere + o - per selezionare il valore “Timer”.
Nota:
- Se la funzione “Timer” è stata impostata per più di una zona di
cottura , il “Display Timer”  mostrerà  ogni 3 secondi il tempo
rimanente per ogni zona programmata.
- Per annullare la funzione “Timer”, spegnere la relativa zona di
cottura.

• Funzione “MEMORY”
Questa funzione permette la programmazione e l’esecuzione di
un ciclo di cottura su ogni elemento riscaldante.

Note:
- Si può eseguire un ciclo alla volta in registrazione o in ese-
cuzione.
-
 Le variazioni del livello di potenza per tempi inferiori ai 15 sec.
non sono registrate.
- Può essere memorizzato un ciclo di cottura della durata massi-
ma di 10 ore e con un massimo di 10 variazioni del livello di poten-
za.

•  Memorizzazione di un ciclo di cottura:
-
 Premere il tasto “Memory” e poi selezionare la piastra desidera-
ta tramite il relativo tasto di “ON/OFF”.
- Premere i tasti + o - fino a selezionare la potenza desiderata.
- Per terminare il ciclo di memorizzazione premere nuovamente il
tasto di “ON/OFF”.

•  Esecuzione di un ciclo di cottura:
-
 Per eseguire un ciclo di cottura già memorizzato è sufficiente
premere il tasto “ON/OFF” della zona di cottura interessata e di
seguito il tasto “Memory”.

•  Display:
Il piano di cottura è dotato di un display che in funzione normale è
un “OROLOGIO” ed inoltre può svolgere la funzione di “COUNT-
DOWN” 
quando il piano è spento.

•  Regolazione dell'orologio:
In fase d’installazione impostare l’ora nel seguente modo:
- Sbloccare il piano di cottura tenendo premuto il “tasto chiave”
per 3 secondi fino allo spegnimento della “spia chiave”.
- Premere contemporaneamente i tasti + e - sotto il display finchè
lo stesso inizierò a lampeggiare.
- Premere (+) o (-) per impostare l’ora desiderata.
- Premere il tasto “Timer” per confermare la selezione.

•  Funzioni Count-Down:
- Sbloccare il piano di cottura tenendo premuto il “tasto chiave”
per 3 secondi fino allo spegnimento della “spia chiave”.
- Premere il tasto “Timer” finchè non compare la scritta “00” sul
display.
- Premere + o - per selezionare il numero dei minuti.
- Premere il tasto “Timer” per confermare la selezione.
Al termine del tempo impostato si attiverà un segnale acustico.

SISTEMI DI SICUREZZA
1.
 Nel caso in cui un oggetto viene posizionato sopra i comandi, il
piano di cottura si spegnerà e si inserirà automaticamente la chia-
ve andando in autoprotezione, questo accadrà anche in caso di
versamento di liquidi (acqua, latte, ecc.) al disopra della zona co-
mandi.
2. La tastiera comandi ha internamente un sensore di temperatura
che , nel caso in cui la temperatura interna raggiunga 90°(condi-
zioni anormali uso del piano senza pentole) automaticamente il
piano entra in un sistema di limitazione di temperatura automati-
co: spegnendosi automaticamente.

•  RESIDUO CALORE
ATTENZIONE:
 quando una zona di cottura viene spenta, la sua
superficie ha una temperatura molto elevata e pericolosa.
Questa pericolosità è evidenziata dal fatto che il “display della zona
di cottura” lampeggerà fino a che la temperatura sulla superficie
non sarà scesa sotto i 50°C.

•  Avvertenze:
Quando il piano cottura viene utilizzato con la  limitazione di po-
tenza (livello di potenza 2,4 / 3,4 / 4,4) si potrà avere il seguente
funzionamento per garantire il livello di potenza massima assorbi-
ta prefissata:

A) Dopo aver acceso alcune zone di cottura alla max potenza
(pos.9) il piano potrebbe, non accettare l’accensione di un ulterio-
re “ Zona cottura ” emettendo un segnale acustico.
Oppure, accendere la zona di cottura successiva a un valore di
temperatura diversa da quello desiderato.
B) Quando si hanno alcune zone di cottura accese e si desidera
incrementare il valore di temperatura  il piano potrebbe non accet-
tare l’incremento emettendo un segnale acustico.
C) Dopo aver acceso alcune zone di cottura a un valore di tempe-
ratura intermedio nel momento in cui si accende  un’ulteriore zona
si può verificare che, la zona si accenderà con un ritardo di qual-
che secondo.

SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA' PER EVENTUALI DANNI
PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE
AVVERTENZE

Summary of Contents for PEO58

Page 1: ...CA Instrucciones de uso PLANO VITRO CERÂMICO Intruções para de uso PIANO VETROCERAMICA Istruzioni per l uso KERAMISK GLASHÄLL Användarhandbok KERAMISK TOPP Bruksanvisning ΕΠIφΑΝΕΙΑ ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ Ο ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΕΗ ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ PłYTA CERAMICZNA Instrukcja obsługi VAØIE ZE SKLOKERAMIKY Návod k pou ití PLACA STICLACERAMICA Instructiuni de utilizare GLASKERAMI...

Page 2: ......

Page 3: ...0 Min 510 580 770 2 5 m i n 30 mm 40 mm 2 2 2 2 2 4 3 2 1 4 3 L3 L2 2 1 L1 L2 L1 4 4 220 240 V3 H05RR F 2 5mm 220 240 V2 H05RR F 2 5mm 4 4 3 2 4 4 4 4 N 3 2 3 2 L2 L1 L N 1 1 1 220 240 V H05RR F 2 5mm N L3 L1 L2 380 415 V2N H05RR F 2 5mm 380 415 V3N H05RR F 2 5mm ...

Page 4: ...terte Kochzone Voyant zone etendue on off and cooking zone display on off und kochzonen Anzeiger on off et indicateur zone de cuisson Memory Key Taste Memory Touche memoire on off led key lock Led on off u Schlüsseltaste Voyant on off touche cle Timer Zone Zone Timer Timer Zone Keys for temperature reguletion Taste Wärmeregulierung Touches reglage temperature Cooking zone display Display kochzone ...

Page 5: ...ch must be interposed with a minimum opening of 3 mm be tween the contacts and suited to the load indicated on the plate and conform to the regulations in force the yellow green ground conductor must not be interrupted by the switch When the appli ance has been installed the omnipolar switch must be easily reach able USE AND MAINTENANCE MAINTENANCE Remove any residues of food and drops of grease f...

Page 6: ...t button is switched off Simultaneously press the buttons and under the display until it begins flashing Press or to set the desired time Press the Timer button to confirm the selection Countdown Function Unblock the cooking surface by keeping the key button pressed down for 3 seconds until the indicator light button is switched off Press the Timer button until the writing 00 appears on the displa...

Page 7: ...dazuge hörigen Stecker ausgestattet ist für die auf dem Typenschild an gegebene Entnahme und die Betriebstemperatur geeignetes Ma terial verwenden Das Kabel darf an keiner Stelle eine Tempera tur erreichen die 50 C höher als die Raumtemperatur ist Ist ein Direktanschluß an die Stromleitung gewünscht muß ein allpoliger Schalter mit 3 mm Mindestöffnung zwischen den Kon takten angebracht werden der f...

Page 8: ...play ausgestattet das in Normal betrieb als UHR funktioniert und darüber hinaus die COUNT DOWN Funktion ausführen kann wenn das Kochfeld ausgeschal tet ist Einstellung der Uhr Bei der Installation die Zeit wie folgt einstellen Entsperren Sie das Kochfeld indem Sie die Haupttaste 3 Se kunden lang gedrückt halten bis sich die Hauptanzeigeleuchte ausschaltet Gleichzeitig auf die Tasten und unter dem ...

Page 9: ...ositions de la loi en vigueur La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi Au cas où l appareil électroménager ne serait pas doté de câble et ou de la fiche relative avoir recours à un matériel indiqué pour l absorption figurant sur la plaquette d identification et pour la tem pérature de fonctionnement En aucun point le câble ne doit at teindre une température de 50 C supérieure à la t...

Page 10: ...nction de COUNT DOWN lorsque la table est éteinte Réglage de l horologe En phase d installation établir l heure de la manière suivante Débloquer la table de cuisson en appuyant sur la touche clé pendant 3 secondes jusqu au moment où le voyant clé s éteint Appuyer simultanément sur les touches et en dessous du display jusqu au moment où celui ci commencera à clignoter Appuyer sur ou pour établir l ...

Page 11: ...eaard is in overeenstemming met de geldende normen en wetsvoorschriften Aarding van het apparaat is bij de wet verplicht Als het elektrische apparaat geen kabel en of bijbehorende stek ker heeft dient materiaal te worden gebruikt dat geschikt is voor de stroomopname die wordt aangegeven op de typeplaat en dat de bedrijfstemperatuur kan verdragen De kabel mag nergens een temperatuur van 50 C boven ...

Page 12: ...kookplaat is voorzien van een display die in de normale stand de KLOK weergeeft en die bovendien de COUNT DOWN func tie kan uitvoeren als de plaat uitgeschakeld is Klokregeling Stel het uur in tijdens de installatie fase op de volgende wijze Deblokkeer de kooplaat door de sleutelknop 3 seconden lang ingedrukt te houden totdat het sleutelcontrolelampje uitgaat Druk tegelijkertijd op de knoppen en o...

Page 13: ...e caracteristicas y a la temperatura de funcionamiento En ningún punto el cable debe alcanzar temperatura de 50ºC superior a la temperatura ambiente Si se desea una conexión directa a la línea eléctrica es necesario interponer un interruptor omnipolar con una apertura mínima de 3 mm entre contactos apropiado a la carga indicada en la Placa y conforme a normas vigentes el conductor a tierra amarill...

Page 14: ...uiente manera Ponga en marcha la encimera apretando el botón llave 3 segundos hasta aque se apague el piloto llave Apriete a la vez los botones y debajo del display hasta que elmismo se ponga intermitente Apriete o para poner la hora deseada Apriete el botón Timer para confirmar la selección Funciones de Cuenta Atras Ponga en marcha la encimera apretando el botón llave durante 3 segundos hasta que...

Page 15: ...nte e que cumpre o disposto nas normas e regulamentos de lei em vigor A ligação à terra é obrigatória por lei No caso do electrodoméstico não estar equipado com cabo eléc trico e ou ficha respectiva utilize material apropriado para a ab sorção indicada na chapa de identificação e para a temperatura de funcionamento O cabo eléctrico não pode atingir em ponto nenhum temperaturas cuja diferença em re...

Page 16: ...de cozimento é dotado de um display que em função normal é um RELÓGIO e também pode realizar a função de COUNT DOWN quando o plano está desligado Regulação do relógio Na fase de instalação ajustar a hora do seguinte modo Desbloquear o plano de cozimento mantendo pressionada a tecla chave por 3 segundos até que a lâmpada piloto chave se apa gue Pressionar contemporaneamente as teclas e do display a...

Page 17: ...eriale adatto per l assorbimento indicato nella targhetta identificativa e per la temperatura di funzionamento In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura di 50 C superiore alla temperatura ambiente Se si desidera una connessione diretta alla linea elettrica è necessario interporre un interruttore omnipolare con un apertura minima di 3mm fra i contatti appropriato al carico indicato n...

Page 18: ... Sbloccare il piano di cottura tenendo premuto il tasto chiave per 3 secondi fino allo spegnimento della spia chiave Premere contemporaneamente i tasti e sotto il display finchè lo stesso inizierò a lampeggiare Premere o per impostare l ora desiderata Premere il tasto Timer per confermare la selezione Funzioni Count Down Sbloccare il piano di cottura tenendo premuto il tasto chiave per 3 secondi f...

Page 19: ...nimiöppning på 3 mm mellan kontakterna avpassad för den last som anges på plåten och som överensstämmer med gällande normer den gul gröna jordledningen får inte brytas av kommutatorn Den flerpoliga strömbrytaren ska vara lätt tillgänglig när appara ten har installerats ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL UNDERHÅLL Avlägsna eventuella matrester och fettdroppar på spisens yta med hjälp av den specialskrapa som...

Page 20: ...splayen tills denna börjar blinka Tryck på eller tangenten för att ställa in önskad tid Tryck på Timer tangenten för att bekräfta inställningen Count Down funktionen Frilägg spishällen genom att hålla spärrtangenten intryckt un der 3 sekunder tills spärrens kontrollampa släcks Tryck in Timer tangenten tills siffrorna 00 visas på displayen Tryck på eller tangenten för att ställa in önskat antal min...

Page 21: ...gen må på ingen punkter nå en temperatur som er 50 C høyere enn romtemperaturen Om man ønsker en direkte kopling til den elektriske linjen så må en omnipolar bryter anvendes med en minimum 3 mm åpning mellom kontaktene Denne må passe og vœre tilegnet den elektriske ladningen som er indikert på spesifikasjonsplaten og overensstemme med gjeldende regler jordlederen gul grønn må ikke vœre avbrutt av ...

Page 22: ...v klokken Under installeringsfasen innstilles riktig tid på følgende måte Frigjør platetoppen ved å holde nede nøkkeltasten i tre sek under til nøkkel indikatoren slukker Trykk samtidig på tastene og under displayet til dette be gynner å blinke Trykk på eller for å innstille ønsket tid Trykk på Timer tasten for å bekrefte valget Stoppeklokke funksjon Frigjør platetoppen ved å holde nede nøkkeltast...

Page 23: ...raturen Lednin gen må ikke nogen steder komme op på en temperatur som over stiger med 50 C temperaturen i lokalerne Hvis man ønsker en forbindelse direkte til det elektriske net er det nødvendigt at indskyde en afbryder med en åbning på min 3 mm mellem kontakterne egnet til belastningen angivet på pladen og i overensstemmelse med gældende regler jordlederen gul grøn må ikke afbrydes af omkobler Nå...

Page 24: ...lling af uret Under installeringen skal uret indstilles på følgende måde Ophæv blokeringen af kogefladen ved at holde nøgletasten trykket i 3 sekunder indtil nøgle kontrollampen slukkes Tryk samtidigt på tasterne og under displayet indtil det begynder at blinke Tryk på eller for at indstille det ønskede klokkeslæt Tryk på tasten Timer for at bekræfte valget Funktioner for Count Down Ophæv blokerin...

Page 25: ...ης εγκατάστασης να είναι τέτοια που να ικανοποιούν τις υποδείξεις της πινακίδας ταυτοποίησης που βρίσκεται στο κάτω µέρος της επιφάνειας εργασίας η εγκατάσταση να διαθέτει µια αποτελεσµατική γείωση σύµφωνη µε τους κανονισµούς και τις διατάξεις του ισχύοντος ν µου Η γείωση είναι υποχρεωτική εκ του ν µου Στην περίπτωση που η οικιακή ηλεκτρική συσκευή δεν διαθέτει καλώδιο ή και το αντίστοιχο βύσµα χρ...

Page 26: ... τερµα στον κυκλο της µνηµονευσης πατησε το πληκτρο ON OFF Εκτελεση ενος κυκλου ψησιµατος Για να εκτελεσεις ενα κυκλο ψησιµατος ηδη µνηµονευµενο ειναι αρκετο να πατησεις το πληκτρο ON OFF της ενδιαφερουσας ζωνης ψησιµατος και µετα το πληκτρο Memory Display Η επιφανεια ψησιµατος ειναι εφοδιασµενει απο ενα display και σε κανονικες συνθηκες λειτουργιας ειναι ενα ωρολογιο και επιπλεον µπορει να λειτου...

Page 27: ...иям действующих норм и законов Заземление обязательно по закону Если электроприбор не имеет кабеля и или штепселя используйте детали которые соответствуют значениям по потреблению энергии указанным на табличке и рабочей температуре Ни в какой точке электрокабель не должен нагреваться до температуры превышающей температуру окружающей среды более чем на 50 C Если нужно выполнить прямое подключение к...

Page 28: ...олнения одного цикла варки уже внесенную в память достаточно нажать клавишу ON OFF соответствующей зоны нагрева и вслед за этим клавишу Memory Индикатор Плита снабжена индикатором выполняющим в нормальном режиме функцию ЧАСОВ а также функцию ОБРАТНОГО СЧЕТЧИКА когда плита выключена Настройка часов На фазе установки отрегулируйте время следующим образом Разблокируйте плиту нажатием общего выключате...

Page 29: ...ia jest obowiązkowe W przypadku jeżeli urządzenie nie posiada przewodu i lub odpowiedniej wtyczki należy wykorzystać elementy zgodne z parametrami określonymi na tabliczce znamionowej oraz temperaturą roboczą urządzenia Temperatura przewodu nie może w żadnym przypadku przekraczać o 50o C temperatury otoczenia Jeżeli wykonywane jest bezpośrednie podłączenie do sieci elektrycznej należy wykorzystać ...

Page 30: ...ć Wyświetlacz Płyta kuchenna wyposażona jest w wyświetlacz który normalnie spełnia funkcję ZEGARA lub jeżeli płyta jest wyłączona może spełniać funkcję LICZNIKA CZASU COUNT DOWN Regulacja zagara Aby ustawić godzinę przy instalacji urządzenia należy Odblokować płytę kuchenną naciskając klawisz kluczykowy przez 3 sekundy aż do wyłączenia diody Nacisnąć jednocześnie klawisze i znajdujące się pod wyśw...

Page 31: ...třeba vložit vícepólový spínač s minimálním rozevřením kontaktů 3 mm který by odpovídal zátěži uvedené na výrobním štítku a požadavkům platných norem žlutozelený vodič uzemění nesmí být přerušený přepínačem Tento vícepólový spínač musí být po ukončení instalace snadno dostupný POUŽITÍ A ÚDRŽBA ÚDRŽBA Případné zbytky potravy a kapky tuku setřete z povrchu varné desky pomocí speciální škrabky která ...

Page 32: ...iskněte a k nastavení vybraného času Stiskněte tlačítko Timer k potvrzení volby Na závěr nastaveného času se ozve akustický signál Funkce Count Down Odblokujte varnou plochu stisknutím Klíčového tlačítka po dobu 3 vteřin až do zhasnutí klíčového signálu Stiskněte tlačítko Timer dokud se na displeji neobjeví nápis 00 Stiskněte nebo k nastavení minut Stiskněte tlačítko Timer k potvrzení volby Na záv...

Page 33: ...vigoare Legătura de pământare este obligatorie prin lege În cazul în care aparatul electrocasnic nu este prevăzut cu cablu și sau cu ștecherul aferent se vor utiliza materiale corespunzătoare pentru consumul indicat pe plăcuţa de identificare și pentru tem peratura de funcţionare Cablul nu trebuie să ajungă în nici un punct la o temperatură cu 50 C mai mare decât temperatura mediului înconjurător ...

Page 34: ... a Memory szenzort Kijelző A fozolap kijelzovel rendelkezik mely normál állásban ÓRA amikor pedig a fozolap el van zárva képes COUNT DOWN visszaszámlálás funkciót elvégezni Az óra beállítása Beszereléskor állítsa be az órát a következoképpen Oldja ki a főzőlap blokkolását a kulcs szenzor 3 másodpercig történő lenyomásával mindaddig amíg a kulcs jelzőlámpa ki nem alszik A kijelző alatti és szenzort...

Page 35: ......

Page 36: ...Cod 94000STISPO200 ...

Reviews: