Chiara
ITA.
E’ consigliabile, nelle
applicazioni
soggette
agli
agenti atmosferici, utilizzare del
grasso al silicone sui filetti delle
viti
di
chiusura
dell’apparecchio per facilitarne
le manutenzioni future.
UK.
For an easy maintenance
(unscrewing) of the luminaire
we recommend protecting
screws threads with silicone
grease before exposure to
weather.
ESP.
Para facilitar el manteni-
miento,
en
instalaciones
expuestas a agentes atmosféri-
cos, se recomienda impregnar
de grasa siliconada las roscas
de los tornillos de cierre del
aparato.
FR.
Pour une bonne maintenan-
ce des appareils exposés aux
agents atmosphériques, il est
recommandable de protéger
les filets des vis par de la graisse
silicone.
DE.
Zur Vereinfachung der
Wartung wird empfohlen, die
Silikonplättchen, die sich auf
dem Gewinde der Verschluss-
Schrauben befinden, mit Fett
einzureiben.
RU.
Для упрощения сборки мы
рекомендуем
использовать
защитную винтовую резьбу с
силиконовой
смазкой,
что
должно
предотвратить
негативное
воздействие
окружающей среды.
SILICONE
GREASE
ITA.
Bloccare e sbloccare le viti
di chiusura con sequenza
alternata.
UK.
Tighten and release screws
alternately or crosswise.
ESP.
Apretar y aflojar los tornillos
de cierre de modo alterno.
FR.
Vissez et dévissez les vis en
diagonale.
DE.
Verschlußschrauben über
Kreuz öffnen und schließen.
RU.
Закручивайте
и
выкручивайте винты не сразу до
конца,
а
постепенно
поочередно или крест-накрест.
1
3
2
4
ITA.
Nessuna
parte
dell’apparecchio, deve stare a
contatto diretto con sostanze
chimiche
aggressive
(es.
fertilizzanti, diserbanti, calce).
UK.
Keep away from aggressive
agents
and
chemical
substances
(e.g.
fertilizer,
weed-killer, lime).
ESP.
Ninguna parte del aparato
debe estar en contacto directo
con el terreno o con sustancias
químicas
agresivas
(fertilizantes,
herbicidas,cal,
etc).
FR.
Gardez l’appareil à l’abri de
toute
substance
chimique
agressive (engrais, désherbant,
chaux).
DE.
Die Leuchte darf nicht mit
chemischen oder aggressiven
Substanzen (wie z.B. Düngemit-
tel,
Unkrautvertilgungsmittel,
Kalk) in Kontakt kommen.
RU.
Необходимо
избегать
агрессивных
веществ.
При
установке внешние
детали
светильника
должны
быть
защищены от прямого контакта
с агрессивными и химическими
веществами
(удобрения,
гербициды, лимон и т.д.).
NO
ITA.
Pulire periodicamente gli
apparecchi per rimuovere gli
accumuli di sporco che si
depositano sulle griglie e nella
testa delle viti. Pulire le parti in
acciaio utilizzando appositi
detergenti.
UK.
Keep the luminaire clean to
prevent dirt deposit on frames
and screws’ head. On steel
parts use dedicated cleaners
only.
ESP.
Limpiar periódicamente los
aparatos
para
retirar
la
acumulación de sedimentos
depositados sobre los aros y las
cabezas de los tornillos. Limpiar
las partes de acero utilizando el
detergente adecuado.
FR.
Nettoyez
l’appareil
périodiquement pour éviter
l’oxidation de la collerette et
des vis. Nettoyez les parties en
acier
avec
des
produits
spécifiques.
DE.
Die Leuchten regelmäßig
vom Schmutz befreien, der sich
auf den Rastern und den
Schraubenköpfen ansammelt.
Edelstahlteile nur mit dafür
geeigneten Mitteln reinigen.
RU.
Содержите светильник в
чистоте, избегайте накопления
грязи на рамке и головках винтов.
Для стальных деталей используйте
только соответствующие средства.
ITA.
Sostituire il vetro/diffusore
con ricambio originale ARES in
caso di rottura.
UK.
In case of break of the
glass/diffuser use original ARES
spare parts only.
ESP.
En caso de rotura del
cristal/difusor, substituirlo por
recambios originales ARES.
FR.
Remplacez le verre/diffuseur
cassé par des pièces de
rechange originales ARES.
DE.
Defekte
gläser/diffusor
durch original ARES Ersatzteile
ersetzen.
RU.
Производите замену
разбитого стекла ARES только
оригинальными
запасными
частями.
ITA.
Gruppo di Rischio 1
UK.
Risk Group 1
ESP.
Grupo de riesgo 1
FR.
Groupe de risque 1
DE.
Gefahrgruppe 1
RU.
Группа риска 1
ITA.
Il complesso di alimentazio-
ne (IP ≥67) può essere installato
all’interno di idonei pozzetti con
drenaggio dell’acqua.
UK.
It is recommended to install
the power supply (IP ≥67) in a
suitable box with drain system.
ESP.
El grupo de alimentación
(IP ≥67) tiene que instalarse en
interior de una adecuada caja
con drenaje para el agua.
FR.
Placer l'alimentation (IP ≥67)
dans une boite réservée avec
système
d'évacuation
des
eaux.
DE.
Die
komplette
Versorgungseinheit (IP ≥67)
muss in einer dafür geeigneten
Einbaudose installiert werden,
eine ausreichende Drainage ist
vorzusehen.
RU.
Рекомендуется устанавливать
блок питания (
≥ 67
) в подходящей
коробке с дренажной системой.
Summary of Contents for 530002
Page 8: ......