16
10
11
Use 80 grit sandpaper to thoroughly rough up the hatch, and then use a hobby
knife to scratch the surface really well. Then clean the surface using acetone.
These three steps are very important for proper bonding.
Schleifen Sie die Servoabdeckung mit 80 Schleifpapier an und kratzen Sie
zusätzlich die Oberfl äche mit einem Hobbymesser an. (siehe Abbildung) Reini-
gen Sie die Oberfl äche mit Aceton. Diese drei Schritte sind für eine vernünft-
ige Verklebung äußerst wichtig.
Utilisez du papier abrasif de grain de 80 pour poncer toute la surface de la
trappe. Utilisez un couteau de modélisme pour rayer la surface en profondeur.
Puis nettoyez la surface à l’aide d’acétone. Ces trois étapes sont très impor-
tante pour assurer un bon collage.
Usando carta vetro n. 80 grattare il coperchio e poi con una lametta segnare
bene la sua superfi cie. In seguito pulirne la superfi cie con acetone. Queste tre
fasi sono molto importanti per avere un buon incollaggio.
12
Servo tray piece shown in above picture needs to be in the center of the servo
hatch, just below the 27mm mark and between the marked boundary lines,
just outside the mounting locations. Using Mercury M100XF CA, glue the
servo tray piece to the hatch. Apply pressure and make sure it stays vertical
until CA dries. Do not use accelerator.
Zentrieren Sie den Servohalter auf der Mitte knapp ausserhalb der 27mm
Markierungen der Linien. Verwenden Sie zum kleben M100XF CA Kleber.
Kleben Sie mit Druck und achten bitte darauf, dass das Bauteil korrekt vertikal
ausgerichtet ist bis der Kleber vollständig getrocknet ist. Verwenden Sie
keinen CA Aktivator (Beschleuniger).
La pièce du support montrée ci-dessus doit être centrée par rapport à la
trappe, placée en dessous des marques à 27mm et ne pas dépasser des deux
lignes qui tangentent les trous de fi xation. Utilisez de la colle CA Mercury
M100XF ou équivalent pour coller la pièce à la trappe. Appliquez une pression
en vérifi ant que la pièce reste bien en position verticale jusqu’au séchage
complet de la colle. N’utilisez pas d’accélérateur.
I pezzi del supporto servo che si vedono in questa fi gura, si devono posizion-
are al centro del coperchio, appena sotto il segno dei 27mm e tra le linee
di riferimento segnate, appena fuori dalle posizioni di montaggio. Usando
colla CA Mercury M100XF, incollare i pezzi del supporto servo al coperchio.
Premere accertandosi che restino verticali fi nché la colla non è asciutta. Non
usare acceleranti.
Use a hobby knife to scratch the surface of all the pieces of the servo tray
that will be glued together. Using acetone, thoroughly clean the surfaces.
Kratzen Sie mit einem Hobbymesser die Klebefl äche des Servohalters an.
Reingen Sie die Teile mit Aceton.
Utilisez un couteau de modélisme pour rayer les surfaces de collage des
pièces du support. Utilisez de l’acétone pour nettoyer les surfaces.
Con una lametta segnare la superfi cie di tutti i pezzi del supporto servo che
dovranno essere incollati insieme. Pulirne le superfi ci con acetone.
AILERON SERVO TRAY INSTALLATION • MONTAGE DER QUERRUDERSERVOHALTER • INSTALLATION DU SUPPORT DE SERVO D’AILERON • INSTALLAZIONE SUPPORTI SERVI
ALETTONI
Summary of Contents for Composite QQ Yak 54 2.6 m
Page 99: ...99 ...