34
1
2
Prepare the servo by inserting the rubber grommets and brass eyelets.
Setzen Sie die Gummidämpfer und Blechösen in das Servo ein.
Préparez le servo en installant les amortisseurs.
Preparare il servo inserendo i gommini e i distanziali in ottone.
Install the ball link on the eye-bolt. Leave room for further adjustment.
Drehen Sie den Kugelkopf auf den Augenbolzen. Lassen Sie dabei Platz für
spätere Einstellungen.
Vissez une chape à rotule sur l’oeillet. Gardez de la longueur pour les
réglages ultérieurs.
Montare le barrette negli attacchi a sfera lasciando spazio per ulteriori
regolazioni.
3
Using a 1/4-inch wrench and 3/32-inch ball driver, install the ball link on
the last straight hole on the servo arm.
Ziehen Sie mit einem 1/4 inch (6,35mm) Ringschlüssel und einem 3/32
(2,381mm) Inbusschlüssel den Kugelkopf im letzten Loch des Servoarms
an.
Utilisez une clé 1/4’ et un tournevis BTR 3/32” pour visser la chape dans le
dernier trou du bras de servo.
Con una chiave da 6mm e una chiavetta esagonale da 2,5mm, montare
l’attacco a sfera nell’ultimo foro sulla squadretta del servo.
RUDDER SERVO AND PULL-PULL CABLE INSTALLATION • EINBAU VON HÖHENRUDERSERVO UND PULL-PULL-KABEL • ASSEMBLAGE DU CÂBLE « PULL-PULL » ET DU SERVO
DE LA GOUVERNE DE DIRECTION • INSTALLAZIONE DEL SERVO DEL TIMONE E DEI CAVETTI DI COMANDO
Summary of Contents for Composite QQ Yak 54 2.6 m
Page 99: ...99 ...