46
4
5
6
Using a drill and 1/16-inch drill bit, make a pilot hole. Then use 1/8-inch, 1/4-
inch and 5/16-inch drill bits, respectively, to enlarge the hole.
Bohren Sie mit einem 1/16inch (1,588mm) Bohrer ein Pilotloch. Vergrößern
Sie dann schrittweise die Bohrung mit einem 1/8 inch (3,175mm), 1/4 inch
(6,35mm) und 5/16 inch (7,938mm) Bohrer.
Utilisez un foret de 1.5mm pour pré-percer les trous de fi xation. Puis agran-
dissez progressivement les trous en utilisant successivement des forets de
3mm, 6mm et 8mm.
Con una punta da 1,5mm praticare un foro pilota. Poi allargare il foro con
punte da 3mm, 6mm e 8mm in successione.
Mark the top of the engine dome for ignition module and ignition battery
installation by tracing the outside of the ignition box and battery.
Markieren Sie die Oberseite des Motorträgers und darauf die Positionen des
Zündmoduls und des Zündakkus.
Marquez sur le dessus du dôme la position du module et de la batterie
d’allumage.
Segnare sulla parte superiore del supporto motore la posizione del modulo
dell’accensione elettronica insieme alla sua batteria.
Insert blind nuts, and using a 4.5mm ball driver along with the 20mm standoff
needed for the engine installation, pull the blind nuts into the engine dome.
Setzen Sie Einschlagmuttern ein und ziehen diesem mit den 20mm Distan-
zhülsen und Schrauben mit einem 4,5mm Inbusschlüssel im Träger fest.
Insérez les écrous prisonniers, utilisez un tournevis BTR 4.5mm pour serrez la
vis au travers d’une entretoise de 20mm pour enfoncer les écrous prisonniers
dans le dôme.
Con una chiavetta esagonale da 4,5mm insieme ai distanziali da 20mm,
inserire nel supporto motore i dadi ciechi necessari per montare il motore.
ENGINE DOME PREPARATION (DA-120) • VORBEREITEN DES MOTORTRÄGERS (DA120) • PRÉPARATION DU DÔME MOTEUR (DA-120) • PREPARAZIONE DEL SUPPORTO MO-
TORE
Summary of Contents for Composite QQ Yak 54 2.6 m
Page 99: ...99 ...