47
7
8
9
Using a rotary tool and a cutting disk, cut the marked location just a little
longer than the hook and loop strap width.
Fräsen Sie mit einer Trennscheibe die Öffnungen für die Klettschlaufen.
Utilisez une mini-perceuse et un disque à découper pour découper les fentes
qui serviront au passage des sangles auto-agrippantes. La longueur des
fentes doit être légèrement supérieure à la largeur des sangles.
Usando un attrezzo rotante da taglio, tagliare le posizioni segnate appena più
larghe della fascetta a strappo.
Drill a 3/8-inch diameter hole for ignition wires. Start from smaller bits
and increase one size at a time.
Bohren Sie mit einem 3/8 inch (9,525mm) Bohrer das Loch für die
Zündkabel. Beginnen Sie mit einem kleinem Durchmesser und ver-
größern Sie schrittweise.
Percez un trou de 10mm de diamètre pour passer les câbles
d’allumage. Effectuez le perçage en commençant par un foret de petite
taille puis en augmentant progressivement le diamètre.
Praticare un foro da 9,5mm per il passaggio dei fi li dell’accensione
elettronica. Iniziare con punte piccole aumentando via via il diametro
fi no al massimo.
Install a rubber grommet with ID of 3/8-inch.
Setzen Sie eine Gummitülle mit 3/8 inch (9,525 inch) Innendurchmesser
ein.
Installez le passe-câble en caoutchouc.
Montare un gommino con il diametro interno di 9,5mm.
ENGINE DOME PREPARATION FOR DA-120 • VORBEREITEN DES MOTORTRÄGERS (DA120) • PRÉPARATION DU DÔME MOTEUR (DA-120) • PREPARAZIONE DEL SUPPORTO
MOTORE
Summary of Contents for Composite QQ Yak 54 2.6 m
Page 99: ...99 ...