5
E
Tubing connections from the rear. Place the fullscall diagram, mark the
holes to be made on the wall, check the horizontal position with the level
(OPTIONAL HOLES).
Collegamento tubi posteriore. Posizionare la dima, evidenziare i fori da
eseguire sulla parete, mettere a livello (FORI OPTIONAL).
Sortie arrière des tubes. Placer le support de perçage, mettre en évidence
les troux à effectuer sur le mur, mettre à niveau (TROUS EN OPTION).
Hintere Verrohrung. Die Schablone anlehen, die zu schneidenden Löcher
auf die Wand zeichnen, nivellieren (WAHLFREIE LÖCHER).
Conexión de tubos en la parte trasera. Colocar la plantilla, marcar los
agujeros a realizar sobre la pared, nivelar (AGUJEROS OPCIONALES).
Conexão da tubagem do lado posterior. Posicione o contôrno da unidade,
evidenciar os furos a serem feitos na parede, nivelar (FUROS OPTIONAL)
Suvndesh metaxuv twn pivsw swlhvnwn. Efarmovste to montevlo
diavnoixh" opwvn, elevgxate thn orizovntia qevsh me th stavqmh.
Tonivste ta shmeiva ovpou qa anoicqouvn oi opev" (
¶ƒ√∞πƒ∂Δπ∫∂™
√¶∂™)
.
I
EG
F
D
E
P
GR
780
856 Optional
852
227
254 Optional
390
F
Drill a 65 mm diameter hole, insert a PVC pipe.
Eseguire un foro di diametro 65 mm. Inserire e adattare un tubo in
plastica.
Faire un trou de diamètre 65 mm. Introduire et adapter un tube en
plastique.
Ein Loch mit Durchmesser 65 mm schneiden. Ein PVC-Rohr einfügen.
Hacer un agujero de 65 mm de diámetro. Introducir y adaptar un tubo
de plástico.
Faça um furo de 65 mm de diâmetro. Introduza um tubo de PVC.
Anoivxte miva ophv diamevtrou 65 ciliostwvn. Topoqethvste mevsa evna
swlhvna
PVC
(plastikov).
I
EG
F
D
E
P
GR
G
Predispose the fixing of the unit.
Predisporre il fissaggio dell’unità.
Préparer la fixation de l’unité.
Die Befestigung der Einheit vorbereiten.
Preparar la fijación de la unidad.
Prepare a instalação da unidade.
¶ÚÔÂÙÔÈÌ¿ÛÙ ÙË Û˘ÁÎÚ¿ÙËÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜
.
EG
I
F
D
E
P
GR
ø 8
H
Use the screws to fix the unit to the wall.
Make sure the panel is flush against the wall. Any space between the
wall and unit will cause noise and vibration.
Usando le viti, fissare l’unità al muro.
Assicurarsi che l’unità aderisca bene al muro per evitare rumori o
vibrazioni.
Utiliser les vis et fixer l’unité sur le mur.
Assurez-vous que le panneau est bien appliqué contre le mur. Tout
espace entre le mur et l'appareil sera la cause de bruit et de vibration.
Befestigen Sie die Einheit an die Wand durch die Schrauben.
Stellen Sie sich sicher, daß die Gerätrückwand gleichmäßig an der Wand
anliegt. Jeder Zwischenraum zwischen Wand und Gerät wird Lärm und
Vibrationen verursachen.
Fijar la unidad a la pared con los tornillos.
Controlar que la unidad esté bien apoyada por todas partes a la pared,
para evitar ruidos o vibraciones.
Fixar a unidade à parede utilizando os parafusos fornecidos.
Assigure-se que a unidade esteja perfeitamente estável para evitar
ruídos e vibrações.
Me ti" bivde" staqeropoihvste to pivsw kapavki ston toivco.
Sigoureuteivte ovti h monavda efarmovzei kalav ston toivco gia na
apofuvgete qoruvbou" kai kradasmouv" .
NO
NO
YES
I
EG
F
D
E
P
GR
5 - 10 mm