background image

10

IT

GB

FR

I collettori solari

 

trasformano l’energia radiante di-

retta e diff usa del sole in energia termica (calore). A 
tale scopo, la luce del sole viene captata dalla superfi -
cie dell’assorbitore.
Quest’ultima è percorsa in modo uniforme da dei 
condotti attraverso i quali viene trasportato il calore. 
La speciale struttura del collettore previene un’indesi-
derata cessione di calore all’ambiente.

L’accumulatore solare

 

ha lo scopo di conservare 

l’acqua calda fi no al momento dell’utilizzo. L’accumu-
latore dovrebbe essere dimensionato in modo tale da 
compensare un breve periodo di brutto tempo.

ATTENZIONE! Per le nazioni che hanno recepito 
la normativa europea EN 1487:2000 il disposi-
tivo contro le sovrapressioni eventualmente in 
dotazione con il prodotto non è conforme alle 
normative nazionali. Il dispositivo a norma deve 
avere pressione massima di 0,7 MPa (7 bar) e 
comprendere almeno: un rubinetto di intercet-
tazione, una valvola di ritegno, un dispositivo di 
controllo della valvola di ritegno, una valvola di 
sicurezza, un dispositivo di interruzione di cari-
co idraulico.

La 

struttura

 

semplifi ca il montaggio dei collettori. 

Sono disponibili diverse tipologie in funzione dell’in-
stallazione desiderata. Le strutture fornite supportano 
carichi neve pari a 667Pa e carichi vento pari a 500Pa.

Principio di funzionamento

Il 

liquido termovettore

 circola naturalmente per 

eff etto termosifone e trasporta il calore dai collettori 
all’assorbitore. Il calore viene ceduto all’acqua sani-
taria attraverso uno scambiatore di calore. Il liquido 
termovettore contiene un prodotto antigelo che pro-
tegge l’impianto in inverno dai danni causati dal gelo. 
È atossico, fi siologicamente innocuo e resistente alle 
enormi escursioni termiche.

Il 

sistema solare termico

 

per la produzione di acqua 

calda è costituito dai seguenti componenti:
•   Collettore/i solare
•   Struttura
•   Raccordi idraulici circuito solare

•   Accumulatore solare

COLLETTORE SOLARE

Area lorda

2,20 m

2

Area di apertura

2,01 m

2

Area assorbitore

2,01 m

2

η0 *

0,74

a1 *

3,0 W/m

2

K

a2 *

0,039 W/m

2

K

2

Contenuto di fl uido

1,0 l

Pressione massima di esercizio

6 bar

Peso netto

35 Kg

Peso lordo

36 Kg

* Riferito all’area di apertura

BOLLITORE SOLARE PER IMPIANTI
A CIRCOLAZIONE NATURALE

CNA1R

CNA2R

CNA3R

Capacità circuito sanitario / Domestic water circuit capacity / Capacité circuit sanitaire

153 l

202 l

280 l

Capacità scambiatore / Exchanger capacity / Capacité échangeur

3,7 l

3,7 l

11 l

Pressione massima di esercizio lato solare /  Solar side maximum rated pressure
Pression maximale d’exercice côté solaire

1,5 bar

1,5 bar

3 bar

Pressione massima di esercizio lato sanitario /  Domestic water side maximum rated pressure
Pression maximale d’exercice côté sanitaire

8 bar

8 bar

8 bar

Solar collectors 

convert direct and diff use radiation 

from the sun into thermal energy (heat). To do this, 
the absorber surface fi rst captures sunlight.
The surface is uniformly covered with conductors, 
which carry away the heat. The collector is construc-
ted to reduce as much as possible the loss of heat to 
the environment.

The 

solar accumulator 

stores the heated water until 

required. The accumulator should be sized to allow for 
short periods of bad weather.

WARNING! In countries where the Euopean EN 
1487:2000 regulations apply, the high pressure 
protection device (if supplied with the product) 
does not conform to national regulations. Devi-
ces  conforming to the regulations must have a 
maximum pressure of 0.7 MPa (7 bar) and inclu-
de, at least: a check valve, a non-return valve, a 
non-return valve control device, a safety valve 
and a device to cut off  the hydraulic load.

The 

frame

 simplifi es collector installation. Several dif-

ferent types are available, depending on the desired 
installation. The structures supplied support snow lo-
ads of 667 Pa and wind loads of 500 Pa.

Operating principle

The 

thermovector

 

liquid

 circulates naturally by the 

thermosiphon eff ect, carrying heat from the collec-
tors to the accumulator. The heat is then transferred to 
the domestic water using a heat exchanger. The ther-
movector liquid contains an antifreeze that protects 
the system from damage due to low temperatures in 
winter. It is non-toxic, physiologically harmless and re-
sistant to enormous temperature variations.

The 

solar heating system

 for the production of hot 

water includes the following components:
• Solar 

collector/s

• Frame
•  Hydraulic solar circuit connections

• Solar 

accumulator

SOLAR COLLECTOR        

Total area

2,20 m

2

Area of aperture

2,01 m

2

Area of absorber

2,01 m

2

η0 *

0,74

a1 *

3,0 W/m

2

K

a2 *

0,039 W/m

2

K

2

Fluid contained

1,0 l

Maximum rated pressure

6 bar

Net weight

35 Kg

Gross weight

36 Kg

* Related to the aperture area

SOLAR BOILER FOR
NATURAL CIRCULATION SYSTEMS

Les capteurs solaires

 

transforment l’énergie radian-

te directe et diff use du soleil en énergie thermique 
(chaleur). À cet eff et, la lumière du soleil est captée 
par la surface de l’absorbeur. 
Cette dernière est uniformément parcourue de con-
duits par lesquels est acheminée la chaleur. La struc-
ture spéciale du capteur empêche la déperdition de 
chaleur indésirable dans l’environnement.

L’accumulateur solaire

 

a pour fonction de conser-

ver l’eau chaude jusqu’à son utilisation. Il doit être di-
mensionné de sorte à compenser une courte période 
de mauvais temps. 

ATTENTION ! Pour les pays ayant transposé la 
norme européenne EN 1487: 2000, le dispositif 
contre les surpressions éventuellement fourni 
avec le produit n’est pas conforme aux normes 
nationales. Le dispositif aux normes doit avoir 
une pression maximale de 0,7 MPa (7 bars) et 
présenter au moins: un robinet de coupure, un 
clapet de retenue, un dispositif de contrôle du 
clapet de retenue, une soupape de sécurité, un 
dispositif de coupure de charge hydraulique. 

La 

structure

 simplifi e la pose des capteurs. Plusieurs 

types sont disponibles selon l’installation souhaitée. 
Les structures fournies supportent des charges de 
neige égales à 667Pa et des actions du vent égales 
à 500Pa.

Principe de fonctionnement

Le 

fl uide caloporteur

 

circule naturellement par eff et 

de thermosiphon et achemine la chaleur des capteurs 
à l’accumulateur. La chaleur est transmise à l’eau do-
mestique par le biais d’un échangeur de chaleur. Le 
fl uide caloporteur contient un produit antigel qui pro-
tège l’installation, en hiver, des dommages provoqués 
par le gel. Il est atoxique, physiologiquement inoff en-
sif et résistant aux fortes amplitudes de température. 

Le 

système solaire thermique

 de production d’eau 

chaude est constitué des composants suivants: 
• Capteur(s) 

solaire(s)

• Structure
•  Raccords hydrauliques du circuit solaire 
• Accumulateur 

solaire

CAPTEUR SOLAIRE

Surface brute

2,20 m

2

Surface d’ouverture

2,01 m

2

Surface absorbeur

2,01 m

2

η0 *

0,74

a1 *

3,0 W/m

2

K

a2 *

0,039 W/m

2

K

2

Contenu de fl uide

1,0 l

Pression maximale d’exercice

6 bar

Poids net 

35 Kg

Poids brut

36 Kg

*  Par rapport à la surface d’ouverture.

CHAUFFE-EAU SOLAIRE POUR
INSTALLATIONS À CIRCULATION NATURELLE

Summary of Contents for THERMO HF 150-1

Page 1: ...per l installatore GB Instruction manual for authorized service personnel FR Mode d emploi uniquement à l attention du technicien agréé ES Instrucciones de uso para el técnico autorizado PT Instruções de utilização para o técnico autorizado GR Μόνο για εξειδικευμένο τεχνικό ...

Page 2: ...erial clips plastic bags polystyrene foam etc out of reach of children as it may present a potential hazard 8 Children inexperienced persons persons with limited physical sensory or mental abilities or lacking the necessary know how and expertise may not operate the appliance unless adequately supervised or instructed on its use by a person responsible for their safety 9 Children must be supervise...

Page 3: ...mply by plugging it into the electricity mains supply or unplugging it Electrocution through contact with a damaged cable or plug or socket Do not damage the power supply cable Electrocution from non insulated live wires Do not leave anything on top of the appliance Personal injury caused by an object falling off the appliance as a result of vibration Damage to the appliance or items underneath it...

Page 4: ...l from a height Replace them once you have finished using them Personal injury caused by flying splinters or fragments inhalation of dust knocks cuts puncture wounds and abrasions Damage to the appliance or surrounding objects caused by falling splinters knocks and incisions Use suitable electrical equipment make sure in particular that the electricity supply cable and the socket are in good condi...

Page 5: ...ls of hygiene and sanitation are maintained in the place of work in terms of lighting ventilation solidity of structures and emergency exits Personal injury due to impact tripping and wounds During all work procedures wear individual protective clothing and equipment Personal injury from electrocution flying splinters or fragments inhalation of dust shocks cuts pricks abrasions noise and vibration...

Page 6: ...g parts and or falling from a height SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE Before handling empty all components which may contain hot water performing bleeding where necessary Personal injury from burns Descale the components in accordance with the instructions provided on the safety data sheet of the product used Provide adequate ventilation in the room wear protective clothing avoid mi...

Page 7: ...enon does not jeopardize the correct operation of the system Pressure losses at the collector Transportation and handling Sudden vertical movements should be avoided when transporting the solar collector Special care should be taken with the glass side when transporting the collector Do not transport or place the collector with the glass side facing downwards Prior to installation never leave the ...

Page 8: ...Exposure to wind should be minimised There should be proper access for maintenance There should be sufficient anchorage against wind generated stresses Heat transfer fluid Only non toxic propylene glycol can be used as the heat conveying fluid for use in solar heating systems It is not permitted to operate the system using only water even in areas which are protected against ice lacking protection...

Page 9: ...300 375 1963 530 Ø 560 G 3 4 G 3 4 1995 1101 989 32 5 68 5 DIMENSIONI PRODOTTO Attenzione massima miscela consigliata 33 Warning maximum recommended concentration is 33 Attention mélange maximum conseillé 33 BOLLITORE BOILER BALLON 150 lt 200 lt 300 lt COLLETTORE COLLECTOR COLLECTEUR ...

Page 10: ... regulations Devi ces conforming to the regulations must have a maximum pressure of 0 7 MPa 7 bar and inclu de at least a check valve a non return valve a non return valve control device a safety valve and a device to cut off the hydraulic load The frame simplifies collector installation Several dif ferent types are available depending on the desired installation The structures supplied support sn...

Page 11: ...m ponents required for installation of the system primary circuit The following materials are provided in the kit 1 Instruction sheet 1 Indirect cylinder air relief valve 2 Nipple connections 5 Fixing clips 1 System filling tap 1 Cap fitting 1 Copper return pipe 1 Lower copper flow pipe 1 Upper copper flow pipe 4 Seals 8 O Rings Install the connections as illustrated in the figure INSTALLING THE H...

Page 12: ...hydraulique comprend les matériaux suivants 1 Notice 1 Purgeur d air du ballon 2 Raccords nipples 11 Clips de fixation 1 Robinet de remplissage de l installation 2 Raccords 90 3 Raccords bouchon 2 Tuyaux départ retour en cuivre 1 Tuyau départ supérieur en cuivre 1 Tuyau retour en cuivre 2 Raccords en T 8 Joints 20 Joints toriques Installer les raccords comme illustré HYDRAULIC KIT T HF 300 2 The h...

Page 13: ...or roof installation Installing the collector bracket Screw bars C to bracket E using screws L and nuts I in the outermost holes the screw heads should be facing downwards to prevent them from resting directly on the tiles Fix 2 of the 4 L shaped hooks F to collector bracket E using screws L washers M and nuts I as illustrated in figure 2 Note there are 5 holes drilled in collector bracket E The c...

Page 14: ...d in figure 3 Add the two fastening brackets A and E previously fitted to template D using the central holes with M6 screws N and M6 nuts G then position the frame over the roof making sure all the bars coincide with the grooves in the tiles maintaining the correct alignment and ensuring the fixings are parallel Remove the tiles aligned with the fixing bars C and B shape the bars in accordance wit...

Page 15: ...4 hook slots are in line with the relevant holes fix everything in place using screws L and washers M as shown in figure 5 Installing the indirect cylinder Loosen the four screws on the cylinder itself and set aside position the indirect cylinder on indirect cylinder bracket A with the safety valve outlet facing upwards and align the slots with the holes fix in place with the screws removed previo...

Page 16: ...ct cylinder bracket O 1 Top collector bracket P The kit does not include the fixing screws for roof installation Installing the collector brackets Screw bars C to collector bracket E using screws L and nuts I in the outermost holes the screw heads should be facing downwards to prevent them from resting directly on the tiles Fix 2 L shaped hooks F to bracket E using screws L washers M and nuts I as...

Page 17: ... Fit the three flat indirect cylinder fixing bars B to indirect cylinder bracket O using screws L and nuts I or cage nuts H making sure the screw heads are pointing downwards Fit the remaining two L shaped hooks F to the lower slots on bracket O using screws L washers M and nuts I positioned as illustrated in figure 4 add the three fastening brackets E P and O previously fitted to templates D usin...

Page 18: ...r bracket P aligning the slots in the hooks with the blind rivets on the collector once you have made sure that all 4 hook slots are in line with the relevant holes fix everything in place using screws L and washers M as shown in figure 6 Installing the indirect cylinder Loosen the four screws on the cylinder itself and set aside position the indirect cylinder on indirect cylinder bracket O with t...

Page 19: ... G and nuts H as illustrated in the close up in figure 2 Fixsupportbrackets C totheuprights A andnuts H then fix crosspieces D to fastening brackets C and ground crosspieces E using screws F and nuts H making sure the slotted tabs remain pointing upwards as illustrated in figure 2 Mount the bars to L I on the manifold by using the outer holes with screws F and washers G Fixing the structure to the...

Page 20: ...esenti sul cilindro e metterle da parte togliere i tre tappi presenti sugli attacchi del bollitore facendo attenzione che non finiscano all interno dello scambiatore Posizionare il bollitore sui montanti verticali A assicurandosi di avere le connessioni del circuito solare rivolte verso il pannello Allineare le asole dei montanti ai fori del bollitore così da fissare il tutto con le viti precedent...

Page 21: ...ards and the sides facing outwards as illustrated in figure 2 Secure ground crosspieces E to uprights I using screws F washers G and nuts H as illustrated in figure 2 add the short ground crosspieces P with struts Q to the previously fitted ones E using screws F and nuts H making sure the sides remain facing outwards as illustrated in the close up in figure 3 Complete the kit by adding the remaini...

Page 22: ...d hooks L to the 2 outermost holes on what will be the lower part of the collector using screws F and washers G as illustrated in figure 5 place the collector on top of tall crosspieces N and O and slide it upwards until the slots in the L shaped hooks L are aligned with those in the other collector and with the crosspieces N and O using screws F washers G and nuts H Complete the fixing procedure ...

Page 23: ...lace the indirect cylinder over vertical uprights I making sure the central solar circuit connection is on the part opposite the panels Align the upright slots with the indirect cylinder holes so that everything can be secured using the screws set aside previously and washers G as illustrated in figure 7 Installation du ballon Dévisser les quatre vis sur le cylindre et les mettre de côté Retirer l...

Page 24: ...nalétique et si les câbles ont une section adéquate pour les connexions électriques et conforme à la normative en vigueur Les prises multiples rallonges et adaptateurs sont interdits Il est interdit d utiliser les câbles de l installation hydraulique de chauffage ou du gaz pour la mise à la terre de l appareil S il vous faut remplacer le câble d alimentation qui équipe l appareil utilisez un câble...

Page 25: ...g of system Before filling the system you should remove from piping all residues that have accumulated during production and installation Even minute amounts of foreign material can act as a catalyst to cause decompostion of the thermovector fluid Thoroughly rinse the entire system so as to remove all residues Following this completely empty the system Filling of system The solar system should be ...

Page 26: ... In addition to being checked by the operator solar systems should be periodically checked by an authorised technician Annually preferably before the start of the season in which solar energy is most used to ensure that the system is working properly and that all components are in good condi tion Maintenance intervals are set when the sy stem is commissioned During maintenance it should be checked...

Page 27: ... sur la bride Avant de contrôler et ou de remplacer l ano de en magnésium le chauffe eau devra être vidé MALFUNCTION CAUSE REMEDIES provided by authorised technician Solar accumulator does not warm when there is sun System not hermetically sealed Incorrect orientation Find and seal leaks then top up propylene glycol Correct position of system Thermovector fluid is very cloudy see previous page Sys...

Page 28: ...A instalação a manutenção e quaisquer outras intervenções devem ser efectuadas por pessoal qualificado a obedecer as regras em vigor e as indicações fornecidas pelo fabricante 6 Uma instalação errada poderá causar danos pessoais materiais ou a animais em relação aos quais o fabricante não pode ser considerado responsável 7 Os componentes da embalagem grampos saquinhos em matéria plástica polistire...

Page 29: ...gar o aparelho não coloque nem tire a ficha do cabo de alimentação eléctrica Fulguração por causa de danos no cabo ou da ficha ou da tomada Não danifique o cabo de alimentação eléctrica Fulguração por causa da presença de fios descobertos sob tensão Não deixe objectos sobre o aparelho Lesões pessoais por causa da queda do objecto se houver vibrações Danosaoaparelhoouaosobjectossituados abaixo dele...

Page 30: ... eventuais quedas do alto guarde as depois do uso Lesões pessoais por causa de arremesso de lascas ou fragmentos inalação de poeira batidas cortes pontadas abrasões Danos ao aparelho ou aos objectos perto por causa de arremesso de lascas batidas incisões Empregue equipamento eléctrico adequado para a utilização certifique se especificamente que o cabo e a ficha de alimentação estejam em bom estado...

Page 31: ...haja adequadas condições higiénicas sanitárias em referência a iluminação ventilação solidez das estruturas bem como das saídas de emergência Lesões pessoais por causa de batidas tropeços ou feridas Vista durante os trabalhos roupas e equipamentos de protecção individuais Lesões pessoais por causa de fulguração arremesso de lascas ou fragmentos inalação de poeiras batidas cortes pontadas abrasões ...

Page 32: ... acerca da sua funcionalidade antes da recolocar em serviço Danos ou bloqueio do aparelho por causa de funcionamento fora de controlo Antes de qualquer trabalho em telhados estruturas superfícies etc certifique se de que estão estáveis e em condições para efectuar as operações necessárias Existe perigo de lesão ou morte provocada por desmoronamento e ou queda de locais altos REGRAS DE SEGURANÇA ES...

Page 33: ...e formarse la condensación desaparecerá gradualmente apenas se alcancen las condiciones aptas de insolación El fenómeno no altera el correcto funcionamiento de la instalación Pérdidas de carga del colector Transporte y manipulación El colector solar ha de ser transportado en vertical evitando movimientos bruscos Durante el transporte hay que prestar especial atención al lado del cristal No apoyar ...

Page 34: ...sistencia suficiente a la presión del viento Heat transfer fluid Como fluido portador térmico se emplea exclusivamente un propilen glicol no tóxico que se usa en instalaciones solares térmicas No se admite un funcionamiento sólo con agua ni siquiera en las zonas protegidas de la congelación sin protección contra la corrosión El fluido solar es suministrado por el fabricante Si fuera una mezcla pur...

Page 35: ...endada 33 Προειδοποίηση Η μέγιστη προτεινόμενη συγκέντρωση είναι 33 HERVIDOR AQUECEDOR ΔΙΑΣΤΆΣΕΙΣ ΔΟΧΕΊΟΥ 150 lt 200 lt 300 lt COLLECTDOR COLLECTDOR 1195 702 890 375 Ø 530 G 3 4 G 3 4 702 890 1517 375 Ø 530 G 3 4 G 3 4 1300 375 1963 530 Ø 560 G 3 4 G 3 4 1995 1101 989 32 5 68 5 ...

Page 36: ...rtam cargas de neve correspondentes a 667Pa e cargas de vento equivalentes a 500Pa Princípio de funcionamento O liquido transportador de calor circula natural mente por efeito termossifão e transporta o calor dos colectores para o acumulador O calor é transmitido à água sanitária através de um permutador de calor O liquido transportador de calor contém um produto anti danos provocados pelo gelo É ...

Page 37: ...mponentes para proce der à instalação do circuito primário do sistema Os materiais presentes no kit são 1 Folha de instruções 1 Válvula de purga da caldeira 2 Juntas nipple 5 Clipes de fixação 1 Torneira para carregar a instalação 1 Junta da tampa 1 Tubo cobre de retorno 1 Tubo cobre inferior vazão 1 Tubo cobre superior vazão 4 Guarnições 8 O Ring Instalar as juntas como indicado na figura ΕΓΚΑΤΑΣ...

Page 38: ...υλικά που υπάρχουν στο υδραυλικό κιτ είναι 1 Φύλλο Οδηγιών 1 Βαλβίδα απαέρωσης μπόιλερ 2 Ρακόρ σωληνωτά 11 Κλιπ στερέωσης 1 Στρόφιγγα για την τροφοδοσία της εγκατάστασης 2 Ρακόρ 90 3 Ρακόρ πώματος 2 Σωλήνες χαλκού παροχής επιστροφής 1 Σωλήνας χαλκού παροχής 1 Σωλήνας χαλκού επιστροφής 2 Ρακόρ tee 8 Τσιμούχες 20 O Ring Τοποθετήστε τα ρακόρ όπως φαίνεται στην εικόνα KIT HIDRÁULICO T HF 300 2 No inte...

Page 39: ...balagem os parafusos para fixação ao tecto Montagem do suporte do colector Aparafusar as barras C ao suporte E com os parafusos L e as porcas I utilizando os furos mais externos os parafusos deverão ter a ca beça para baixo para evitar que possam apoiar se directamente sobre as telhas Fixar 2 dos 4 grampos em L F no suporte do colector E com parafusos L anilhas M e porcas I como indicado na figura...

Page 40: ...I ή παξιμάδια καφασωτά H στραμμένα όπως στην εικόνα 3 Ενώστε τα δύο πλαίσια στερέωσης A και E που συναρμολογήσατεπροηγουμένωςμετονοδηγό D μέσω των κεντρικών οπών με τις βίδες M6 N και παξιμάδια M6 G Τοποθετήστε κατόπιν το πλαίσιο στην οροφή δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στο να συμπέσουν όλες οι ράβδοι με τους λαιμούς των κεραμιδιών διατηρήστε μια σωστή ευθυγράμμιση και εξασφαλίστε τον παραλληλισμό τω...

Page 41: ...s respectivos furos aparafuse tudo com os parafusos L e as anilhas M como indicado na figura 5 Montagem da caldeira Desparafusar os quatro parafusos presentes no cilindro da caldeira e guardá las posicionar a caldeira sobre o suporte caldeira O com a saída para a válvula de segurança virada para cima e alinhar os ilhós aos furos apertar com os parafusos precedentemente removidos e com as anilhas M...

Page 42: ...6 parafusos M8 L 18 anilhas M 4 parafusos M6 N 1 Suporte caldeira O 1 Suporte alto colector P Não estão incluídos na embalagem os parafusos para fixação ao tecto Montagem dos suportes do colector Aparafusar as barras C ao suporte colector E com os parafusos L e as porcas I utilizando os furos mais externos os parafusos deverão ter a cabeça para baixo para evitar que possam apoiar se directamente s...

Page 43: ...rês barras planas de fixação da caldeira B no suporte da caldeira O com os parafusos L e as porcas I ou as porcas gaiola H lembrando se de montar os parafusos com a cabeça virada para baixo Fixar os dois grampos em L F nos ilhós inferiores do suporte O com os parafusos L anilhas M e porcas I viradas como indicado na figura 4 Unir os três suportes de engate E P e O anteriormente montados com os gab...

Page 44: ...alinhando os ilhós dos grampos com os rebi tes cegos do colector após ter controlado que todos os 4 ilhós dos grampos coincidam com os respectivos furos aparafuse tudo com os parafusos L e as anilhas M como indicado na figura 6 Montagem da caldeira Desparafusar os quatro parafusos presentes no cilindro da caldeira e guardá las posicionar a caldeira sobre o suporte caldeira O com a saída para a vál...

Page 45: ...anilhas M8 G 18 porcas M8 H 2 barras em L I Não estão incluídos na embalagem os parafusos para fixação no solo Montagem do kit Aparafusar as barras planas B entre si no furo central e em seguida aos dois montantes verticais A com os pa rafusos F e as porcas H Montar as travessas no solo E com os parafusos F as anilhas G e as porcas H como indicado na figura 2 Fixar os suportes de apoio C aos monta...

Page 46: ...stalação segura a caldeira deve ser montada sempre depois do colector Instalação da caldeira Desparafusar os quatro parafusos presentes no cilindro e guardá los remover as três tampas presentes nas ligações da caldeira prestando atenção para que não caiam dentro do per mutador Posicionar a caldeira nos montantes verticais A verificando que as ligações do circuito solar estejam viradas de frente pa...

Page 47: ... porcas H Montar os suportes de apoio do colector C aos montantes I com os parafusos F e porcas H em seguida aparafuse as travessas N e O aos suportes de apoio do colector C com parafusos F e porcas H verificando que as linguetas com abas estejam viradas para cima e as paredes laterais estejam viradas para o lado externo como indicado na figura 2 Fixar as travessas ao solo E com os parafusos F e a...

Page 48: ...om os grampos em L L nos furos externos da parte alta do colector como indicado na figura 4 Antes de montar o segundo colector fixar com os parafusos F e as anilhas G os grampos em L L nos 2 furos externos daquela que será a parte baixa do colector comoindicadonafigura 5 apoiarocolector em cima das travessas N e O e fazê lo deslizar para cima até alinhas os ilhós dos grampos em L L tanto com as do...

Page 49: ...ês tampas presentes nas ligações da caldeira prestando atenção para que não caiam dentro do permutador Posicionar a caldeira nos montantes verticais I verificando que a conexão central do circuito solar esteja na parte oposta aos painéis Alinhar os ilhós dos montantes aos furos da caldeira de modo a fixar o conjunto com os parafusos precedentemente guardados e as anilhas G como indicado na figura ...

Page 50: ...amento seja adequado para a potência máxima absorvida pela resistência conforme os dados da placa e que a secção dos cabos para as ligações eléctricas seja idónea e em conformidade com a normativa em vigor São proibidas tomadas múltiplas extensões e adaptadores É proibido utilizar os tubos do sistema hidráulico de aquecimento ou de gás para a ligação á terra do aparelho Seoaparelhoforfornecidocomc...

Page 51: ...fase de producción y montaje Incluso las cantidades minúsculas de material extraño pueden actuar como catalizador y provocar la descomposición del fluido termovector Aclarar completamente el dispositivo hasta eliminar todos los residuos A continuación vaciar completamente el dispositivo Relleno del sistema El sistema solar ha de rellenarse exclusivamente por caída gravitacional Para realizar el re...

Page 52: ... el funcionamiento correcto del sistema y el buen estado de todos los componentes Los intervalos de manutención necesarios para el dispositivo se establecen en el momento de la puesta en servicio Durante la manutención se ha de verificar que los siguientes componentes funcionan correctamente Colectores solares Circuito solar Líquido termovector Acumuladores solares Retirada y eliminación Todos los...

Page 53: ... ELIMINACIÓN por parte del técnico autorizado El acumulador solar no se calienta en caso de insolación Sistema no hermético Orientación equivocada Identificar los puntos no herméticos y sellarlos rellenar el glicol propilénico Corregir la posición del sistema Fluido termovector muy alterado ver página anterior Problema en el dispositivo después de un corto funcionamiento Error en el montaje de los...

Page 54: ...54 ...

Page 55: ...55 ...

Page 56: ...ice 0870 241 8180 Customer Service 0870 600 9888 Chaffoteaux sas Le Carré Pleyel 5 rue Pleyel 93521 Saint Denis Cedex Tél 01 55 84 94 94 Fax 01 55 84 96 10 www aristonthermo fr Ariston Thermo España s l u Parc de Sant Cugat Nord Pza Xavier Cugat 2 Edificio A 2º 08174 Sant Cugat del Vallés Teléfono Atención al Cliente 902 89 81 81 www aristoncalefaccion es E mail info aristoncalefaccion es Ariston ...

Reviews: