background image

11

IT

GB

FR

I collettori solari 

trasformano l’energia radiante diretta e 

diffusa del sole in energia termica (calore). A tale scopo, la 
luce del sole viene captata dalla superficie dell’assorbitore. 
Quest’ultima è percorsa in modo uniforme da dei condot-
ti attraverso i quali viene trasportato il calore. La speciale 
struttura del collettore previene un’indesiderata cessione di 
calore all’ambiente.

L’accumulatore solare 

ha lo scopo di conservare l’acqua 

calda fino al momento dell’utilizzo. L’accumulatore dovreb-
be essere dimensionato in modo tale da compensare un 
breve periodo di brutto tempo.

 ATTENZIONE!

Il presente bollitore è utilizzabile esclusivamente come par-
te integrante dei nuovi dispositivi solari, o come parte di 
ricambio degli stessi, prodotti da Ariston Thermo Spa; il pro-
duttore non autorizza alcun utilizzo del bollitore differente 
da quelli sopra indicati.

ATTENZIONE! Per le nazioni che hanno recepito la nor-

mativa europea EN 1487:2000 il dispositivo contro le 

sovrapressioni eventualmente in dotazione con il 

prodotto non è conforme alle normative nazionali. Il 

dispositivo a norma deve avere pressione massima di 

0,7 MPa (7 bar) e comprendere almeno: un rubinetto 

di intercettazione, una valvola di ritegno, un disposi-

tivo di controllo della valvola di ritegno, una valvola 

di sicurezza, un dispositivo di interruzione di carico 

idraulico.

ATTENZIONE! Un gocciolamento del dispositivo contro le 
sovrappressioni è normale nella fase di riscaldamento; per 
questo motivo è necessario collegare lo scarico, lasciato 
comunque sempre aperto all’atmosfera, con un tubo di dre-
naggio installato in pendenza continua verso il basso ed in 
luogo privo di ghiaccio.
Il dispositivo contro le sovrappressioni deve essere fatto fun-
zionare periodicamente per verificare che non sia bloccato 
e per rimuovere gli eventuali depositi di calcare.

Principio di funzionamento

Il 

liquido termovettore

 circola naturalmente per effetto 

termosifone e trasporta il calore dai collettori all’assorbito-
re. Il calore viene ceduto all’acqua sanitaria attraverso uno 
scambiatore di calore. Il liquido termovettore contiene un 
prodotto antigelo che protegge l’impianto in inverno dai 
danni causati dal gelo. È atossico, fisiologicamente innocuo 
e resistente alle enormi escursioni termiche.
Il 

sistema solare termico 

per la produzione di acqua calda 

è costituito dai seguenti componenti:
•   Collettore/i solare
•   Struttura
•   Raccordi idraulici circuito solare
•   Accumulatore solare

COLLETTORE SOLARE

Area lorda

2,20 m

2

Area di apertura

2,01 m

2

Area assorbitore

2,01 m

2

η0 *

0,77

a1 *

3,91 W/m

2

K

a2 *

0,004 W/m

2

K

2

Contenuto di fluido

1,0 l

Pressione massima di esercizio

6 bar

Peso netto

35 Kg

Peso lordo

36 Kg

* Riferito all’area di apertura

Solar collectors 

convert direct and diffuse radiation 

from the sun into thermal energy (heat). To do this, the 
absorber surface first captures sunlight.
The surface is uniformly covered with conductors, which 
carry away the heat. The collector is constructed to re-
duce as much as possible the loss of heat to the envi-
ronment.

The 

solar accumulator 

stores the heated water until 

required. The accumulator should be sized to allow for 
short periods of bad weather.

 WARNING!

This tank can only be used as a component of a new so-
lar system made by Ariston Thermo Spa or as a spare part 
thereof; the manufacturer does not permit the use of a 
different tank

WARNING! In countries where the Euopean EN 

1487:2000 regulations apply, the high pressure 

protection device (if supplied with the product) 

does not conform to national regulations. Devices  

conforming to the regulations must have a maxi-

mum pressure of 0.7 MPa (7 bar) and include, at le-

ast: a check valve, a non-return valve, a non-return 

valve control device, a safety valve and a device to 

cut off the hydraulic load.

WARNING! It is normal that water drip from the overpres-
sure safety device when the appliance is heating. For this 
reason one must install a drain, open to the air, with a 
continuously downwards sloping pipe, in an area not 
subject to subzero temperatures.  The pressure safety 
device must be operated periodically to check it is not 
stuck and to remove any limescale build-up.

Operating principle

The 

thermovector

 

liquid

 circulates naturally by the 

thermosiphon effect, carrying heat from the collectors 
to the accumulator. The heat is then transferred to the 
domestic water using a heat exchanger. The thermo-
vector liquid contains an antifreeze that protects the 
system from damage due to low temperatures in winter. 
It is non-toxic, physiologically harmless and resistant to 
enormous temperature variations.

The 

solar heating system

 for the production of hot wa-

ter includes the following components:
•  Solar collector/s
• Frame
•  Hydraulic solar circuit connections
•  Solar accumulator

SOLAR COLLECTOR        

Total area

2,20 m

2

Area of aperture

2,01 m

2

Area of absorber

2,01 m

2

η0 *

0,77

a1 *

3,91 W/m

2

K

a2 *

0,004 W/m

2

K

2

Fluid contained

1,0 l

Maximum rated pressure

6 bar

Net weight

35 Kg

Gross weight

36 Kg

* Related to the aperture area

Les capteurs solaires 

transforment l’énergie radiante di-

recte et diffuse du soleil en énergie thermique (chaleur). À 
cet effet, la lumière du soleil est captée par la surface de 
l’absorbeur.  Cette dernière est uniformément parcourue de 
conduits par lesquels est acheminée la chaleur. La structu-
re spéciale du capteur empêche la déperdition de chaleur 
indésirable dans l’environnement.

L’accumulateur solaire 

a pour fonction de conserver l’eau 

chaude jusqu’à son utilisation. Il doit être dimensionné de 
sorte à compenser une courte période de mauvais temps. 

 ATTENTION

Ce réservoir ne peut être utilisé que comme composant 
d’un nouveau système solaire ou en cas de remplacement 
et doit être fabriqué par Artison Thermo Spa; Le fabricant ne 
permet pas l’utilisation d’un réservoir différent.

ATTENTION ! Pour les pays ayant transposé la norme 

européenne EN 1487: 2000, le dispositif contre les 

surpressions éventuellement fourni avec le produit 

n’est pas conforme aux normes nationales. Le dispo-

sitif aux normes doit avoir une pression maximale de 

0,7 MPa (7 bars) et présenter au moins: un robinet de 

coupure, un clapet de retenue, un dispositif de con-

trôle du clapet de retenue, une soupape de sécurité, 

un dispositif de coupure de charge hydraulique. 

ATTENTION ! Un égouttement du dispositif contre les sur-
pressions est normal en phase de chauffage; pour cette rai-
son, il est nécessaire de raccorder l’évacuation, qui doit de 
toute manière rester toujours ouverte à l’air libre, à un tuyau 
de vidange, installé en pente continue vers le bas, et dans 
un endroit non soumis au gel.
Le dispositif contre les surpressions doit être mis en fon-
ction périodiquement afin de vérifier qu’il n’est pas bloqué 
et pour éliminer les dépôts de calcaire éventuels.

Principe de fonctionnement

Le fluide caloporteur 

circule naturellement par effet de 

thermosiphon et achemine la chaleur des capteurs à l’accu-
mulateur. La chaleur est transmise à l’eau domestique par le 
biais d’un échangeur de chaleur. Le fluide caloporteur con-
tient un produit antigel qui protège l’installation, en hiver, 
des dommages provoqués par le gel. Il est atoxique, physio-
logiquement inoffensif et résistant aux fortes amplitudes de 
température. 

Le 

système solaire thermique

 de production d’eau chau-

de est constitué des composants suivants: 
•  Capteur(s) solaire(s)
• Structure
•  Raccords hydrauliques du circuit solaire 
•  Accumulateur solaire

CAPTEUR SOLAIRE

Surface brute

2,20 m

2

Surface d’ouverture

2,01 m

2

Surface absorbeur

2,01 m

2

η0 *

0,77

a1 *

3,91 W/m

2

K

a2 *

0,004 W/m

2

K

2

Contenu de fluide

1,0 l

Pression maximale d’exercice

6 bar

Poids net 

35 Kg

Poids brut

36 Kg

*  Par rapport à la surface d’ouverture.

Summary of Contents for THERMO HF-2

Page 1: ...ERMO HF 2 300 2 IT Istruzioni per l installatore GB Instruction manual for authorized service personnel FR Mode d emploi uniquement l attention du technicien agr ES Instrucciones de uso para el t cnic...

Page 2: ...cessing the terminals all power supply circuits must be disconnected 6 Incorrect installation may lead to personal injury or property damage and may harm animals the manufacturer shall not be held res...

Page 3: ...bile consegnare gratuitamente senza obbligo di acquisto i prodotti elettro nici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatu...

Page 4: ...amaged cable or plug or socket Do not damage the power supply cable Electrocution from non insulated live wires Do not leave anything on top of the appliance Personal injury caused by an object fallin...

Page 5: ...r surrounding objects caused by falling splinters knocks and incisions Use suitable electrical equipment make sure in particular that the electricity supply cable and the socket are in good condition...

Page 6: ...ng and equipment Personal injury from electrocution flying splinters or fragments inhalation of dust shocks cuts pricks abrasions noise and vibration All procedures inside the appliance must be perfor...

Page 7: ...psing parts and or falling from a height SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE Before handling empty all components which may contain hot water performing bleeding where necessary Personal i...

Page 8: ...xposure of the panel to the sun The phenomenon does not jeopardize the correct operation of the system Pressure losses at the collector Transportation and handling Sudden vertical movements should be...

Page 9: ...e mixture the latter must be diluted with water depending on the desired degree of anti frost protection whereas pre diluted mixtures must be used as supplied without any added water Any top ups must...

Page 10: ...position liquide solaire fourni par le fabricant Soluzione di 1 2 glicole propilenico con inibitori della corrosione Solution of 1 2 propylene glycol with corrosion inhibitors Solution de 1 2 propyl n...

Page 11: ...a safety valve and a device to cut off the hydraulic load WARNING It is normal that water drip from the overpres sure safety device when the appliance is heating For this reason one must install a dr...

Page 12: ...la conformit aux normes en vigueur car le fabriquant de l appareil n est pas responsable des dommages ventuels provoqu s par l absence de mise la terre de l installation ou par des anomalies de l ali...

Page 13: ...TION La pellicule de protection ne doit pas tre retir e des capteurs jusqu la mise en service d finitive afin d viter une surchauffe et de r duire au minimum les risques de br lures L installation ne...

Page 14: ...e boiler Warning because any steam released cannot be directed stay away from the system during operation ANTI LEGIONELLA RECOMMENDATIONS Legionella are small rod shaped bacteria which are a natural c...

Page 15: ...addition to being checked by the operator solar systems should be periodically checked by an authorised technician Annually preferably before the start of the season in which solar energy is most use...

Page 16: ...ct orientation Find and seal leaks then top up propylene glycol Correct position of system Thermovector fluid is very cloudy see previous page System problem from beginning of operation Collectors set...

Page 17: ...inflamable 13 Los colectores planos pueden ser combinados s lo con elementos constructivos fijaci n conexiones etc y componentes de la instalaci n del fabricante ADVERT NCIAS GERAIS 1 Estas instru es...

Page 18: ...ctricos y electr nicos o bien entregarlo al revendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente El usuario es responsable de entregar el apa rato al final de su vida til a las estructuras...

Page 19: ...encia de componentes bajo tensi n Instale el aparato en una pared s lida no sometida a vibraciones REGRAS DE SEGURAN A GERAIS Legenda dos s mbolos A falta de obedi ncia de uma advert ncia implica risc...

Page 20: ...vigile Lesiones personales por la ca da desde una gran altura o por cortes escaleras dobles Controle que no exista el peligro de Fulgura o por causa de contacto com condutores sob tens o Explos es in...

Page 21: ...onexiones el ctricas con conductores de secci n adecuada Incendio por sobrecalentamiento debido al paso de corriente el ctrica por cables subdimensionados sofrem quedas de locais altos Existe perigo d...

Page 22: ...Evite trabajar sobre el producto en condiciones de gran insolaci n Lesiones personales debido a quemaduras Proteja com material adequado o aparelho e as reas perto do lugar de trabalho Danos ao aparel...

Page 23: ...a o INDICACIONES GENERALES Sistema de fijaci n Hay distintos tipos de sistemas de fijaci n disponibles dependiendo de la instalaci n deseada Las estructuras suministradas soportan cargas de nieve de h...

Page 24: ...ora termost tica enroscada al tubo de salida de agua del aparato Este dispositivo debe ser capaz de resistir la m xima temperatura que el sistema solar pueda ofrecer 110 C Orienta o Os colectores sola...

Page 25: ...ante Soluci n de 1 2 glicol propil nico con inhibidores de la corrosi n Solu o de 1 2 propilenoglicol com inibidores de corros o 1 2 C 7 10 15 Propilen Glicol Propilenoglicol 20 25 33 Agua gua 80 75 6...

Page 26: ...ontenido de fluido 1 0 l Presi n m xima de ejercicio 6 bar Peso neto 35 Kg Peso bruto 36 Kg Referido al rea de apertura Os colectores solares transformam a energia radian te directa e difundida pelo s...

Page 27: ...EN em vigor abertura m nima dos contactos de 3 mm de prefer ncia equipado com fus veis A liga o terra do aparelho obrigat ria e o cabo de terra que deve ser amarelo verde e mais comprido que os das fa...

Page 28: ...calor Verificar o aperto dos para fusos da falange aquando da instala o do aquecedor Assegure se de que a liga o rede h drica executada em conformidade com a norma EN 806 1 e de acordo com as regulame...

Page 29: ...las condiciones favorables para la proliferaci n de la Le gionela recomendamos instalar un dispositivo que las prevenga Enchimento do sistema O sistema solar enchido exclusivamente vertendo ascendent...

Page 30: ...ndo con agua Verificar anualmente el estado de consumo del nodo de magnesio y si es necesario sustituirlo El nodo est situado en la pesta a Antes de proceder a la verificaci n y o sustituci n del nodo...

Page 31: ...propileno glicol y agua adecuada para el uso ANOMALIAS CAUSAS ELIMINA O por parte de um t cnico autorizado O acumulador solar n o fica quente em caso de exposi o aos raios solares Sistema n o herm tic...

Page 32: ...omer Service 0333 240 8777 Chaffoteaux sas Le Carr Pleyel 5 rue Pleyel 93521 Saint Denis Cedex T l 01 55 84 94 94 Fax 01 55 84 96 10 www aristonthermo fr Ariston Thermo Espa a S L Parc de Sant Cugat N...

Reviews: