background image

15

IT

GB

FR

FUNZIONAMENTO, CONTROLLO, 

MANUTENZIONE

Indicazioni sul funzionamento 

dell’impianto

L’impianto solare termico in generale richiede 

poca manutenzione. 

Contollo dell’impianto dopo la messa 

in funzione o dopo le operazioni di 

manutenzione

•  Assicurarsi che il kit installazione sia adegua-

tamente vincolato alla struttura di supporto.

•  Verificare che tutte le viti e i morsetti dei fis-

saggi siano accuratamente serrati.

•  Verificare che tutti dadi, le ogive e le clip della 

parte idraulica siano ben posizionati.

•  Accertarsi che la prova a pressione sia stata 

eseguita e che tutti i raccordi siano a tenuta.

Controllo periodico dell’impianto

Gli impianti solari devono essere sottoposti, ol-

tre al controllo di funzionamento da parte del 

gestore, a un controllo periodico da parte di un 

tecnico autorizzato:
•  Annualmente, consigliabile prima della sta-

gione di massimo utilizzo dell’energia solare, 

per verificare il corretto funzionamento del 

sistema e il buono stato di tutti i componenti.

•  Gli intervalli di manutenzione necessari per 

l’impianto vengono stabiliti al momento della 

messa in servizio. 

Durante la manutenzione si deve controllare il 

corretto funzionamento delle seguenti compo-

nenti:
•  Collettori solari
•  Circuito solare
•  Liquido termovettore
•  Accumulatori solari

Dismissione e smaltimento

Tutti i materiali del collettore devono essere 

smaltiti in modo conforme alle norme vigenti.
Le relative spese di smontaggio, trasporto e 

smaltimento sono a carico dell’utilizzatore finale.

Manutenzione del bollitore

Al fine di poter effettuare la manutenzione del 

bollitore prevedere un rubinetto di scarico (B) a 

monte del gruppo di sicurezza (A). 
Prevedere, se necessario, anche uno scarico (C) 

in cui fare defluire l’acqua accumulata nel bolli-

tore nel caso lo si debba vuotare.
In assenza di prelievi, se l’acqua è stoccata per 

un periodo di tempo uguale o superiore a 30 

giorni, svuotare l’impianto e risciacquarlo a fon-

do con acqua.

Verificare annualmente lo stato di consumo 

dell’anodo di magnesio

 ed eventualmente 

procedere alla sua sostituzione. L’anodo è posto 
sulla flangia. 

Fluido termovettore Thermovector Fluid Flu-

ide caloporteur

OK

Molto alterato SOSTITUIRE  /  Highly deteriorated: REPLACE 

Très altéré  REMPLACER

Aspetto / Appearance / Aspect

limpido / clear / Limpide

torbido / cloudy / trouble

Odore / Odour / Odeur

esiguo / slight / Légère

pungente / pungent / forte

Valore / pH / Valeur pH

> 7,5

< 7

OPERATION, CHECKS AND 

MAINTENANCE

System operating instructions

The solar heating system generally requires little 

maintenance.

System check after the operation or 

maintenance

•  Make sure that the installation kit is properly 

bound to the support structure.

•  Check that all screws and clamps of the fixing 

kit are carefully tightened.

•  Check that all nuts, ogives and clips of the 

hydraulic kit are well positioned.

•  Make sure that the pressure test has been 

performed and that all fittings are tight.

Periodic system checks

In addition to being checked by the operator, 

solar systems should be periodically checked by 

an authorised technician:
•  Annually, preferably before the start of the 

season in which solar energy is most used, to 

ensure that the system is working properly 

and that all components are in good condi-

tion.

•  Maintenance intervals are set when the sy-

stem is commissioned.

During maintenance it should be checked that 

the following components work properly:
•  Solar collectors
•  Solar circuit
•  Thermovector liquid
•  Solar accumulators

De-commission and disposal

All the materials of the collector should be di-

sposed of in conformity with current legislation.
Dismantling, transportation and disposal costs 

are the responsibility of the end user.

Maintenance of boiler

To allow maintenance to be carried out on the 

boiler there is a drainage tap (B) fitted above the 

safety unit (A).
If necessary, provide a means of draining any 

water accumulated in the boiler.
If no water is drawn off and the water is stored 

for 30 days or longer, empty the system and rin-

se thoroughly with water.

Check the magnesium anode for wear

 and 

replace if necessary. The anode is fitted on the 
flange.

FONCTIONNEMENT, CONTRÔLE, 

ENTRETIEN

Indications sur le fonctionnement de 

l’installation

L’installation thermique solaire requiert généra-

lement peu d’entretien.  

Contrôle de l’installation après sa mise en 

service ou après les opérations d’entretien

•  S’assurer que le kit d’installation est bien fixé à 

la structure de support.

• Vérifier que toutes les vis et les étaux de fixa-

tion sont bien serrés.

• Vérifier que tous les écrous, les ogives et les 

clips de la partie hydraulique sont bien 

montés

• S’assurer que l’essai sous pression a bien été 

effectué et que tous les raccords sont bien 

étanches

Contrôle périodique de l’installation 

Les installations solaires doivent faire l’objet, 

au-delà du contrôle du fonctionnement par le 

propriétaire, d’un contrôle régulier par un tech-

nicien agréé : 
•  Chaque année, conseillé avant la saison de 

plus grande utilisation de l’énergie solaire, 

afin de vérifier que le système fonctionne cor-

rectement et que tous les composants soient 

en bon état. 

•  Les intervalles d’entretien nécessaires à l’in-

stallation sont fixés lors de la mise en service. 

Lors de l’entretien, le fonctionnement des com-

posants suivants doit être contrôlé: 
•  Capteurs solaires 
•  Circuit solaire 
•  Fluide caloporteur 
•  Accumulateurs solaires

Mise hors service et élimination 

Tous les matériaux du capteur doivent être éli-

minés conformément aux normes en vigueur. 
Les frais correspondants de démontage, de 

transport et d’élimination sont à la charge de 

l’utilisateur final. 

Entretien du chauffe-eau

Pour l’entretien du chauffe-eau, prévoir un ro-

binet de vidange (B) en amont du groupe de 

sécurité (A). 
Prévoir également, si nécessaire, une évacua-

tion (C) pour l’écoulement de l’eau accumulée 

dans le chauffe-eau s’il doit être vidé. 
En absence de puisages, si l’eau est stockée 

pendant plus 30 jours, vider l’installation et rin-

cer complètement avec de l’eau.

Vérifier chaque année l’état d’usure de l’ano-

de en magnésium 

et la remplacer si nécessaire. 

L’anode se trouve sur la bride. 

Summary of Contents for THERMO HF-2

Page 1: ...ERMO HF 2 300 2 IT Istruzioni per l installatore GB Instruction manual for authorized service personnel FR Mode d emploi uniquement l attention du technicien agr ES Instrucciones de uso para el t cnic...

Page 2: ...cessing the terminals all power supply circuits must be disconnected 6 Incorrect installation may lead to personal injury or property damage and may harm animals the manufacturer shall not be held res...

Page 3: ...bile consegnare gratuitamente senza obbligo di acquisto i prodotti elettro nici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatu...

Page 4: ...amaged cable or plug or socket Do not damage the power supply cable Electrocution from non insulated live wires Do not leave anything on top of the appliance Personal injury caused by an object fallin...

Page 5: ...r surrounding objects caused by falling splinters knocks and incisions Use suitable electrical equipment make sure in particular that the electricity supply cable and the socket are in good condition...

Page 6: ...ng and equipment Personal injury from electrocution flying splinters or fragments inhalation of dust shocks cuts pricks abrasions noise and vibration All procedures inside the appliance must be perfor...

Page 7: ...psing parts and or falling from a height SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE Before handling empty all components which may contain hot water performing bleeding where necessary Personal i...

Page 8: ...xposure of the panel to the sun The phenomenon does not jeopardize the correct operation of the system Pressure losses at the collector Transportation and handling Sudden vertical movements should be...

Page 9: ...e mixture the latter must be diluted with water depending on the desired degree of anti frost protection whereas pre diluted mixtures must be used as supplied without any added water Any top ups must...

Page 10: ...position liquide solaire fourni par le fabricant Soluzione di 1 2 glicole propilenico con inibitori della corrosione Solution of 1 2 propylene glycol with corrosion inhibitors Solution de 1 2 propyl n...

Page 11: ...a safety valve and a device to cut off the hydraulic load WARNING It is normal that water drip from the overpres sure safety device when the appliance is heating For this reason one must install a dr...

Page 12: ...la conformit aux normes en vigueur car le fabriquant de l appareil n est pas responsable des dommages ventuels provoqu s par l absence de mise la terre de l installation ou par des anomalies de l ali...

Page 13: ...TION La pellicule de protection ne doit pas tre retir e des capteurs jusqu la mise en service d finitive afin d viter une surchauffe et de r duire au minimum les risques de br lures L installation ne...

Page 14: ...e boiler Warning because any steam released cannot be directed stay away from the system during operation ANTI LEGIONELLA RECOMMENDATIONS Legionella are small rod shaped bacteria which are a natural c...

Page 15: ...addition to being checked by the operator solar systems should be periodically checked by an authorised technician Annually preferably before the start of the season in which solar energy is most use...

Page 16: ...ct orientation Find and seal leaks then top up propylene glycol Correct position of system Thermovector fluid is very cloudy see previous page System problem from beginning of operation Collectors set...

Page 17: ...inflamable 13 Los colectores planos pueden ser combinados s lo con elementos constructivos fijaci n conexiones etc y componentes de la instalaci n del fabricante ADVERT NCIAS GERAIS 1 Estas instru es...

Page 18: ...ctricos y electr nicos o bien entregarlo al revendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente El usuario es responsable de entregar el apa rato al final de su vida til a las estructuras...

Page 19: ...encia de componentes bajo tensi n Instale el aparato en una pared s lida no sometida a vibraciones REGRAS DE SEGURAN A GERAIS Legenda dos s mbolos A falta de obedi ncia de uma advert ncia implica risc...

Page 20: ...vigile Lesiones personales por la ca da desde una gran altura o por cortes escaleras dobles Controle que no exista el peligro de Fulgura o por causa de contacto com condutores sob tens o Explos es in...

Page 21: ...onexiones el ctricas con conductores de secci n adecuada Incendio por sobrecalentamiento debido al paso de corriente el ctrica por cables subdimensionados sofrem quedas de locais altos Existe perigo d...

Page 22: ...Evite trabajar sobre el producto en condiciones de gran insolaci n Lesiones personales debido a quemaduras Proteja com material adequado o aparelho e as reas perto do lugar de trabalho Danos ao aparel...

Page 23: ...a o INDICACIONES GENERALES Sistema de fijaci n Hay distintos tipos de sistemas de fijaci n disponibles dependiendo de la instalaci n deseada Las estructuras suministradas soportan cargas de nieve de h...

Page 24: ...ora termost tica enroscada al tubo de salida de agua del aparato Este dispositivo debe ser capaz de resistir la m xima temperatura que el sistema solar pueda ofrecer 110 C Orienta o Os colectores sola...

Page 25: ...ante Soluci n de 1 2 glicol propil nico con inhibidores de la corrosi n Solu o de 1 2 propilenoglicol com inibidores de corros o 1 2 C 7 10 15 Propilen Glicol Propilenoglicol 20 25 33 Agua gua 80 75 6...

Page 26: ...ontenido de fluido 1 0 l Presi n m xima de ejercicio 6 bar Peso neto 35 Kg Peso bruto 36 Kg Referido al rea de apertura Os colectores solares transformam a energia radian te directa e difundida pelo s...

Page 27: ...EN em vigor abertura m nima dos contactos de 3 mm de prefer ncia equipado com fus veis A liga o terra do aparelho obrigat ria e o cabo de terra que deve ser amarelo verde e mais comprido que os das fa...

Page 28: ...calor Verificar o aperto dos para fusos da falange aquando da instala o do aquecedor Assegure se de que a liga o rede h drica executada em conformidade com a norma EN 806 1 e de acordo com as regulame...

Page 29: ...las condiciones favorables para la proliferaci n de la Le gionela recomendamos instalar un dispositivo que las prevenga Enchimento do sistema O sistema solar enchido exclusivamente vertendo ascendent...

Page 30: ...ndo con agua Verificar anualmente el estado de consumo del nodo de magnesio y si es necesario sustituirlo El nodo est situado en la pesta a Antes de proceder a la verificaci n y o sustituci n del nodo...

Page 31: ...propileno glicol y agua adecuada para el uso ANOMALIAS CAUSAS ELIMINA O por parte de um t cnico autorizado O acumulador solar n o fica quente em caso de exposi o aos raios solares Sistema n o herm tic...

Page 32: ...omer Service 0333 240 8777 Chaffoteaux sas Le Carr Pleyel 5 rue Pleyel 93521 Saint Denis Cedex T l 01 55 84 94 94 Fax 01 55 84 96 10 www aristonthermo fr Ariston Thermo Espa a S L Parc de Sant Cugat N...

Reviews: