background image

28

ES

PT

GR

ΞΕΚΙΝΗΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

Το φύλλο κάλυψης πρέπει να αφεθεί στους συλλέκτες 

μέχρι το σύστημα να ξεκινήσει τελικά. Αυτό θα 

προφυλάξει από υπερθέρμανση και θα μειώσει τον 

κίνδυνο εγκαυμάτων.

Το σύστημα πρέπει να γεμίσει και να ξεκινήσει μόνο 

όταν πρέπει να αποσπάσουμε θερμότητα.

Ελέγξτε τη στεγανότητα των βιδών όταν τοποθετείτε 

το μπόϊλερ.

Βεβαιωθείτε ότι η σύνδεση στο δίκτυο ύδρευσης 

έχει εκτελεστεί σύμφωνα με την προδιαγραφή 

EN 806-1 και οπωσδήποτε σύμφωνα με τους 

τοπικούς εφαρμοστέους κανονισμούς.

Ελεγχος διαρροων

Πραγματοποιήστε έναν έλεγχο πίεσης αμέσως 

μετά την συναρμολόγηση των συλλεκτών και των 

σωληνώσεων.

•  Γεμίστε το σύστημα με νερό χρησιμοποιώντας 

μόνο τη βαρύτητα (βλέπε παράγραφο παρακάτω)

•   Αυξήστε την πίεση σε περίπου1 bar; ελέγξτε την 

στεγανότητα σε όλες τις συνδέσεις και επίσης 

ελέγξτε ότι η βαλβίδα ασφαλείας δουλεύει σωστά.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

Πριν την πλήρωση του συστήματος πρέπει να 

αφαιρέσετε από τις σωληνώσεις όλα τα κατάλοιπα 

που συσσωρεύτηκαν κατά την παραγωγή κα την 

εγκατάσταση. Ακόμη και ασήμαντα ποσά ξένων 

υλικών μπορούν να δράσουν σαν καταλύτης και να 

προκαλέσουν την αποσύνθεση του θερμικού φορέα.

•  Ξεπλύνετε εξονυχιστικά ολόκληρο το σύστημα 

ώστε να απομακρύνετε όλα τα κατάλοιπα

•   Στη συνέχεια, αδειάστε εντελώς το σύστημα.

PUESTA EN FUNCIONAMIENTO DEL 

DISPOSITIVO

La hoja de cobertura ha de dejarse encima de los 

colectores hasta la puesta en servicio definitiva para 

evitar  el sobrecalentamiento y reducir al mínimo el 

riesgo de quemaduras. El dispositivo puede ser relle-

nado y puesto en servicio solo en presencia de una 

extracción de calor. Verificar la fijación de los tornillos 

de la pestaña en el momento de la instalación del 

hervidor

Asegurarse que la conexión a la red hídrica se 

realice en conformidad con la norma EN 806-1 y 

según la reglamentación local aplicable.

Verificación de las pérdidas

Realizar una prueba a presión tras haber montado los 

colectores y los tubos.

•  Rellenar, exclusivamente por caída (ver párrafo 

siguiente) el dispositivo con agua

•  Aumentar la presión hasta aprox. 1 bar; verificar 

la hermeticidad del dispositivo y de todos los 

empalmes, así como la funcionalidad de la válvula 

de seguridad.

Limpieza del dispositivo

Antes de rellenar el dispositivo, es necesario eliminar 

de los tubos todos los residuos acumulados en la 

fase de producción y montaje. Incluso las cantidades 

minúsculas de material extraño pueden actuar como 

catalizador y provocar la descomposición del fluido 

termovector.

• Aclarar completamente el dispositivo hasta 

eliminar todos los residuos.

• A continuación, vaciar completamente el 

dispositivo. 

COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMENTO DA 

INSTALAÇÃO

A folha de cobertura deve ser deixada sobre os colec-

tores até à colocação em funcionamento definitiva, a 

fim de evitar um sobreaquecimento e reduzir ao míni-

mo o risco de queimaduras. A instalação só pode ser 

enchida e colocada em funcionamento em presença 

de uma extracção de calor. Verificar o aperto dos para-

fusos da falange aquando da instalação do aquecedor

Assegure-se de que a ligação à rede hídrica é 

executada em conformidade com a norma EN 

806-1 e de acordo com as regulamentações locais 

aplicáveis.

Verificação de fugas

Executar um teste de pressão logo após ter montados 

os colectores e as tubagens.

• 

Encher, exclusivamente vertendo 

descendentemente (ver parágrafo seguinte) a 

instalação com água

•  Aumentar a pressão até cerca de 1 bar; verificar 

a estanquicidade da instalação e de todas as 

ligações, bem como a funcionalidade da válvula de 

segurança.

Limpeza da instalação

Antes de encher a instalação é necessário eliminar 

das tubagens todos os resíduos acumulados na fase 

de produção e de montagem. Até mesmo quantida-

des minúsculas de materiais estranhos podem agir 

como catalisador e provocar a decomposição do 

fluído transportador de calor.

•  Lavar completamente a instalação até eliminar 

todos os resíduos.

•  De seguida, esvaziar completamente a instalação. 

Si el aparato no posee cable de alimentación, se 
debe elegir una modalidad de instalación entre 
las siguientes:
-  conexión a la red fi ja con un tubo rígido (si el 

aparato no lleva fijacables);

- con cable flexible (tipo H05VV-F 3x1 mm

2

diámetro 8,5 mm), cuando el aparato lleva fi 
jacables de serie.

¡ATENCIÓN! En caso de sustitución del 

cable de alimentación, dirigirse a un centro 

de asistencia autorizado o a personal 

profesionalmente cualificado.

Se o aparelho não estiver equipado com 
cabo de alimentação, deve optar por um dos 
seguintes métodos de instalação:
-  ligação à rede fixa através de um tubo rígido 

(se o aparelho não possuir um serra-cabos);

- com cabo fl exível (tipo H05VV-F 3x1 mm

2

diâmetro 8,5 mm) se o aparelho possuir um 
serra-cabos.

ATENÇÃO! Em caso de substituição do 

cabo de alimentação, dirija-se a um centro 

de assistência técnica autorizado ou 

profissionais qualificados.

Αν με τη συσκευή δεν παρέχεται καλώδιο 

τροφοδοσίας, υπάρχουν τρεις επιλογές τρόπου 

εγκατάστασης:

- σύνδεση στο σταθερό δίκτυο με άκαμπτο 

σωλήνα (εάν με τη συσκευή δεν παρέχεται 

σφιγκτήρας καλωδίου),

- με εύκαμπτο καλώδιο (τύπου H05VV-F 3x1 

mm

2

, διαμέτρου 8,5 mm), όταν με τη συσκευή 

παρέχεται σφιγκτήρας καλωδίου.

ΠΡΟΣΟΧΗ! Σε περίπτωση αντικατάστασης 

του καλωδίου τροφοδοσίας, απευθυνθείτε 

σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής 

υποστήριξης ή σε επαγγελματικά 

ειδικευμένο π[ροσωπικό.

3.

Summary of Contents for THERMO HF-2

Page 1: ...ERMO HF 2 300 2 IT Istruzioni per l installatore GB Instruction manual for authorized service personnel FR Mode d emploi uniquement l attention du technicien agr ES Instrucciones de uso para el t cnic...

Page 2: ...cessing the terminals all power supply circuits must be disconnected 6 Incorrect installation may lead to personal injury or property damage and may harm animals the manufacturer shall not be held res...

Page 3: ...bile consegnare gratuitamente senza obbligo di acquisto i prodotti elettro nici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatu...

Page 4: ...amaged cable or plug or socket Do not damage the power supply cable Electrocution from non insulated live wires Do not leave anything on top of the appliance Personal injury caused by an object fallin...

Page 5: ...r surrounding objects caused by falling splinters knocks and incisions Use suitable electrical equipment make sure in particular that the electricity supply cable and the socket are in good condition...

Page 6: ...ng and equipment Personal injury from electrocution flying splinters or fragments inhalation of dust shocks cuts pricks abrasions noise and vibration All procedures inside the appliance must be perfor...

Page 7: ...psing parts and or falling from a height SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE Before handling empty all components which may contain hot water performing bleeding where necessary Personal i...

Page 8: ...xposure of the panel to the sun The phenomenon does not jeopardize the correct operation of the system Pressure losses at the collector Transportation and handling Sudden vertical movements should be...

Page 9: ...e mixture the latter must be diluted with water depending on the desired degree of anti frost protection whereas pre diluted mixtures must be used as supplied without any added water Any top ups must...

Page 10: ...position liquide solaire fourni par le fabricant Soluzione di 1 2 glicole propilenico con inibitori della corrosione Solution of 1 2 propylene glycol with corrosion inhibitors Solution de 1 2 propyl n...

Page 11: ...a safety valve and a device to cut off the hydraulic load WARNING It is normal that water drip from the overpres sure safety device when the appliance is heating For this reason one must install a dr...

Page 12: ...la conformit aux normes en vigueur car le fabriquant de l appareil n est pas responsable des dommages ventuels provoqu s par l absence de mise la terre de l installation ou par des anomalies de l ali...

Page 13: ...TION La pellicule de protection ne doit pas tre retir e des capteurs jusqu la mise en service d finitive afin d viter une surchauffe et de r duire au minimum les risques de br lures L installation ne...

Page 14: ...e boiler Warning because any steam released cannot be directed stay away from the system during operation ANTI LEGIONELLA RECOMMENDATIONS Legionella are small rod shaped bacteria which are a natural c...

Page 15: ...addition to being checked by the operator solar systems should be periodically checked by an authorised technician Annually preferably before the start of the season in which solar energy is most use...

Page 16: ...ct orientation Find and seal leaks then top up propylene glycol Correct position of system Thermovector fluid is very cloudy see previous page System problem from beginning of operation Collectors set...

Page 17: ...inflamable 13 Los colectores planos pueden ser combinados s lo con elementos constructivos fijaci n conexiones etc y componentes de la instalaci n del fabricante ADVERT NCIAS GERAIS 1 Estas instru es...

Page 18: ...ctricos y electr nicos o bien entregarlo al revendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente El usuario es responsable de entregar el apa rato al final de su vida til a las estructuras...

Page 19: ...encia de componentes bajo tensi n Instale el aparato en una pared s lida no sometida a vibraciones REGRAS DE SEGURAN A GERAIS Legenda dos s mbolos A falta de obedi ncia de uma advert ncia implica risc...

Page 20: ...vigile Lesiones personales por la ca da desde una gran altura o por cortes escaleras dobles Controle que no exista el peligro de Fulgura o por causa de contacto com condutores sob tens o Explos es in...

Page 21: ...onexiones el ctricas con conductores de secci n adecuada Incendio por sobrecalentamiento debido al paso de corriente el ctrica por cables subdimensionados sofrem quedas de locais altos Existe perigo d...

Page 22: ...Evite trabajar sobre el producto en condiciones de gran insolaci n Lesiones personales debido a quemaduras Proteja com material adequado o aparelho e as reas perto do lugar de trabalho Danos ao aparel...

Page 23: ...a o INDICACIONES GENERALES Sistema de fijaci n Hay distintos tipos de sistemas de fijaci n disponibles dependiendo de la instalaci n deseada Las estructuras suministradas soportan cargas de nieve de h...

Page 24: ...ora termost tica enroscada al tubo de salida de agua del aparato Este dispositivo debe ser capaz de resistir la m xima temperatura que el sistema solar pueda ofrecer 110 C Orienta o Os colectores sola...

Page 25: ...ante Soluci n de 1 2 glicol propil nico con inhibidores de la corrosi n Solu o de 1 2 propilenoglicol com inibidores de corros o 1 2 C 7 10 15 Propilen Glicol Propilenoglicol 20 25 33 Agua gua 80 75 6...

Page 26: ...ontenido de fluido 1 0 l Presi n m xima de ejercicio 6 bar Peso neto 35 Kg Peso bruto 36 Kg Referido al rea de apertura Os colectores solares transformam a energia radian te directa e difundida pelo s...

Page 27: ...EN em vigor abertura m nima dos contactos de 3 mm de prefer ncia equipado com fus veis A liga o terra do aparelho obrigat ria e o cabo de terra que deve ser amarelo verde e mais comprido que os das fa...

Page 28: ...calor Verificar o aperto dos para fusos da falange aquando da instala o do aquecedor Assegure se de que a liga o rede h drica executada em conformidade com a norma EN 806 1 e de acordo com as regulame...

Page 29: ...las condiciones favorables para la proliferaci n de la Le gionela recomendamos instalar un dispositivo que las prevenga Enchimento do sistema O sistema solar enchido exclusivamente vertendo ascendent...

Page 30: ...ndo con agua Verificar anualmente el estado de consumo del nodo de magnesio y si es necesario sustituirlo El nodo est situado en la pesta a Antes de proceder a la verificaci n y o sustituci n del nodo...

Page 31: ...propileno glicol y agua adecuada para el uso ANOMALIAS CAUSAS ELIMINA O por parte de um t cnico autorizado O acumulador solar n o fica quente em caso de exposi o aos raios solares Sistema n o herm tic...

Page 32: ...omer Service 0333 240 8777 Chaffoteaux sas Le Carr Pleyel 5 rue Pleyel 93521 Saint Denis Cedex T l 01 55 84 94 94 Fax 01 55 84 96 10 www aristonthermo fr Ariston Thermo Espa a S L Parc de Sant Cugat N...

Reviews: