background image

29

ES

PT

GR

Relleno del sistema

El sistema solar ha de rellenarse exclusivamente por 

caída (gravitacional). 
Cuando se vaya a efectuar el llenado serán nece-

sarios un embudo y un recipiente para preparar la 

mezcla de agua y anticongelante. Desenroscar el 

tapón de cierre del racor situado en la parte supe-

rior del calentador y, después de preparar la mezcla 

de agua y anticongelante, verterla lentamente en el 

embudo como se indica en la figura 2.

Durante esta fase la válvula de seguridad solar 

está desmontada.

Una vez terminado el llenado, cerrar el racor con el 

tapón y, para proteger el circuito, montar la válvula 

de seguridad del lado solar (2,5 bar) en el racor situa-

do en la parte superior del calentador.

Atención: dado que no es posible orientar el 

eventual vapor de escape, evitar permanecer 

cerca del equipo durante el funcionamiento.

RECOMENDACIONES PARA PREVENIR LA PROLI-

FERACIÓN DE LA LEGIONELLA

La legionella es un tipo de bacteria con forma de ba-

stoncillo que se encuentra naturalmente en todas 

las aguas de manantial. La “enfermedad del legio-

nario” consiste en un género particular de pulmonía 

causado por la inhalación del vapor de agua que 

contiene esta bacteria. En tal óptica, es necesario 

evitar largos períodos de estancamiento del agua 

contenida en el calentador, el cual se debería utilizar 

o vaciar al menos cada semana.
La norma europea CEN/TR 16355 proporciona indi-

caciones sobre las buenas prácticas a adoptar para 

prevenir la proliferación de la legionella en aguas 

potables. Además, es necesario respetar cualquier 

otra restricción establecida por las normas locales 

contra la legionella.

ATENCIÓN:

El calentador con acumulación sin resistencia eléc-

trica no se vende con ningún dispositivo para rea-

lizar el “ciclo de desinfección térmica” para reducir 

la proliferación de la Legionela dentro del depósito. 

Por lo tanto, si por alguna razón se da alguna de las 

condiciones favorables para la proliferación de la Le-

gionela, recomendamos instalar un dispositivo que 

las prevenga.

Enchimento do sistema

O sistema solar é enchido exclusivamente vertendo 

ascendentemente (gravitacional).

Para efetuar o enchimento, são necessários um 

funil e um recipiente para poder preparar a mistura 

de água e de anticongelante. Desaperte a tampa 

que fecha a conexão situada na parte alta do 

aquecedor e, após ter preparado a mistura de água 

e anticongelante, comece a deitá-la lentamente no 

funil, conforme indicado na figura 2.

Durante esta fase a válvula de segurança solar 

encontra-se desmontada.

Depois de concluído o enchimento, feche a conexão 

com a tampa e, para proteger o circuito, efetue a 

montagem da válvula de segurança do lado solar 

(2,5 bar), junto da respetiva conexão situada na 

parte alta do aquecedor.

Atenção: uma vez que não é possível direccionar 

o eventual vapor de descarga, evite permanecer 

nas proximidades do sistema durante o 

funcionamento.

RECOMENDAÇÕES PARA PREVENIR A PROLIFE-

RAÇÃO DA LEGIONELA

A legionela é um tipo de bactéria em forma de pa-

lito, que está presente naturalmente em todas as 

águas de nascente. A “doença dos legionários” consi-

ste numa espécie particular de pneumonia causada 

pela inalação de vapor de água com esta bactéria. 

Neste sentido, é necessário evitar longos períodos 

de estagnação da água contida na caldeira, que 

deve ser usada ou esvaziada pelo menos semanal-

mente. 
A norma europeia CEN/TR 16355 fornece indicações 

relativamente às boas práticas a adotar para prevenir 

a proliferação da legionela em águas potáveis; além 

disso, caso existam normas locais que imponham 

restrições adicionais relativamente à legionela, estas 

devem ser aplicadas.

ATENÇÃO:

O termoacumulador sem resistência elétrica não è 

vendido com um dispositivo que permite efetuar 

um “ciclo de desinfeção térmica” para reduzir a pro-

liferação de legionela dentro do reservatório. Assim, 

caso seja possível verificar-se por qualquer motivo 

uma das condições favoráveis à proliferação da le-

gionela, é recomendável a instalação de um disposi-

tivo de prevenção.

ΠΛΗΡΩΣΗ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ

Το ηλιακό σύστημα πρέπει να γεμίσει 

χρησιμοποιώντας μόνο την βαρύτητα.

Για να διενεργήσετε την πλήρωση απαιτείται ένα 

χωνί και ένα δοχείο για την ετοιμασία του μίγματος 

νερού και αντιψυκτικού. Ξεβιδώστε το πώμα και 

κλείστε το ρακόρ που βρίσκεται στο υψηλό τμήμα 

του μπόιλερ και, αφού ετοιμάσετε το μίγμα νερού 

και αντιψυκτικού, αρχίσετε να το χύνετε αργά στο 

εσωτερικό του χωνιού, όπως φαίνεται στην εικόνα 2.

Εξασφαλίστε ότι η βαλβίδα ασφαλείας του 

ηλιακού δεν είναι τοποθετημένη σε αυτή τη 

φάση.

Αφού ολοκληρωθεί η πλήρωση, κλείστε το ρακόρ 

με το πώμα και για την προστασία του κυκλώματος, 

προχωρήστε στο μοντάρισμα της βαλβίδας 

ασφαλείας από το ηλιακό πλευρό (2,5 bar) πλησίον 

του κατάλληλου ρακόρ που βρίσκεται στο υψηλό 

μέρος του μπόιλερ.

Προσοχή: επειδή δεν είναι δυνατό να 

κατευθύνετε τον ενδεχόμενο τον τυχόν ατμό 

απαγωγής, αποφύγετε να σταματήσετε πλησίον 

της εγκατάστασης κατά τη λειτουργία.

ΣΥΣΤΆΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΠΡΌΛΗΨΗ ΤΗΣ ΔΙΆΔΟΣΗΣ 

ΤΩΝ LEGIONELLA

Τα λεγιονέλλα είναι μικρά βακτήρια ραβδοειδούς 

σχήματος τα οποία αποτελούν φυσικό συστατικό 

όλων των γλυκών υδάτων. Η νόσος των λεγεωνάριων 

είναι μια πνευμονοειδής λοίμωξη που προκαλείται 

από εισπνοή ειδών Legionella. Μεγάλες περίοδοι 

στασιμότητας νερού πρέπει να αποφευχθούν. Αυτό 

σημαίνει ότι η δεξαμενή πρέπει να χρησιμοποιείται ή 

να ξεπλένεται τουλάχιστον εβδομαδιαίως.
Το ευρωπαϊκό πρότυπο CEN / TR 16355 δίνει 

συστάσεις για ορθή πρακτική όσον αφορά 

την πρόληψη της ανάπτυξης λεγιονέλλας στις 

εγκαταστάσεις πόσιμου νερού, αλλά οι ισχύοντες 

εθνικοί κανονισμοί εξακολουθούν να παραμένουν 

σε ισχύ. 

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Ο θερμοσίφωνας συσσώρευσης χωρίς ηλεκτρική 

αντίσταση δεν πωλείται με συσκευή που να 

επιτρέπει την εκτέλεση ενός “κύκλου θερμικής 

εξυγίανσης” για τον περιορισμό της “νόσου των 

Λεγεωνάριων” στο εσωτερικό της δεξαμενής. Ως 

εκ τούτου, εάν για οποιονδήποτε λόγο είναι πιθανό 

να υπάρχουν “ευνοϊκές συνθήκες για διάδοση της 

νόσου των Λεγεωνάριων”, απαιτείται η εγκατάσταση 

μιας συσκευής που να αποτρέπει τη διάδοση της 

νόσου.

1.

2.

Summary of Contents for THERMO HF-2

Page 1: ...ERMO HF 2 300 2 IT Istruzioni per l installatore GB Instruction manual for authorized service personnel FR Mode d emploi uniquement l attention du technicien agr ES Instrucciones de uso para el t cnic...

Page 2: ...cessing the terminals all power supply circuits must be disconnected 6 Incorrect installation may lead to personal injury or property damage and may harm animals the manufacturer shall not be held res...

Page 3: ...bile consegnare gratuitamente senza obbligo di acquisto i prodotti elettro nici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatu...

Page 4: ...amaged cable or plug or socket Do not damage the power supply cable Electrocution from non insulated live wires Do not leave anything on top of the appliance Personal injury caused by an object fallin...

Page 5: ...r surrounding objects caused by falling splinters knocks and incisions Use suitable electrical equipment make sure in particular that the electricity supply cable and the socket are in good condition...

Page 6: ...ng and equipment Personal injury from electrocution flying splinters or fragments inhalation of dust shocks cuts pricks abrasions noise and vibration All procedures inside the appliance must be perfor...

Page 7: ...psing parts and or falling from a height SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE Before handling empty all components which may contain hot water performing bleeding where necessary Personal i...

Page 8: ...xposure of the panel to the sun The phenomenon does not jeopardize the correct operation of the system Pressure losses at the collector Transportation and handling Sudden vertical movements should be...

Page 9: ...e mixture the latter must be diluted with water depending on the desired degree of anti frost protection whereas pre diluted mixtures must be used as supplied without any added water Any top ups must...

Page 10: ...position liquide solaire fourni par le fabricant Soluzione di 1 2 glicole propilenico con inibitori della corrosione Solution of 1 2 propylene glycol with corrosion inhibitors Solution de 1 2 propyl n...

Page 11: ...a safety valve and a device to cut off the hydraulic load WARNING It is normal that water drip from the overpres sure safety device when the appliance is heating For this reason one must install a dr...

Page 12: ...la conformit aux normes en vigueur car le fabriquant de l appareil n est pas responsable des dommages ventuels provoqu s par l absence de mise la terre de l installation ou par des anomalies de l ali...

Page 13: ...TION La pellicule de protection ne doit pas tre retir e des capteurs jusqu la mise en service d finitive afin d viter une surchauffe et de r duire au minimum les risques de br lures L installation ne...

Page 14: ...e boiler Warning because any steam released cannot be directed stay away from the system during operation ANTI LEGIONELLA RECOMMENDATIONS Legionella are small rod shaped bacteria which are a natural c...

Page 15: ...addition to being checked by the operator solar systems should be periodically checked by an authorised technician Annually preferably before the start of the season in which solar energy is most use...

Page 16: ...ct orientation Find and seal leaks then top up propylene glycol Correct position of system Thermovector fluid is very cloudy see previous page System problem from beginning of operation Collectors set...

Page 17: ...inflamable 13 Los colectores planos pueden ser combinados s lo con elementos constructivos fijaci n conexiones etc y componentes de la instalaci n del fabricante ADVERT NCIAS GERAIS 1 Estas instru es...

Page 18: ...ctricos y electr nicos o bien entregarlo al revendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente El usuario es responsable de entregar el apa rato al final de su vida til a las estructuras...

Page 19: ...encia de componentes bajo tensi n Instale el aparato en una pared s lida no sometida a vibraciones REGRAS DE SEGURAN A GERAIS Legenda dos s mbolos A falta de obedi ncia de uma advert ncia implica risc...

Page 20: ...vigile Lesiones personales por la ca da desde una gran altura o por cortes escaleras dobles Controle que no exista el peligro de Fulgura o por causa de contacto com condutores sob tens o Explos es in...

Page 21: ...onexiones el ctricas con conductores de secci n adecuada Incendio por sobrecalentamiento debido al paso de corriente el ctrica por cables subdimensionados sofrem quedas de locais altos Existe perigo d...

Page 22: ...Evite trabajar sobre el producto en condiciones de gran insolaci n Lesiones personales debido a quemaduras Proteja com material adequado o aparelho e as reas perto do lugar de trabalho Danos ao aparel...

Page 23: ...a o INDICACIONES GENERALES Sistema de fijaci n Hay distintos tipos de sistemas de fijaci n disponibles dependiendo de la instalaci n deseada Las estructuras suministradas soportan cargas de nieve de h...

Page 24: ...ora termost tica enroscada al tubo de salida de agua del aparato Este dispositivo debe ser capaz de resistir la m xima temperatura que el sistema solar pueda ofrecer 110 C Orienta o Os colectores sola...

Page 25: ...ante Soluci n de 1 2 glicol propil nico con inhibidores de la corrosi n Solu o de 1 2 propilenoglicol com inibidores de corros o 1 2 C 7 10 15 Propilen Glicol Propilenoglicol 20 25 33 Agua gua 80 75 6...

Page 26: ...ontenido de fluido 1 0 l Presi n m xima de ejercicio 6 bar Peso neto 35 Kg Peso bruto 36 Kg Referido al rea de apertura Os colectores solares transformam a energia radian te directa e difundida pelo s...

Page 27: ...EN em vigor abertura m nima dos contactos de 3 mm de prefer ncia equipado com fus veis A liga o terra do aparelho obrigat ria e o cabo de terra que deve ser amarelo verde e mais comprido que os das fa...

Page 28: ...calor Verificar o aperto dos para fusos da falange aquando da instala o do aquecedor Assegure se de que a liga o rede h drica executada em conformidade com a norma EN 806 1 e de acordo com as regulame...

Page 29: ...las condiciones favorables para la proliferaci n de la Le gionela recomendamos instalar un dispositivo que las prevenga Enchimento do sistema O sistema solar enchido exclusivamente vertendo ascendent...

Page 30: ...ndo con agua Verificar anualmente el estado de consumo del nodo de magnesio y si es necesario sustituirlo El nodo est situado en la pesta a Antes de proceder a la verificaci n y o sustituci n del nodo...

Page 31: ...propileno glicol y agua adecuada para el uso ANOMALIAS CAUSAS ELIMINA O por parte de um t cnico autorizado O acumulador solar n o fica quente em caso de exposi o aos raios solares Sistema n o herm tic...

Page 32: ...omer Service 0333 240 8777 Chaffoteaux sas Le Carr Pleyel 5 rue Pleyel 93521 Saint Denis Cedex T l 01 55 84 94 94 Fax 01 55 84 96 10 www aristonthermo fr Ariston Thermo Espa a S L Parc de Sant Cugat N...

Reviews: