background image

9

IT

GB

FR

Orientamento

I collettori solari forniscono le massime prestazioni 
energetiche quando la loro superficie è esattamente 
rivolta a sud. Particolari condizioni locali, come ad 
esempio gli ombreggiamenti o l’orientamento delle 
falde del tetto, possono consigliare una leggera 
variazione di orientamento rispetto al sud (la variazione 
massima consigliata è di 30° rispetto al sud). 

Inclinazione

Il sistema è idoneo ad una inclinazione di minimo 20° 
fino ad un massimo di 50°. Tutti i collegamenti dei 
collettori e fori d’areazione devono essere protetti da 
infiltrazioni d’acqua e sporcizia.

Posizionamento

Prima di installare il collettore solare bisogna scegliere la 
sua posizione, facendo in modo che siano rispettate le 
seguenti condizioni:
•   Esposizione in un luogo privo di ombra durante le 

ore di insolazione;

•   Minima esposizione ai venti;
•   Accessibilità per eventuali manutenzioni;
• 

 Buon ancoraggio e sufficiente resistenza alle 

sollecitazioni del vento.

•  Per ridurre al minimo i carichi del vento, evitare 

un’installazione sul bordo del tetto. Distanza minima: 1,2 
m; da incrementare negli edifici alti e nelle zone esposte.

Liquido termovettore

Come fluido termovettore può essere utilizzato 
esclusivamente un propilen glicole atossico, fornito 
dal costruttore, per impiego su impianti solari termici. 
Un funzionamento con sola acqua non è ammesso 
nemmeno nelle zone protette dal gelo (protezione 
mancante contro la corrosione). Il fluido solare è fornito 
dal costruttore.
Nel caso in cui sia una miscela pura deve essere 
miscelata con acqua secondo la protezione antigelo 
che si vuole ottenere, nel caso sia una miscela già 
diluita deve essere utilizzata così come fornita senza 
aggiunta di acqua. Eventuali rabbocchi devono essere 
fatti con lo stesso tipo di miscela utilizzato nella fase di 
riempimento dell’impianto. Per garantire a lungo termine 
l’inalterabilità del liquido termovettore è indispensabile 
risciacquare a fondo il circuito solare prima di procedere 
al riempimento. Osservare le indicazioni riportate sulla 
confezione del prodotto.
Attenzione: L’irradiazione di calore verso il cielo notturno 
freddo può causare danni da gelo già a temperature 
dell’aria di 5 ºC.

Messa a terra e protezione anti-fulmini

Deve essere previsto un collegamento equipotenziale 
tra le tubazioni metalliche del circuito solare e la rete di 
terra generale, così come tra il collettore ed il bollitore, 
con un conduttore verde/ giallo in rame di sezione 
minima 16 mm2 (H07VU o R). 
Se è presente un impianto parafulmine, i collettori 
possono essere integrati a quest’ultimo. Il collegamento 
a massa può essere effettuato tramite un picchetto di 
terra. Il conduttore di terra deve essere posato all’esterno 
lungo la casa. Il dispersore deve essere collegato 
anche alla rete di terra generale con un conduttore 
equipotenziale avente la stessa sezione.
I lavori devono tassativamente essere eseguiti da una 
ditta specializzata in inpianti elettrici.

Avvertenza

L’acqua calda erogata con una temperatura 

oltre i 50°C ai rubinetti di utilizzo può causare 

immediatamente serie ustioni.

Bambini e disabili ed anziani sono esposti 

maggiormente a questo rischio. Si consiglia pertanto 

l’utilizzo di una valvola miscelatrice termostatica da 

avvitare al tubo di uscita acqua dell’apparecchio.

Questo dispositivo deve essere in grado di resistere 

alla massima temperatura che il sistema solare può 

fornire (110°C).

Solar collectors produce most energy when their 
surface faces exactly towards the south. Local 
conditions, such as shade or the pitch of the roof, 
may require a slight deviation from the south (the 
maximum recommended deviation is 30˚ from the 
south). 

Inclination

The system is suitable for inclinations of between 
20˚ and 50˚. All collector connections and breather 
holes must be protected from infiltration of water 
and dirt.

Positioning

Before installing the solar collector, choose a 
position satisfying the following conditions:
•  There should be no shade during sunlight 

hours;

•  Exposure to wind should be minimised;
•  There should be proper access for maintenance;
•  There should be sufficient anchorage against 

wind-generated stresses.

•  To reduce wind effect, installation on roof edge 

has to be avoided. Minimum distance: 1.2m, 
to be increased for high building and exposed 
areas.

Heat transfer fluid

Only non-toxic propylene glycol can be used 
as the heat-conveying fluid, supplied by the 
manufacturer, for use in solar heating systems.
It is not permitted to operate the system using 
only water, even in areas which are protected 
against ice (lacking protection against corrosion).
The solar fluid is supplied by the manufacturer.
In the event of a pure mixture, the latter must 
be diluted with water depending on the desired 
degree of anti-frost protection, whereas pre-
diluted mixtures must be used as supplied without 
any added water. Any top-ups must be performed 
with the same type of mixture used for filling the 
system.  In order to ensure the long-term durability 
of the heat transfer fluid, it is vital to thoroughly 
rinse the solar circuit before refilling. Comply with 
the instructions on the product’s packaging.
Warning: heat radiating towards a cold night 
sky may cause frost-related damage even at air 
temperatures of 5°C.

Earthing and lightning protection

An equipotential connection must be provided 
between the metal pipes in the solar circuit and 
the common earthing system as well as between 
collector and tank using a 16 mm2 (H07 VU or 
R) minimum cross-section copper yellow-green 
conductor.
If there is a lightning protection system, the 
collectors can be integrated with it. The system 
may be earthed using a stake, with the earth 
electrode positioned outside the walls of the 
house. 
The earth electrode should be connected to the 
common earthing system using an equipotential 
conductor of the same cross-section.
Work must be carried out exclusively by a company 
specialised in electrical circuits.

Warning

Hot water supplied at a temperature above 50°C to 

the taps at the point of use could cause immediate 

serious scalds. Children, the disabled and the 

elderly are more exposed to this risk. We therefore 

recommend the use of a thermostatic mixer valve 

screwed onto the appliance water outlet pipe.

This device shall be able to withstand the 

maximum possible domestic hot water 

temperature from the solar system. (110 ° C).

Orientation

L

es capteurs solaires fournissent leurs meilleures 

performances énergétiques lorsque leur surface est 
orientée plein sud. Des conditions spécifiques au lieu 
telles que les ombrages ou l’orientation des pentes 
du toit peuvent nécessiter une légère modification de 
l’orientation par rapport au sud (la variation maximale 
conseillée est de 30° par rapport au sud). 

Inclinaison

Le système peut être incliné de 20° à 50°. Tous les 
raccordements des capteurs et des ouvertures d’aération 
doivent être protégés des infiltrations d’eau et de saleté. 

Positionnement

Avant d’installer le capteur solaire, sa position doit être 
choisie en veillant à respecter les conditions suivantes: 
•  Exposition en lieu non ombragé lors des heures 

d’ensoleillement;

•  Minime exposition aux vents;
• Accessibilité pour d’éventuelles opérations 

d’entretien;

• Ancrage correct et résistance suffisante aux 

contraintes du vent. 

•  Pour réduire l’effet du vent, il faut éviter l’installation 

sur les bords du toit. La distance minimale est 1.2m, 
à augmenter pour les bâtiments hauts et pour les 
zones exposées.

Liquide caloporteur

Seul un propylène glycol non toxique, fourni par le 
fabricant, peut être utilisé comme liquide caloporteur 
sur des installations thermiques solaires.
Un fonctionnement à l’eau uniquement n’est pas 
possible, même dans des zones à l’abri du gel (manque 
de protection contre la corrosion).
Le liquide solaire est fourni par le fabricant. Si le mélange 
est pur, il faut le diluer avec de l’eau pour obtenir la 
protection antigel souhaitée, si le mélange est déjà 
dilué, il faut l’utiliser tel quel sans ajout d’eau. En cas de 
rajout, il faut toujours utiliser le même type de mélange 
utilisé pour le remplissage de l’installation.  Pour garantir 
l’intégrité du liquide caloporteur à long terme, un 
rinçage rigoureux du circuit solaire avant le remplissage 
est indispensable. Observer les consignes reportées sur 
l’emballage du produit.
Attention : L’irradiation de chaleur vers le ciel nocturne 
froid peut induire des dégâts de gel à partir d’une 
température de l’air de 5 ºC.

Mise à la terre et protection antifoudre 

Les tubes métalliques du circuit solaire doivent 
être raccordés de façon équipotentielle à la terre 
générale avec un conducteur vert/jaune en cuivre 
de section minimale 16 mm² (H07 ou R). 
En présence d’un parafoudre, les capteurs pourront 
y être intégrés. Le raccordement à la masse peut 
être effectué à l’aide d’un piquet de terre. Le 
conducteur de terre doit être posé à l’extérieur, le 
long du bâtiment.  L’électrode de terre doit être 
aussi raccordée au réseau général de terre avec un 
conducteur équipotentiel de la même section. 
Les travaux doivent obligatoirement être réalisés 
par une entreprise spécialisée en installations 
électriques.

Avertissement

L’eau chaude sortant à plus de 50 °C des robinets 

peut provoquer des brûlures instantanées. Les 

enfants, les personnes à mobilité réduite et les 

personnes âgées sont les plus exposés à ce type 

de risque. Il est préférable d’utiliser un mélangeur 

thermostatique qui sera vissé sur le tuyau de sortie 

de l’appareil.

Ce dispositif doit pouvoir résister à la température 

maximale que le système solaire peut fournir 

(110°C)

Summary of Contents for THERMO HF-2

Page 1: ...ERMO HF 2 300 2 IT Istruzioni per l installatore GB Instruction manual for authorized service personnel FR Mode d emploi uniquement l attention du technicien agr ES Instrucciones de uso para el t cnic...

Page 2: ...cessing the terminals all power supply circuits must be disconnected 6 Incorrect installation may lead to personal injury or property damage and may harm animals the manufacturer shall not be held res...

Page 3: ...bile consegnare gratuitamente senza obbligo di acquisto i prodotti elettro nici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm L adeguata raccolta differenziata per l avvio successivo dell apparecchiatu...

Page 4: ...amaged cable or plug or socket Do not damage the power supply cable Electrocution from non insulated live wires Do not leave anything on top of the appliance Personal injury caused by an object fallin...

Page 5: ...r surrounding objects caused by falling splinters knocks and incisions Use suitable electrical equipment make sure in particular that the electricity supply cable and the socket are in good condition...

Page 6: ...ng and equipment Personal injury from electrocution flying splinters or fragments inhalation of dust shocks cuts pricks abrasions noise and vibration All procedures inside the appliance must be perfor...

Page 7: ...psing parts and or falling from a height SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS FOR THIS APPLIANCE Before handling empty all components which may contain hot water performing bleeding where necessary Personal i...

Page 8: ...xposure of the panel to the sun The phenomenon does not jeopardize the correct operation of the system Pressure losses at the collector Transportation and handling Sudden vertical movements should be...

Page 9: ...e mixture the latter must be diluted with water depending on the desired degree of anti frost protection whereas pre diluted mixtures must be used as supplied without any added water Any top ups must...

Page 10: ...position liquide solaire fourni par le fabricant Soluzione di 1 2 glicole propilenico con inibitori della corrosione Solution of 1 2 propylene glycol with corrosion inhibitors Solution de 1 2 propyl n...

Page 11: ...a safety valve and a device to cut off the hydraulic load WARNING It is normal that water drip from the overpres sure safety device when the appliance is heating For this reason one must install a dr...

Page 12: ...la conformit aux normes en vigueur car le fabriquant de l appareil n est pas responsable des dommages ventuels provoqu s par l absence de mise la terre de l installation ou par des anomalies de l ali...

Page 13: ...TION La pellicule de protection ne doit pas tre retir e des capteurs jusqu la mise en service d finitive afin d viter une surchauffe et de r duire au minimum les risques de br lures L installation ne...

Page 14: ...e boiler Warning because any steam released cannot be directed stay away from the system during operation ANTI LEGIONELLA RECOMMENDATIONS Legionella are small rod shaped bacteria which are a natural c...

Page 15: ...addition to being checked by the operator solar systems should be periodically checked by an authorised technician Annually preferably before the start of the season in which solar energy is most use...

Page 16: ...ct orientation Find and seal leaks then top up propylene glycol Correct position of system Thermovector fluid is very cloudy see previous page System problem from beginning of operation Collectors set...

Page 17: ...inflamable 13 Los colectores planos pueden ser combinados s lo con elementos constructivos fijaci n conexiones etc y componentes de la instalaci n del fabricante ADVERT NCIAS GERAIS 1 Estas instru es...

Page 18: ...ctricos y electr nicos o bien entregarlo al revendedor en el momento de la compra de un aparato equivalente El usuario es responsable de entregar el apa rato al final de su vida til a las estructuras...

Page 19: ...encia de componentes bajo tensi n Instale el aparato en una pared s lida no sometida a vibraciones REGRAS DE SEGURAN A GERAIS Legenda dos s mbolos A falta de obedi ncia de uma advert ncia implica risc...

Page 20: ...vigile Lesiones personales por la ca da desde una gran altura o por cortes escaleras dobles Controle que no exista el peligro de Fulgura o por causa de contacto com condutores sob tens o Explos es in...

Page 21: ...onexiones el ctricas con conductores de secci n adecuada Incendio por sobrecalentamiento debido al paso de corriente el ctrica por cables subdimensionados sofrem quedas de locais altos Existe perigo d...

Page 22: ...Evite trabajar sobre el producto en condiciones de gran insolaci n Lesiones personales debido a quemaduras Proteja com material adequado o aparelho e as reas perto do lugar de trabalho Danos ao aparel...

Page 23: ...a o INDICACIONES GENERALES Sistema de fijaci n Hay distintos tipos de sistemas de fijaci n disponibles dependiendo de la instalaci n deseada Las estructuras suministradas soportan cargas de nieve de h...

Page 24: ...ora termost tica enroscada al tubo de salida de agua del aparato Este dispositivo debe ser capaz de resistir la m xima temperatura que el sistema solar pueda ofrecer 110 C Orienta o Os colectores sola...

Page 25: ...ante Soluci n de 1 2 glicol propil nico con inhibidores de la corrosi n Solu o de 1 2 propilenoglicol com inibidores de corros o 1 2 C 7 10 15 Propilen Glicol Propilenoglicol 20 25 33 Agua gua 80 75 6...

Page 26: ...ontenido de fluido 1 0 l Presi n m xima de ejercicio 6 bar Peso neto 35 Kg Peso bruto 36 Kg Referido al rea de apertura Os colectores solares transformam a energia radian te directa e difundida pelo s...

Page 27: ...EN em vigor abertura m nima dos contactos de 3 mm de prefer ncia equipado com fus veis A liga o terra do aparelho obrigat ria e o cabo de terra que deve ser amarelo verde e mais comprido que os das fa...

Page 28: ...calor Verificar o aperto dos para fusos da falange aquando da instala o do aquecedor Assegure se de que a liga o rede h drica executada em conformidade com a norma EN 806 1 e de acordo com as regulame...

Page 29: ...las condiciones favorables para la proliferaci n de la Le gionela recomendamos instalar un dispositivo que las prevenga Enchimento do sistema O sistema solar enchido exclusivamente vertendo ascendent...

Page 30: ...ndo con agua Verificar anualmente el estado de consumo del nodo de magnesio y si es necesario sustituirlo El nodo est situado en la pesta a Antes de proceder a la verificaci n y o sustituci n del nodo...

Page 31: ...propileno glicol y agua adecuada para el uso ANOMALIAS CAUSAS ELIMINA O por parte de um t cnico autorizado O acumulador solar n o fica quente em caso de exposi o aos raios solares Sistema n o herm tic...

Page 32: ...omer Service 0333 240 8777 Chaffoteaux sas Le Carr Pleyel 5 rue Pleyel 93521 Saint Denis Cedex T l 01 55 84 94 94 Fax 01 55 84 96 10 www aristonthermo fr Ariston Thermo Espa a S L Parc de Sant Cugat N...

Reviews: