41
WARNUNG
Um Verletzungen des Patienten/Bewohners zu
vermeiden, seien Sie beim Senken oder Anpassen
der Aufhängung vorsichtig.
Bewegen Sie den Lifter/die Aufhängung näher
an die Beine des Patienten/Bewohners heran.
Bringen Sie die Beinschlaufen an.
28.
=LHKHQ6LHGLH%UHPVHQGHV/LIWHUVDQ
29. Heben Sie den Patienten leicht an, um den Gurt
zu spannen.
WARNUNG
Um den Patienten/Bewohner vor Stürzen zu
schützen, muss vor und während des Hebens
sichergestellt werden, dass die Gurtbefestigungen
fest angebracht sind.
30. Stellen Sie sicher, dass:
•
alle Schlaufen sicher befestigt sind,
•
alle Befestigungsbänder gerade sind
QLFKWYHUGUHKWXQG
•
der Patient/Bewohner bequem im Gurt liegt.
31. Kontrollieren Sie vor dem Entfernen der Schlaufe, ob das
*HZLFKWGHV3DWLHQWHQ%HZRKQHUVDXIGHU2EHUÀlFKH
ruht, wenn Einstellungen vorgenommen werden müssen.
32. Stellen Sie sicher, dass:
•
HLQH3ÀHJHNUDIWDXIGHQ.RSIGHV3DWLHQWHQ
Bewohners achtet und
•
GLHDQGHUH3ÀHJHNUDIWGLH%HLQHGHV3DWLHQWHQ
%HZRKQHUVDQKHEWXPHLQHQ=XVDPPHQVWR
mit dem Lifter zu vermeiden.
33. Entfernen Sie das Kopfkissen.
34. Lösen Sie die Bremsen des Lifters und führen Sie
die Füße des Lifters zusammen.
35. Führen Sie den Transfer, Transport und das Baden
des Patienten/Bewohners in Übereinstimmung mit
der Bedienungsanleitung des Lifters aus.
Abnehmen des Gurts
Im Bett (13 Schritte)
1. Positionieren Sie den Bewohner/Patienten über dem
Bett.
(Siehe Abb. 16 )
2. Stellen Sie das Bett möglichst auf eine ergonomische
Höhe ein und ziehen Sie die Bremsen des Betts an.
WARNUNG
Um Verletzungen des Patienten/Bewohners zu
vermeiden, seien Sie beim Senken oder Anpassen
der Aufhängung vorsichtig.
3.
6HQNHQ6LHGHQ3ÀHJHEHGUIWLJHQDXIGDV%HWWDE
4. Stellen Sie vor dem Entfernen der Schlaufen sicher,
dass das Gewicht des Patienten/Bewohners von der
2EHUÀlFKHDXIJHQRPPHQZLUG
5. Lösen Sie den Gurt.
%HZHJHQ6LHGHQ/LIWHUYRP3ÀHJHEHGUIWLJHQZHJ
=LHKHQ6LHGLH%HLQODVFKHQXQWHUGHP3DWLHQWHQ
Bewohner heraus.
(Siehe Abb. 14 )
8. Wenn ein All-Day-Gurt verwendet und dieser unter dem
Patienten/Bewohner belassen wird, achten Sie darauf,
dass die Gurt-Befestigungsbänder sich seitlich am Körper
GHV3DWLHQWHQ%HZRKQHUVEH¿QGHQ6RZLUGYHUKLQGHUW
dass die Befestigungsbänder sich in anderen Objekten
verfangen.
WARNUNG
Stellen Sie zur Vermeidung von Verletzungen
während des Drehens sicher, dass eine weitere
3ÀHJHNUDIWDQZHVHQGLVWXQGRGHUVWHOOHQ6LHGDV
Bettgitter an der gegenüberliegenden Seite des
Bettes hoch.
9.
'HQ3DWLHQWHQ%HZRKQHUGUHKHQ:HQGHQ6LHORNDOH
$UEHLWVWHFKQLNHQDQ:HQQHLQ'UHKHQQLFKWP|JOLFKLVW
verwenden Sie eine Arjo-Gleitmatte/Rolle, um den Gurt
zu entfernen. Beachten Sie hierzu die entsprechende
%HGLHQXQJVDQOHLWXQJGHU*OHLWPDWWH5ROOH
10. Klemmen Sie den Gurt unter den Körper des Patienten/
Bewohners.
11. Drehen Sie den Patienten/Bewohner auf die andere Seite
und entfernen Sie den Gurt.
(Siehe Abb. 17 )
12. Bringen Sie den Patienten/Bewohner wieder in die
Rückenlage.
13. Vergewissern Sie sich, dass sich der Patient/Bewohner
in einer bequemen und sicheren Position im Bett
EH¿QGHW
Abb. 15
Abb. 16
Abb. 17
DE
Summary of Contents for MFA2000
Page 19: ...19 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Flites 11 12 13 1 2 4 5 8 6 7 9 3 1 IFU Flites Flites 10 11 12 13 1 ZH...
Page 23: ...23 22 1 2 3 4 5 6 Arjo IFU 7 6 8 9 10 11 4 5 1 A 3 2 3 3 4 5 2 1 1 2 2 1 4 2 5 3 A 4 5 6 ZH...
Page 28: ...28 Flites Flites Flites Flites 27 Flites 31 Flites 27 Flites Flites Flites ISO 10535 6 ZH...
Page 29: ...29 IFU Arjo 21 Flites Flites Flites Flites ZH...
Page 92: ...Intentionally left blank...
Page 93: ...Intentionally left blank...
Page 94: ...Intentionally left blank...