background image

Die Plastikabdeckung auf der Türinnenseite öffnen und 4 1,5V 

AA-Batterien einsetzen.

Einen  der  beiden  aktiven  Öffnungscodes  eingeben  und 

anschließend die Taste 

 drücken. Auf der Anzeige erscheint 

OPEN, während das Schloß betätigt wird, und OPENED, wenn die 

Tür geöffnet ist.
Wird  ein  falscher  Code  eingegeben,  erscheint  auf  der  Anzeige 

ERROR1,  bei  der  zweiten  falschen  Eingabe  erscheint  ERROR2 

und bei der dritten falschen Eingabe ERROR3 und das System 

wird für 5 Minuten blockiert, zeitweise geben HOLD 5... HOLD 4... 

etc.  Während  dieser  Zeit  kann  das Tastenfeld  nicht  verwendet 

werden.

Bei  diesem  Safe  können  zwei  geheime  Öffnungscodes 

programmiert werden - ein Standardcode und ein Mastercode mit 

jeweils 3 bis 6 Ziffern.
Der anfängliche Standardcode lautet 000000 und der anfängliche 

Mastercode  888888.  Zu  Ihrer  Sicherheit  ist  es  wichtig,  dass  Sie 

diese Codes ändern und nach Ihren Wünschen konfigurieren.

Während  des  Verfahrens  kann  die  Taste 

  zum  Löschen  der 

letzten eingegebenen Ziffer verwendet werden.

Standardcode programmieren (der Safe muss geöffnet sein):

A. 00 und anschließend die Taste 

 drücken. Auf der Anzeige 

erscheint SELECT.

B. Taste 0 drücken. Auf der Anzeige erscheint SET.
C. Geben Sie Ihren Code (3 bis 6 Ziffern) ein und drücken Sie die 

Taste 

. Auf der Anzeige erscheint DONE.

Überprüfen Sie bei geöffneter Tür, dass der neue Code funktioniert 

(siehe Abschnitt 3, Safe öffnen).

Mastercode programmieren (bei geöffnetem oder geschlossenem 

Safe):

A.  00 und anschließend die Taste 

 drücken. Auf der Anzeige 

erscheint SELECT.

B. Taste 1 drücken. Auf der Anzeige erscheint OLD.
C. Geben Sie den aktuellen Mastercode (888888 beim ersten Mal) 

ein und drücken Sie die Taste 

. Auf der Anzeige erscheint 

SET (bei falsch eingegebenen Code erscheint ERROR).

D. Geben Sie den neuen Mastercode (3 bis 6 Ziffern) ein und 

drücken Sie die Taste 

. Auf der Anzeige erscheint REPEAT.

E.  Geben  Sie  den  neuen  Mastercode  ein  und  drücken  Sie  die 

Taste 

.  Auf  der  Anzeige  erscheint  DONE  (stimmen  die 

beiden  Code-Eingaben  nicht  überein,  erscheint  auf  der 

Anzeige ERROR).

1. BATTERIEN EINSETZEN

2. ÖFFNUNGSCODES PROGRAMMIEREN

ANMERKUNG: Den Notschlüssel nicht im Safe aufbewahren.

Sind  Ihnen  die  Codes  nicht  bekannt,  oder  sind  die  Batterien 

entladen  und  es  ist  keine  externe  Batterie  verfügbar,  kann  der 

Safe mit dem Notschlüssel geöffnet werden.
Dazu  den  mit  dieser  Anleitung  mitgelieferten  Notschlüssel 

einstecken und drehen. Der Safe öffnet sich.

Hinweis:  im  Falle  der  Eröffnung  des  Ausnahmezustands 

aufgrund eines Fehlers des Codes, die Notfall-Taste öffnet die 

Tür aber nicht entsperren das elektronische System.

Sind  die  Batterien  entladen,  können  Sie  den  Safe  verwenden, 

indem Sie eine 9V-Batterie an die Stromversorgung rechts neben 

dem Tastenfeld anschließen.
Nachdem Sie den Safe geöffnet haben, Batterien austauschen.

ANZEIGENKONTROLLE:

  Um  zu  vermeiden,  dass  die 

eingegebenen Code-Ziffern angezeigt werden, die Taste 

 und 

anschließend  die  Taste  3  drücken  (Auf  der  Anzeige  erscheint 

DP). Zur Anzeige der Eingaben wiederum die Tasten 

 und 3 

nacheinander drücken (Auf der Anzeige erscheint DP CODE).

SOUNDKONTROLLE:

  Um  den  Safe  im  stillen  Modus  zu 

verwenden, die Tasten 

 und 6 nacheinander drücken (Auf der 

Anzeige erscheint SILENT). Um in den normalen Sound-Modus 

zurückzukehren, wiederum die Tasten 

 und 6 nacheinander 

drücken (Auf der Anzeige erscheint BUZZER).

KONTROLLE  BATTERIEZUSTAND:

  Um  zu  erfahren,  ob  die 

Batterien hinreichend geladen sind, bei geschlossenem Safe die 

Taste 

 drücken. Ist der Ladezustand der Batterien in Ordnung, 

erscheint HI-BAT auf der Anzeige, andernfalls erscheint LO-BAT. 

In diesem Fall sollten Sie die Batterien durch neue ersetzen.
Das System wird Sie auf jeden Fall durch Anzeige der Meldungen 

OPEN LO-BAT oder CLOSE LO-BAT warnen, wenn Sie den Safe 

öffnen oder schließen.
ANMERKUNG: Während des Batterieaustausches speichert der 

Safe die eingegebenen Codes.

4. SAFE SCHLIESSEN

5. ÖFFNEN MIT NOTSCHLÜSSEL

6. ÖFFNEN MIT EXTERNER BATTERIE

7. WEITERE KONTROLLELEMENTE

WICHTIG:
Zum ersten Öffnung des 

Tresors müssen Sie den 

Notschlüssel verwenden:

• 

Entfernen Sie den Deckel 

des Notschlosses.

• 

Stecken Sie den 

Notschlüssel ein und 

drehen Sie ihn im 

Uhrzeigesinn.

NOTVERRIEGELUNG

+

-

3. SAFE ÖFFNEN

Bei  geöffnetem  Safe  die  Taste  E  drücken.  Auf  der  Anzeige 

erscheint CLOSE, während das Schloß betätigt wird, und CLOSED, 

wenn die Tür verschlossen ist.

ANMERKUNG:  Wird  das  Schloß  durch  einen  Fremdkörper 

behindert, fährt es zurück und die Tür bleibt offen.

De

• 

Legen Sie die Batterien (4 Batterien AA1,5 V) im Inneren 

der Tür in den Batteriehalter.

• 

Schließen Sie der Tresor mit dem Schlüssel, geschlossene 

Vorhängeschlossposition.

• 

Öffnen sie der Tresor, geben sie den Code 00000 ein und 

drücken Sie die Taste.

• 

Ändern Sie die Code wie unter absatz 2 angegeben. 

A5 instrucciones BASA 20000S7.indd   14

28/9/20   12:10

Summary of Contents for 20000-S7K

Page 1: ...STICK THE SERIAL NO BASA Caja fuerte electr nica Cassaforte elettronica Cofre eletr nico Electronic Safe Co re fort lectronique Elektronischer Tresor ES IT PT EN FR EL DE...

Page 2: ...de emergencia Introduzca la llave de emergencia proporcionada junto con estas instrucciones y g rela La caja fuerte se abrir Nota En caso de apertura de emergencia por error de c digo el uso de la ll...

Page 3: ...orizadas causas catastr ficas golpes y ca das La reparaci n o sustituci n por aver a de cualquier pieza implica una pr rroga de 6 meses de la garant a de la pieza reparada o sustituida ABSS responder...

Page 4: ...ssibile aprire la cassaforte utilizzando la chiave di emergenza Per farlo accedere alla serratura di emergenza Introdurre la chiave fornita con le presenti istruzioni e girarla La cassaforte si aprir...

Page 5: ...cadute La sostituzione per avaria di qualsiasi pezzo non comporta alcuna proroga della garanzia IMPORTANTE Questi dati devono essere compilati con la massima chiarezza e senza ritardi da parte del dis...

Page 6: ...e emerg ncia Introduza a chave fornecida com estas instru es e gire la ent o gire a ma aneta da porta A caixa forte ser aberta NOTA Em caso de emerg ncia por abertura de c digo de erro o uso da chave...

Page 7: ...causas catastr ficas inc ndios inunda es golpes e quedas A substitui o de qualquer pe a em caso de avaria n o implica qualquer prorroga da Garantia IMPORTANTE Estes dados dever o ser preenchidos o mai...

Page 8: ...ing the emergency key For this access the emergency lock Introduce the key provided with these instructions and turn it The safe will open Note In case of an emergency opening due to a wrong code the...

Page 9: ...isasters impacts and falls are excluded from the guarantee The repair or substitution of any part due to a fault implies a 6 month extension to the guarantee of the part repaired or substituted ABSS w...

Page 10: ...s rez la cl fournie avec les instructions et tournez la Le coffre fort s ouvre Observation En cas d ouverture d urgence due une erreur de code la cl d urgence ouvre la porte mais ne d bloque pas le sy...

Page 11: ...ondations impacts et chutes sont exclues Le remplacement pour cause de panne de toute pi ce n implique pas la prorogation de la Garantie IMPORTANT Ces donn es doivent tre clairement remplies et sans d...

Page 12: ...ERROR3 5 HOLD5 HOLD 4 3 6 000000 888888 A 00 SELECT B 0 SET 3 6 DONE 3 A 00 SELECT B 1 OLD 888888 SET ERROR 3 6 REPEAT E DONE o ERROR 1 2 9V a 3 DP 3 DP CODE 6 SILENT 6 BUZZER HI BAT LO BAT OPEN LO BA...

Page 13: ...El Arregui 24 t t t...

Page 14: ...Safe mit dem Notschl ssel ge ffnet werden Dazu den mit dieser Anleitung mitgelieferten Notschl ssel einstecken und drehen Der Safe ffnet sich Hinweis im Falle der Er ffnung des Ausnahmezustands aufgr...

Page 15: ...euoer berschwemmungen St sse oder F lle Der Ersatz aufgrund eines Schadens an einem Teil des Tresors hat nicht die automatische Erneuerung der Garantie zufolge WICHTIG Diese Angaben m ssen mit maximal...

Page 16: ...arregui es I arregui it I arregui biz Arregui Pol Industrial Ubegun 3B 20809 Aia Orio Gipuzkoa SPAIN arregui arregui es www arregui es...

Reviews: