background image

Pt

Abra a tampa de plástico localizada dentro da porta e coloque 

4 pilhas AA de 1,5 V.

Digite  qualquer  dos  dois  códigos  de  abertura  ativos  e 

pressione o botão 

. O display exibirá OPEN enquanto as 

fechaduras movem-se e OPENED quando a porta se abriu. A 

luz interior LED acenderá por 25 segundos, automaticamente.
Se  introduz  um  código  incorreto,  o  display  exibirá  ERROR1, 

para  uma  segunda  tentativa  de  errado  é  exibida  ERROR2  e 

para uma terceira tentativa de errado é exibida ERROR3 e o 

sistema permanecerá fechado durante 5 minutos, indicando 

intermitentemente  HOLD5...  HOLD  4...  etc.  Durante  este 

tempo não pode usar o teclado numérico.

Esta  caixa-forte  permite  que  você  defina  dois  códigos 

secretos de abertura: um padrão e um mestre, com entre 3 

e 6 dígitos cada um.
O código padrão inicial é 000000 e o código mestre inicial é 

888888. Por sua segurança, é importante que os modifique e 

que configure os códigos que você deseja.

Use  o  botão   

  durante  o  processo  para  excluir  o  último 

número digitado.

Programação  do  código  padrão  (a  caixa-forte  pode  ser 

aberta)::

A. Pressione 00 e o botão  

. O display exibirá SELECT.

B. Pressione o botão 0. O display exibirá SET.
C. Introduza o seu código (de 3 a 6 dígitos) e pressione o 

botão 

. O display exibirá DONE.

Com  a  porta  aberta,  verificar  se  o  novo  código  funciona 

corretamente (ver a seção 3, abertura da caixa forte).

Programação  do  código  mestre  (a  caixa-forte  pode  ser 

aberta ou fechada):

A. Pressione 00 e o botão 

. O display exibirá SELECT.

B. Pressione o botão 1. O display exibirá OLD.
C. Digite  o  código  mestre  atual  (pela  primeira  vez  é 

888888) e pressione o botão 

. O display exibirá SET 

(se o código está incorreto, será exibido ERROR).

D. Digite o novo código mestre (de 3 a 6 dígitos) e pressione 

o botão 

. O display exibirá REPEAT.

E. Digite  novamente  o  novo  código  mestre  e  pressione 

o  botão 

.  O  display  exibirá  DONE  (se  o  código 

digitado  não  é  o  mesmo  ambas  as  vezes,  o  display 

exibirá ERROR).

1. INSTALAÇÃO DAS PILHAS

2. PROGRAMAÇÃO DOS CÓDIGOS DE ABERTURA

NOTA: Não guarde a chave de emergência dentro da caixa-forte.

Se  não  tem  os  códigos  de  abertura  ou  se  as  pilhas  foram 

gastas e não tem uma bateria externa, pode abrir a caixa forte 

usando a chave de emergência.
Para fazer isso, acesse o bloqueio de emergência. Introduza 

a chave fornecida com estas instruções e gire-la, então gire a 

maçaneta da porta. A caixa-forte será aberta.
NOTA:  Em  caso  de  emergência  por  abertura  de  código  de 

erro, o uso da chave de emergência abre a porta, mas não 

desbloqueia o sistema eletrônico.

Se  as  pilhas  estão  gastas,  você  pode  usar  a  caixa-forte 

colocando uma pilha de 9V na fonte de alimentação, localizada 

à direita do teclado numérico.
Substitua as pilhas uma vez a caixa-forte aberta.

CONTROLE  DA  TELA:

  Para  configurar  a  tela  para  que  os 

dígitos  inseridos  não  são  exibidos,  pressione  o  botão 

  e 

então o botão 3 (o display exibirá DP). Se deseja que a tela 

mostra o que é inserido, pressione novamente o botão 

 e 3 

(o display exibirá DP CODE).

CONTROLE  DO  SOM:

  Para  utilizar  a  caixa-forte  no  modo 

silencioso, pressione o botão 

 e então o botão 6 (o display 

exibirá  SILENT).  Se  deseja  que  a  caixa  forte  emite  sons 

novamente, pressione novamente o botão 

 e o botão 6 (o 

display exibirá BUZZER).

CONTROLE  DO  ESTADO  DAS  PILHAS:

  Se  você  quer  saber 

se  as  pilhas  têm  carga  suficiente,  pressione  o  botão 

 

enquanto a caixa-forte está fechada. Se as pilhas estão boas, 

o display exibirá HI-BAT e se não forem, a mensagem será LO-

BAT. Neste caso, deverá substituir as pilhas por outras novas.

Em qualquer caso, se as pilhas não têm carga suficiente, o 

sistema  notificará  disso  quando  é  aberta  e  está  fechada  a 

caixa forte através da exibição deles mensagens OPEN LO-

BAT ou CLOSE LO-BAT perto na tela, respectivamente.
NOTA:  Durante  a  substituição  das  pilhas,  a  caixa-forte  não 

esquecerá os códigos que foram introduzidos.

4. CIERRE DE LA CAJA FUERTE

5. ABERTURA COM A CHAVE DE EMERGÊNCIA

6. ABERTURA COM UNA PILHA EXTERNA

7. OUTROS ELEMENTOS DE CONTROLE

IMPORTANTE:
Para a 

primeira abertura

 

da caixa-forte, você 

deve usar a 

chave de 

emergência

:

• 

Retire a tampa do 

fechamento de 

emergência.

• 

Insira a chave de 

emergência e gire-la no 

sentido horário.

• 

Instale as pilhas no compartimento das pilhas no 

interior da porta.

• 

Feche a caixa-forte com a chave, posição cadeado 

fechado.

• 

Abra a caixa-forte, insira o código 000000 e pressione 

o botão 

.

•  Modificar os códigos tal como indicado no ponto 2.

FECHAMENTO DE 

EMERGÊNCIA

+

-

3. ABERTURA DA CAIXA-FORTE

Pressione o botão   com a caixa-forte aberta. O display exibirá 

CLOSE enquanto as fechaduras movem-se e CLOSED quando a 

porta se fecha.
NOTA:  Se  os  fechamentos  encontraram  um  obstáculo, 

encontrarão e a porta permanecerá aberta.

A5 instrucciones BASA 20000S7.indd   6

28/9/20   12:10

Summary of Contents for 20000-S7K

Page 1: ...STICK THE SERIAL NO BASA Caja fuerte electr nica Cassaforte elettronica Cofre eletr nico Electronic Safe Co re fort lectronique Elektronischer Tresor ES IT PT EN FR EL DE...

Page 2: ...de emergencia Introduzca la llave de emergencia proporcionada junto con estas instrucciones y g rela La caja fuerte se abrir Nota En caso de apertura de emergencia por error de c digo el uso de la ll...

Page 3: ...orizadas causas catastr ficas golpes y ca das La reparaci n o sustituci n por aver a de cualquier pieza implica una pr rroga de 6 meses de la garant a de la pieza reparada o sustituida ABSS responder...

Page 4: ...ssibile aprire la cassaforte utilizzando la chiave di emergenza Per farlo accedere alla serratura di emergenza Introdurre la chiave fornita con le presenti istruzioni e girarla La cassaforte si aprir...

Page 5: ...cadute La sostituzione per avaria di qualsiasi pezzo non comporta alcuna proroga della garanzia IMPORTANTE Questi dati devono essere compilati con la massima chiarezza e senza ritardi da parte del dis...

Page 6: ...e emerg ncia Introduza a chave fornecida com estas instru es e gire la ent o gire a ma aneta da porta A caixa forte ser aberta NOTA Em caso de emerg ncia por abertura de c digo de erro o uso da chave...

Page 7: ...causas catastr ficas inc ndios inunda es golpes e quedas A substitui o de qualquer pe a em caso de avaria n o implica qualquer prorroga da Garantia IMPORTANTE Estes dados dever o ser preenchidos o mai...

Page 8: ...ing the emergency key For this access the emergency lock Introduce the key provided with these instructions and turn it The safe will open Note In case of an emergency opening due to a wrong code the...

Page 9: ...isasters impacts and falls are excluded from the guarantee The repair or substitution of any part due to a fault implies a 6 month extension to the guarantee of the part repaired or substituted ABSS w...

Page 10: ...s rez la cl fournie avec les instructions et tournez la Le coffre fort s ouvre Observation En cas d ouverture d urgence due une erreur de code la cl d urgence ouvre la porte mais ne d bloque pas le sy...

Page 11: ...ondations impacts et chutes sont exclues Le remplacement pour cause de panne de toute pi ce n implique pas la prorogation de la Garantie IMPORTANT Ces donn es doivent tre clairement remplies et sans d...

Page 12: ...ERROR3 5 HOLD5 HOLD 4 3 6 000000 888888 A 00 SELECT B 0 SET 3 6 DONE 3 A 00 SELECT B 1 OLD 888888 SET ERROR 3 6 REPEAT E DONE o ERROR 1 2 9V a 3 DP 3 DP CODE 6 SILENT 6 BUZZER HI BAT LO BAT OPEN LO BA...

Page 13: ...El Arregui 24 t t t...

Page 14: ...Safe mit dem Notschl ssel ge ffnet werden Dazu den mit dieser Anleitung mitgelieferten Notschl ssel einstecken und drehen Der Safe ffnet sich Hinweis im Falle der Er ffnung des Ausnahmezustands aufgr...

Page 15: ...euoer berschwemmungen St sse oder F lle Der Ersatz aufgrund eines Schadens an einem Teil des Tresors hat nicht die automatische Erneuerung der Garantie zufolge WICHTIG Diese Angaben m ssen mit maximal...

Page 16: ...arregui es I arregui it I arregui biz Arregui Pol Industrial Ubegun 3B 20809 Aia Orio Gipuzkoa SPAIN arregui arregui es www arregui es...

Reviews: