background image

 

ARRI Studio T12 / ARRI Studio T24 

4 / 11 

 

  Entnehmen Sie die Lampe für den Transport aus dem 

Scheinwerfer. 

  Schutzvorrichtungen dürfen nur zu Servicezwecken von 

Fachpersonal entfernt werden und sind anschließend sofort wieder 
anzubringen. 

  Der Betrieb des Scheinwerfers ohne Stufenlinse (10), Schutzgitter 

(11) und/oder Reflektor (18) ist verboten. 

  Ersetzen Sie die Stufenlinse (10) und das Schutzgitter (11), wenn 

diese durch sichtbare Beschädigung, z.B. durch Sprünge und tiefe 
Kratzer, beeinträchtigt ist. 

  Eventuelle Glasbruchstücke sind rückstandslos zu entfernen. 

  Ersetzen Sie den Reflektor (18), wenn dieser durch sichtbare 

Beschädigung beeinträchtigt oder matt ist oder eine Deformation 
aufweist. 

  Halten Sie die Anschlusskabel vom Scheinwerfer fern. 

  Verwenden Sie das Netzkabel nicht zum Halten, Bewegen oder 

Aufhängen des Scheinwerfers. 

  Vermeiden Sie die Bestrahlung durch andere Scheinwerfer und 

andere Wärmequellen. Brandgefahr und Gefahr der Überhitzung. 

  Bei erkennbaren Schäden an Kabeln, Steckern, Lampenhalterung, 

Lampe, Stufenlinse und Schutzgitter darf der Scheinwerfer nicht in 
Betrieb genommen werden. Schäden müssen durch einen 
zertifizierten ARRI Servicepartner behoben werden (siehe 
www.arri.com). 

 

  Do not use the fixture without fresnel lens (10), wire guard (11) 

and/or reflector (18). 

  Change the fresnel lens (10) and wire guard (11), if it has become 

visibly damaged, for example by cracks or deep scratches. 

  Carefully remove glass splinters of broken lamps and fresnel lens 

from the lamphead. 

  Change the reflector (18), if it has become visibly damaged, 

deformed or blind. 

  Always keep the cables at reasonable distance away from the 

housing. 

  Do not misuse the mains cable to hold, move or suspend the 

fixture. 

  Avoid direct illumination by conventional luminaires or other heat 

sources. Risk of overheating or fire! 

  Do not operate the lamphead if any damage to cables, plugs, 

lampholder, lamp, fresnel lens and wire guard is detected. 
Damaged components of the housing must be replaced by a 
certified ARRI service partner (refer to www.arri.com). 

Bauteil 

Mögliche Schäden 

Lampe 

defekt, matt, deformiert 

Kabel und Litzen 

deformiert, Schnitte, angeschmort 

Stecker 

deformiert, Bruch, angeschmort 

Lampenfassung 

Bruch, Risse, angeschmort 

Reflektor 

matt, deformiert, fehlt  

Stufenlinse und 
Schutzgitter 

Bruch, Kratzer, fehlt 

 

Part 

possible damage 

lamp 

dull, deformed, defective 

cable 

deformed, cuts, burnt 

connector 

deformed, broken, burnt 

lamp holder 

burnt, cracked, broken 

reflector 

dull, deformed, missing 

Fresnel lens and wire 
guard 

broken, scratched, missing 

 

Sicherung des Scheinwerfers und des Zubehörs 

  Bei hängendem Betrieb und beim Betrieb über Personen müssen 

Sie den Scheinwerfer und das verwendete Zubehör mittels eines 
zugelassenen Sicherungsseils gegen Herabfallen sichern. 

  Führen Sie das Sicherungsseil durch die Sicherungsöse (13) des 

Scheinwerfers und um die tragende Struktur. 

  Der Haltebügel (6) darf nicht zur Sicherung des Scheinwerfers 

verwendet werden. 

  Das Sicherungsseil und seine Verbindungselemente müssen 

mindestens für das 10-fache Gewicht des zu tragenden 
Scheinwerfers und seines Zubehörs ausgelegt sein. 

  Halten Sie das Sicherungsseil so kurz wie möglich. 

  Das Zubehör muss korrekt in den Zubehörhalter (4) eingesetzt 

werden. Die Torsicherung (12) muss geschlossen und eingerastet 
sein. 

  Das Flügeltor muss mit einem eigenen Sicherungsseil gegen 

Herabfallen gesichert werden. 

  Stative müssen standsicher aufgestellt und für die Traglast 

ausgelegt sein. Beachten Sie hierbei das Gewicht des Zubehörs 
und der Kabel. Lesen Sie hierzu auch die Hinweise im 
"Sicherheitsmerkblatt für ARRI Scheinwerfer" L5.40731.E. 

  Der Haltebügel (6) darf nur senkrecht hängend oder stehend 

montiert werden. Querbelastungen können zu Deformation oder 
Bruch des Stativzapfens (7) oder des Bügels (6) führen. 

To Secure the Luminaire and its Accessories 

  When mounted in a hanging position or above persons, use a 

suitable safety cable to prevent the fixture and the attached 
accessories against falling, when the primary mounting method 
fails. 

  Always secure the lamphead with a safety cable mounted through 

the safety eyelet (13) of the lamphead. 

  Lead the safety cable through the safety eyelet (13) of the 

lamphead and the structure the luminaire is mounted to. 

  Do not use the stirrup (6) to secure the lamphead. 

  The safety cable and its connecting elements must be rated at a 

minimum load of 10 times the weight of the fixture with its 
accessories. 

  The safety cable must be kept short. 

  The accessories must be inserted correctly in the accessory 

holders (4). The top latch (12) must be closed and snapped in. 

  The barndoor must be secured by an additional safety cable. 

  Tripods must be set up in a stable way and must be rated to carry 

the required load. Please observe the weight of the accessories 
and the cables. Please refer also to our leaflet "Operating your 
ARRI Lampheads Safely" L5.40731.E. 

  The stirrup (6) must be mounted hanging or standing vertically. 

Lateral load can cause deformation or breaking of the spigot (7) 
and the stirrup (6). 

 

Summary of Contents for T12

Page 1: ...edienungsanleitung User Manual 05 2019 ARRI Studio T12 ARRI Studio T24 Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Pulvermühle D 83071 Stephanskirchen Germany www arri com Ident No L5 82399 0 L03295 ...

Page 2: ...ith the risk of damage to property and personal injury You are not allowed to modify the product These products fulfill legal requirements Symbolbeschreibung Erläuterung der in der Anleitung und auf dem Gerät verwendeten Warn Hinweissymbole Symbol Legende Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Nicht in die aktive Lichtquelle starren Vorsicht Gefahr des elektrisc...

Page 3: ... accessories For further information please visit www arri com Sicherheitseinrichtungen Schutzklasse I Schutzart IP 20 Stufenlinse mit Schutzgitter Protective Devices Protective Class I Protective Rate IP 20 Fresnel lens with wire guard Warn Sicherheitshinweise VORSICHT NETZSPANNUNG LEBENSGEFAHR Vor dem Lampenwechsel allpolig vom Netz trennen VORSICHT HOHE LEUCHTDICHTE Blicken Sie nicht in die Lic...

Page 4: ...ken burnt lamp holder burnt cracked broken reflector dull deformed missing Fresnel lens and wire guard broken scratched missing Sicherung des Scheinwerfers und des Zubehörs Bei hängendem Betrieb und beim Betrieb über Personen müssen Sie den Scheinwerfer und das verwendete Zubehör mittels eines zugelassenen Sicherungsseils gegen Herabfallen sichern Führen Sie das Sicherungsseil durch die Sicherungs...

Page 5: ... ARRI Studio fresnels are an ideal choice for film studios The large lenses allow a wide field of light and a high luminous intensity ARRI s elegant modular construction using corrosion free aluminium extrusions and lightweight die castings offers great structural strength The compact housing the optimized output as well as the emended light spread make the lamphead ideal for professional usage in...

Page 6: ...p enclosure in place or if fresnel lens 10 and wire guard 11 are damaged Ensure that a functional lamp is inserted into the lamphead lf not insert the lamp into the lamphead or replace the lamp see chapter To Replace the Lamp Do not stare directly into the fixture during operation Minimum distance to flammable objects Lamphead Minimum distance ARRI Studio T12 1 5 m 5 0 ft ARRI Studio T24 2 0 m 6 6...

Page 7: ...den zweiten Gabelschlüssel um die Sechskantschraube e festzuhalten 6 Prüfen Sie ob der Scheinwerfer sich vertikal neigen und sich durch den Klemmhebel d in jeder Position fixieren lässt HINWEIS Um ein unkontrolliertes Neigen des Scheinwerfers zu vermeiden muss dieser beim Lösen des Klemmhebels festgehalten werden Insert the hexagon nuts b into the slots of the two stirrup mounting brackets a using...

Page 8: ...e Risk to life Use only lamps which are approved for the lamphead correct lamp power Lamphead Wattage Lamp type ARRI Studio T12 10000 W 12000 W 12000 W monoplan 120 V 10000 W monoplan 230 V 12000 W monoplan 230 V ARRI Studio T24 20000 W 24000 W 20000 W monoplan 230 V 24000 W monoplan 230 V Check the lamp for functionality before using Do not use damaged lamps Take care when installing the lamp All...

Page 9: ...the lamp holder 21 grabbing the lamp socket 5 Insert the new lamp 19 into the lamp holder 21 type identification of the lamp facing the front 6 Push the lamp lock lever 23 to right end position 7 Close the lens door 9 the locking hook must audibly engage ARRI Studio T24 1 Open the rear cover lock 14 anticlockwise using a coin or a srew driver 2 Open the rear cover 25 and secure it with the rear co...

Page 10: ...ction of electric safety at least every 12 months Technische Daten des Scheinwerfers Technical Data of the luminaire Schutzklasse Protective Class I Schutzerdung protective earth Schutzart Protective Rate IP20 Nennspannung rated input voltage ARRI Studio T12 200 240 V US Version 100 240 V ARRI Studio T24 200 240 V Nennfrequenz rated input frequency 50 60 Hz max zul Umgebungstemperatur max operatin...

Page 11: ...ator Visit our homepage www arri com to read and download further information Design and specifications are subject to change without notice ARRI Service Bei technischen Problemen besuchen Sie bitte unsere Webseite www arri com Arnold Richter Cine Technik GmbH Co Betriebs KG Global Application Services Arriweg 17 D 83071 Stephanskirchen Deutschland ARRI Service In case of technical problems please...

Page 12: ......

Reviews: