background image

TO LOAD

1. Remove pusher rod from machine.
2. Insert strip of staples.
3. Replace pusher rod.

PARA CARGAR

1. Saque la varilla empujadora de la máquina.
2. Meta la franja de grapas.
3. Coloque la varilla de nuevo.

POUR CHARGER

1. Enlevez la tige de poussée de la machine.
2. Inserez un ruban de broches.
3. Retournez la tige à sa place.

LADEN

1. Schubstange entfernen.
2. Klammerstreifen in das Magazin einlegen.
3. Schubstange einsetzen.

TO CLEAN STAPLE CHANNEL

1. Remove pusher rod A.
2. Remove screw and nut from hole B.
3. Pull down entire inside frame for complete cleaning.

PARA LIMPIAR EL CANAL DE GRAPA

1. Saque la varilla A.
2. Quite la tuerca y el tornillo del agujera B.
3. Saque el canal de grapas para limpiarlo completamente.

POUR NETTOYER LE CONDUIT DES BROCHES

1. Enlevez la tige A.
2. Enlevez la vis et l’écrou du trou B.
3. Tirez a bas toute l’armature intérieure pour un nettoyage

complet.

MAGAZINREINIGUNG

1. Schubstange A entfernen.
2. Schraube und Mutter B entfernen.
3. Magazin nach unten ziehen und entfernen.

How to determine staple shortage for refill.
1. Press latch to release pusher rod.
2. Lightly push rod forward until it stops. Visible projected

part of rod indicates amount of staples remaining in track.

Como determinar la cantidad de grapas necesarias
para relienar.
1. Oprima el pestillo para soltar la varia de alimentacion.
2. Empuje la varilla levemente hacia adelante hasta la

parrada. Los componentes sobresalientes visibles de
la varilla indican la cantidad de grampas que quedan
en la carrilera.

Comment determiner la quantité de broches necessaire 
pour remplissage.
1. Pressez le loquet pour relacher le poussoir.
2. Poussez la tije légèrement en avant, jusqu’a l’arrét.

Les composants saillants visibles de la tije indiquent
la quantité d’agrafas qui restent dans a voie.

Bestimmung der Klammernfüllmenge
1. Schubstange entsperren, aber im Magazin steckenlassen
2. Das nun aus dem Magazin herausstehende Teil der

Schubstange entspricht der Lange des Klammerstreifens 
der zur Magazinauffullung notig ist.

1. For best results, the T37P Staple Gun is

equipped with extended grooved-blade to 
position wire for proper envelopment of staple.

2. Uses 3 staple lengths: 3/8", 1/2", 9/16".

Excellent for use with braided wire, single and
double strand wire, rubber coated wire, hollow
tube lines and other low voltage wire up to 
1/4" diameter.

3. Recommended for remote control wiring, 

thermostat control wiring, audio system 
wiring, alarm system wiring, pin ball machine
wiring, telephone installation wiring, television
and radio wiring, inter-communication wiring,
CATV, and many other wiring uses. Also used
for stringing wire.

1. Para el logro de un engrapado mas preciso, 

la T37P está equipada con una punta alargada
y con una ranura adecuada para centralizer el
alambre y colocar la grapa sobre el.

2. Usa grapas de largo: 3/8", 1/2", 9/16".

Excelente para el uso con alambre tranzado,
solo o doble alambre de hebras, alambre
cubierto, tubo de lineas y otros alambres de
bajo vol taje hasta un 1/4" de diametro.

3. Recomendada para el alambrado en controles

remotos, controles de termostatos, sistemas 
de alarma, alambrado de maquinas de juego,
instalación de teléfonos, en televisión, en radio,
intercomunicadores, CATV y otros muchos
usos de alambrado. También se puede usar
poniendo las grapas primero y después.

1. Afin d’obtenir les meilleurs resultate la

brocheuse T37P a été equipée avec une lame
prolongée à rainure, ce qui facilite l’emplacement
du fil pour l’enveloppement par la broche.

2. Emploie 3 longueurs de broches: 3/8", 1/2",

9/16". Excellent pour usage avec des fils
tressés, fils toronnés simples et doubles, fils
revêtus de caoutchouc, lignes de tubes creux et
d’autres fils de bas voltage jusqu’a un diamètre
de 1/4".

3. Recommandé pour des réseaux de commandes

à distance, réseaux de control de thermostats,
réseaux de oudio-systemes, systèmes d’alarme,
machines de “pin-ball,” installations de télé-
phones, télévision, radio, inter-communications,
CATV et bien d’autres usages. Employé aussi
pour enfiler.

1. Um das beste Resultat zu erzielen ist die 

T37P Krampenpistole mit einem erweitertem
Nutenblatt versehen, um den Draht besser 
zu umfassen.

2. Verwendet werden 3 Krampengrössen: 3/8",

1/2", 9/16". Vorzüglich mit Drahtlitzen, einzelne
und doppelete Draht-stränge, gummiüberzogene
Drähte, hohle Rohrleitungen und andere
Leitungen mit Niederspannungen bis zu einem
Durchmesser von 1/4."

3. Empfohlen fur Fernlenkung Leitungen,

Thermostat Kontrolle, Audio System
Verdrahtungen, Alarm Systeme, Telefon
Leitungen, Fernseh-und Radio Verdrahtungen,
Innerverbindungen, Kabel Fernsehen und viele
andere Verwendungen mehr. Wird auch fur
Drahtziehen gebraucht.

OPERATING INSTRUCTIONS

INSTRUCCIONES DE OPERACION

MODE D’EMPLOI 

GEBRAUCHSANWEISUNG

T37P

3/8"

1/2"

9/16"

(10mm)

(12mm)

(14mm)

©2005 Arrow Fastener Company, Inc.

Rev.305 - P704       PMT37-8

90 Day Limited Warranty

Arrow  Fastener Company warrants to the original

consumer purchaser (“you”) that this product will be free

from original defects in materials and workmanship for 90

days after you purchase it. If the product does not comply

with this warranty, Arrow will, at its option, repair or replace

the product with an equivalent product at no charge to you.

This warranty is not transferable. For best performance, use

genuine Arrow staples. Arrow staples are made to exact

tolerances to insure trouble-free stapling performance. This

warranty does not cover defect or damage relating to the

use of non Arrow branded staples. This warranty also does

not cover damage relating to normal wear and tear, misuse,

abuse, neglect, accident, natural disaster, or alteration of

the product without Arrow’s consent. TO THE EXTENT

PERMITTED BY LAW, ANY IMPLIED WARRANTIES,

INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY

OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE

LIMITED TO THE SAME DURATION AS THIS EXPRESS

WARRANTY. Some states do not allow limitations on how

long an implied warranty lasts, so the above limitation may

not apply to you.NO OTHER EXPRESS WARRANTY HAS

BEEN MADE OR WILL BE MADE BY ARROW WITH

RESPECT TO THIS PRODUCT. ARROW SHALL NOT BE

RESPONSIBLE FOR SPECIAL, INCIDENTAL OR

CONSEQUENTIAL DAMAGES WHETHER ARISING OUT

OF BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT,

TORT, OR OTHERWISE. Some states do not allow the

exclusion of incidental or consequential damages so the

above exclusion and limitation may not apply to you. This

warranty gives you specific legal rights, and you also may

have other rights which vary from state to state. This

guarantee does not effect your statutory rights. In Canada,

the above provisions are not intended to operate where

prohibited by law and do not preclude the operation of any

applicable provincial consumer protection statute which may

in certain circumstances extend the express warranty

herein.To obtain the benefits of this warranty, you must

send the product securely packaged with proof of purchase

and postage prepaid to:

Garantia limitada Por 90 dias 

Arrow Fastener Company, garantiza al consumidor original

(tú), que este producto esta libre de defectos originales en

los materiales, siendo esto as í hasta 90 dias despu és de

realizada la compra del producto. Si el producto no obedece

esta garant ía, Arrow en su manera ,se compromete a la

reparación o reemplazo del producto con un otro

equivalente sin ningún tipo de cargo o cobro. Esta garant ía

no es transferible.Para un mejor funcionamiento de las

grapadoras, use las grapas genuinas Arrow. Las grapas de

Arrow son fabricadas con las tolerancias exactas para

asegurar la correcta sujeci ón sin preocupaciones. Esta

garantía no tiene validez  sobre el defecto o da ño causado

por el desgaste normal, el mal uso, el abuso, descuide,

accidente, desastre natural, o alteraci ón del producto sin el

consentimiento de Arrow. DENTRO DE LOS EXTREMOS

PERMITIDOS POR LA LEY, INCLUYENDO CUALQUIER

GARANTÍA IMPL ÍCITA, y CUALQUIER GARANT ÍA DE

MERCHANDISE O CAMBIO PARA CUALQUIER USO

PARTICULAR SE LIMITA A LAS MISMAS DURACIONES

QUE LA GARANT ÍA EXPRESA. Algunos estados no

permiten limitaciones sobre el tiempo m áximo que dura la

garantía, por lo que esta limitaci ón no podr á ser aplicada.

CUALQUIER OTRA GARANT ÍA EXPRESA QUE HAYA

SIDO HECHA O SE HAGA POR  ARROW CON

RESPECTO A ESTE PRODUCTO, ARROW NO SER Á

RESPONSABLE DE INCIDENTES O DA

ÑOS Y

PERJUICIOS IMPLICADOS FUERA DE GARANT ÍA, DE

CONTRATO, ENTUERTO, U OTRA FORMA. Algunos

estados no permiten la exclusi ón de incidentes o los da ños

y perjuicios consiguientes para la exclusi ón anterior y la

limitación no podr á ser aplicada. Esta garant ía le da

derecho legal espec ífico, y  usted tambi én puede tener

otros derechos que var ían del estado para declarar. Esta

garantia no tiene validez sobre derechos legales locales. En

Canada, estas clausulas no tienen validez ya que se

encuentran prohibidas por la ley, sin evitar la aplicaci ón de

cualquier clausula provincial de protecci ón al consumidor.,

la cual pueda en determinadas circustancias extender lo

expresado en esta garant ía. Para que la esta garant ía

tenga validez usted debe enviar el producto firmemente

empaquetado con la prueba de compra (factura de pago) a:

Certificat de Garantie  de 90 jours

La compagnie ARROW certifie que cette agrafeuse est

garantie contre tout vice de fabrication ou d éfaut d'origine

mécanique. Cette garantie prend effet  à dater du jour

d'achat. ARROW s'engage  à la r éparer ou  à la remplacer

gratuitement au cours de la p ériode de garantie. Cette

garantie n'est pas cessible. il est recommand é d'utiliser les

véritables agrafes ARROW. Seules les agrafes ARROW

sont fabriqu ées aux tol érances exactes requises pour

assurer un bon fonctionnement de la machine. Cette

garantie ne couvre pas les d éfauts on dommages dus  à

l'usure, à négligence, à une utilisation incorrecte ou suite  à

des ph énomènes qui ne d é qui ne d épendent pas du

fonctionnement et de l'emploi normal de la machine. La

garantie expire en cas de r éparation ou manipulation

effectuées par de tiers non autoris és.Dans les limites

autorisées par la loi, toutes garanties implicites y compris la

commercialisation ou l'adaptation pour une utilisation

particulière sont limit ées  à la m ême dur ée que cette

garantie exprim ée. Certaines juridictions n'admettent

aucune limitation sur la dur ée de la garantie implicite, de

sorte que la clause limitative peut ne pas s'appliquer dans

votre cas. Il n'y a aucune autre garantie exprim ée par Arrow

concernant ce produit Arrow. Les responsabilit és couvrant

les dommages accidentels ou cons écutifs sont exclus dans

la mesure des cas de violation de la garantie, violation du

contrat ou autre tort. Certaines juridictions n'admettent pas

l'exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou

consécutifs  à l'utilisation, de sorte que la clause limitative

peut ne pas s'appliquer dans votre cas. Cette garantie vous

donne certains droits l égaux, et vous pouvez  également

posséder d'autres droits susceptibles de diff érer d'une

juridiction  à l'autre. Cette garantie n ‘annule pas vos droits

statutaires. Au Canada, les clauses ci-dessus ne sont pas

applicables où elles sont interdites par la loi et n'ont aucune

prévalence sur les statuts provinciaux de protection des

consommateurs qui peuvent en certains cas  étendre la

garantie exprim ée ci-dessus. Pour b énéficier de cette

garantie, l'agrafeuse doit etre envoy é avec la preuve

d'achat, en port franc, à :

90 Tage Garantie

Arrow Fastener Company (Arrow") gew ährt dem K äufer (Ihnen")

eine Garantie, die vom Tage des Ankaufs f ür 90 Tage G ültigkeit

besitzt und sich nur auf Defekte an Material und Ausf ührung

bezieht, die bereits beim Kauf vorhanden waren. Sollte dieses

Tacker aus einem der oben genannten Gr

ünden nicht

funktionieren, wird Firma Arrow es kostenlos reparieren oder

durch ein gleichwertiges Produkt ersetzen. Diese Garantie ist

nicht übertragbar. Für eine einwandfreie Leistung, bitten wir Sie,

nur Heftklammern der Firma Arrow zu nutzen. Arrow

Heftklammern werden nach hohen Ma ßstäben angefertigt, um

eine einwandfreie Befestigung sicher zu stellen. Diese Garantie

ist nicht g ültig für Fehler oder Sch äden, die infolge der Nutzung

von Klammern entstehen, die nicht von Arrow hergestellt wurden.

Diese Garantie besitzt keine G ültigkeit für Folgeschäden, die

durch normalen Verschlei ß entstehen, wie z.B. Risse,

unsachgemäße Anwendung, Mi ßbrauch, Nachlässigkeit, Unfall,

Naturkatastrophe oder Ver änderungen des Produkts, die ohne die

Zustimmung von Arrow Fastener vorgenommen werden.

SOWEIT PER GESETZ ERLAUBT, SIND ALLE GARANTIEN

EINES SPEZIELLEN ANWENDUNGSBEREICHES, F ÜR DEN

GLEICHEN ZEITRAUM G ÜLTIG WIE DIE GARANTIEN DER

VERSCHIEDENEN STAATEN. In einigen Staaten sind

Einschränkungen, über die Dauer stillschweigender Garantien

nicht erlaubt, daher besteht die M öglichkeit, da ß diese

Einschränkung nicht auf Sie zutrifft. KEINE ANDERE GARANTIE

IN ZUSAMMENHANG MIT DIESEM PRODUKT WURDE ODER

WIRD VON ARROW ERFOLGEN, ARROW IST NICHT

VERANTWORTLICH FÜR NICHT SICHTBARE ODER SICH

DARAUS ERGEBENDE FOLGESCH ÄDEN, WEDER DURCH

GARANTIEVERLETZUNG, VERTRAGSVERLETZUNG, ODER

ANDERES. Einige Staaten erlauben den Ausschlu ß sichtbarer

oder sich daraus ergebender Folgesch äden nicht, so da ß der

oben genannte Ausschlu ß und die Begrenzung m öglicherweise

auf Sie nicht zutrifft. Diese Garantie gibt Ihnen ein genau

festgelegtes Recht und m öglicherweise gilt f ür Sie ein anderes

Recht, das von Staat zu Staat varieren kann. Diese Garantie hat

keine Wirkung auf Ihre gesetzlich vorgeschriebenen Rechte. In

Kanada wird dar über beraten, durch ein zutreffendes

Provinzverbrauchergesetz, das die eingeschränkte Garantie nicht

beinhaltet,entsprechend zu  ändern. Um diese Garantie in

Anspruch nehmen zu k önnen, senden Sie bitte das Produkt

sicher und gut verpackt, zusammen mit der Rechnung und

ausreichend frankiert an:

Service Department, Departamento de Servicio

• 

USA: 271 Mayhill Street, Saddle Brook, NJ 07663

Canada: 6505 Metropolitan Blvd. East, Montreal, Quebec H1P 1X9

Arrow Fastener Company, Inc.

• 

United Kingdom:  Arrow Fastener (UK) Ltd., Unit 5, ZK Park, 23 Commerce Way, Croydon, CRO 4ZS, Surrey            

www.arrowfastener.com

5045 T37P Manual Back  3/14/05  1:06 AM  Page 1

Reviews: