background image

I

SKYDRO

 

designed by Ross Lovegrove

Apparecchio in CL I      IP20

AVVERTENZE

Prima di ogni operazione sull’apparecchio, disinserire la tensione di rete.

Usare esclusivamente le lampadine del tipo e potenza indicati nei dati di targa.

ARTEMIDE S.p.a. non si assume alcuna responsabilità per prodotti modificati senza previa autorizzazione.

ATTENZIONE

: Per procedere all’installazione dell’apparecchio in modo corretto sono necessarie almeno

due persone.

In caso di montaggio su supporti mobili (es. controsoffitti), verificare attentamente che gli stessi assicurino

adeguato contrasto prima di seguire i passi descritti in figg. 21-22.

ISTRUZIONI  DI  MONTAGGIO  MODULO  SINGOLO

Importante! 

Prima di procedere all’installazione, verificare che lo spazio di soffitto delimitato da una

circonferenza di 1m di raggio, centrata sul punto luce, sia libero da ostacoli (fig.2).

Questo consente di orientare la composizione a proprio piacimento senza rischi di interferenza con altri

oggetti. Qualora lo spazio libero sia inferiore, l’apparecchio può essere installato uguamente, ma solo

in determinate posizioni, da  verificare molto attentamente prima di forare il  soffitto. Per garantire il

corretto montaggio dei sassi cromati è necessario che le strutture installate siano in piano. Compensare

eventuali avvallamenti inserendo spessori tra la struttura ed il plafone nella sola zona delle bugne di

alloggiamento  dei  tasselli.

fig. 1

fig.  2

AVERTISSEMENT

Déconnecter la tension de réseau avant toute opération sur l’appareil.

Employer exclusivement les ampoules du type et de la puissance indiqués sur la plaque de l’appareil.

ARTEMIDE S.p.a. décline toute responsabilité pour les produits modifiés sans autorisation préalable.

ATTENTION

 Au  moins deux  personnes sont  nécessaires pour  installer correctement  l’appareil.

En  cas  d’assemblage  sur  des  supports  mobiles  (ex.  faux  plafonds),  vérifier  attentivement  que  ces

supports  assurent  un  contraste  adéquat  avant  de  suivre  les  pas  décrits  dans  les  figures  21-22.

ISTRUCTIONS  DE  MONTAGE  MODULE  UNIQUE

Important! 

Avant de procéder à l’installation, vérifier que l’espace de plafond délimité par une circonférence

de 1m de rayon, centrée sur le point de lumière, soit libre d’obstacles (fig.2).

Cela permet d’orienter la composition comme on désire sans risques d’interférence avec d’autres objets. Si

l’espace libre est inférieur, l’appareil peut être installé mais seulement dans des positions déterminées qui

doivent être vérifiées très attentivement avant de percer le plafond. Pour assembler correctement les pierres

chromées il faut que les structures installées soient nivelées parfaitement. Compenser les dénivellations

éventuelles en insérant des cales entre la structure et le plafond seulement dans la zone des bossages des

chevilles.

NOTE

Prior to any work on the fixture always switch off the mains.

Only use bulbs of the type and wattage indicated on the rating plate.

ARTEMIDE S.p.a. does not shoulder any responsibilities for products which are modified without prior

authorisation.

WARNING

 At least two people are required in order to install the fixture correctly.

In  case  of  assembly  on  moving  supports  (i.e.  false  ceiling),  check  carefully  that  these  latters  ensure

suitable contrast before following the steps described in figures 21-22.

ASSEMBLY  INSTRUCTIONS  FOR  SINGLE  MODULE

Important! 

Before proceeding with the installation, make sure that there are no obstacles within the

ceiling area delimited by a circumference with a radius of 1m, centered with respect to the light point

(fig.2). This allows you to position your composition as you desire without the risk of interfering with

other objects. In case the free space is smaller, the fixture can be installed all the same, but only in specific

positions, which must be checked very carefully before drilling the ceiling. To ensure the correct assembly

of  the  chromium-plated  stones,  the  installed  structures  must  be  perfectly  levelled.  Compensate  for

possible depressions by inserting some shims between the structure and the ceiling only in the area of

the seating hollows for the screw anchors.

VORSICHT

Vor jedem Eingriff an dem Gerät die Netzspannung unterbrechen.

Ausschließlich Lampen verwenden, die dem auf dem Geräteschild angegebenen Typ und Wert entsprechen.

ARTEMIDE S.p.a. nimmt keine Verantwortung für ohne Vorgenehmigung geänderte Produkte an.

ACHTUNG

 Mindestens zwei Personen sind nötig, um das Gerät korrekt zu installieren.

Im Fall von Montage auf bewegliche Unterlagen (z. B. Zwischendecken) prüfen Sie aufmerksam, daß sie

einen  geeigneten  Gegensatz  gewährleisten,  bevor  die  in  Abbildungen  21-22  beschriebenen  Schritte

folgen.

MONTAGEANWEISUNGEN  DES  EINZELMODULS

Wichtig! 

Vor der Installation prüfen, ob der durch eine um das Lichtpunkt zentrierte Kreislinie mit 1 m-

Radius begrenzte Deckenraum ohne Hindernisse ist (Abb.2).

Das  gestattet  die  Ausrichtung  der  Kombination  nach  Belieben  ohne  Risiko  einer  Überlagerung  mit

anderen Gegenständen. Wenn der freie Raum kleiner ist, kann das Gerät dennoch installiert werden,

doch nur in bestimmten Positionen, die vor der  Durchbohrung der Decke zu prüfen sind. Zur Gewährleistung

der richtigen Montage der farblichen “Steine” sollen die installierten Struktur eben sein. Zwischenstücke

zwischen der Struktur und der  Decke nur in der Zone der Sitze der Dübel.

ADVERTENCIA

Antes de efectuar cualquier operación sobre el aparato desconectar la tensión de red.

Utilizar exclusivamente las bombillas del tipo y potencia indicada en la placa de identificación.

ARTEMIDE S.p.a. no  se asume ninguna responsabilidad ante productos modificados sin autorización.

CUIDADO

  Para  instalar  el  aparato  del  modo  correcto,  se  necesitan  por  lo  menos  dos  personas.

En caso de montaje en soportes móviles (ej. falsos techos), controlar cuidadosamente que los mismos

puedan soportar el peso de la lámpara antes de efectuar las operaciones descritas en las figuras 21-22.

INSTRUCCIONES  DE  MONTAJE  MÓDULO  ÚNICO

¡Importante! 

Antes de efectuar la instalación, cerciorarse de que en el espacio de techo limitado por una

circunferencia de 1m de radio, centrada en el punto de luz, no haya obstáculos (fig.2).

Esto permite orientar la composición a su gusto sin chocar contra otros objetos. Si el espacio libre es inferior,

el aparato se puede instalar igualmente, pero sólo en algunas posiciones a verificar muy cuidadosamente

antes de  perforar el techo.  Para garantizar el  montaje  correcto  de las piedras cromadas,  las  estructuras

instaladas deben estar perfectamente niveladas. Compensar desniveles eventuales introduciendo piezas de

llenado entre la estructura y el techo sólo en la zona de las cavidades donde se ponen los tacos.

F

EN

D

E

Summary of Contents for SKYDRO

Page 1: ...following the steps described in figures 21 22 ASSEMBLY INSTRUCTIONS FOR SINGLE MODULE Important Before proceeding with the installation make sure that there are no obstacles within the ceiling area d...

Page 2: ...on bring the central structure towards the ceiling and position opening A near the light point fig 4 Mark the position of the screw anchors fig 5 Drill and fix the central structure fig 6 Carry out th...

Page 3: ...in the proper openings of the central structure and close the locking bolts by screwing knobs fig 9 Mark the position of the screw anchors fig 10 Disassemble the structure drill assemble again by tigh...

Page 4: ...big stone near the central structure positioning it so that the marks on the internal plates of the stone correspond to the marks near the spheric pins of the structures fig 12 Remove the illuminatin...

Page 5: ...rer la tige de support dans le logement ad quat profil du support de fa on que le corps d clairage soit positionn comme indiqu dans la figure 15 En tenant le corps d clairage en position faire glisser...

Page 6: ...s from possibly falling Connect clamps G before fixing the stones to the structure fig 20 Push the chromium plated stone towards the central structure and center its pins H on the internal seats of th...

Page 7: ...SEMBLY REPLACEMENT Remove the protection glass I with its springs by pulling it upward Replace bulb L and mount the glass and the springs again fig 23 24 WARNING the halogen bulb must not be touched w...

Page 8: ...rantie que si les instructions sont convenablement suivies Il est donc n cessaire de les conserver Warning this equipment is guaranteed only when used as indicated in these instructions Therefore they...

Reviews: