background image

8 / 32

ARTLIFT

ARTLIFT

ARTLIFT

ARTLIFT

DE

 

1. Verpackung öffnen. 

2. WICHTIG!

 Füße eindrehen solage 

die Wanne noch 

gegen zerkratzen 

geschützt

 ist.

3.

 Wanne aufstellen.

EN 

1. Open packaging. 

2. IMPORTANT!

 Screw in feet as long 

as the tub is still 

protected against 

scratching.

3.

 Set tub upright.

FR 

1. Ouvrir l’emballage. 

2. IMPORTANT !

 Visser les pieds 

sur la baignoire tant qu’elle est encore 

protégée contre les éraflures. 

3.

 Poser la baignoire.  

NL 

1. Verpakking openen. 

2. BELANGRIJK!

 Voeten inschroeven 

terwijl het bad nog 

tegen krassen 

beschermd is.

3.

 Bad opstellen.

IT 

 

1. aprire l‘imballaggio

2. IMPORTANTE! 

Posizionare i 

piedini della vasca

 prima di togliere 

la vasca dal cartone.

3. 

Posizionare la vasca.

DE

WICHTIG!

 Die Wanne nur auf 

fertig verfliesten Fußboden

 aufstellen. 

Die Wände aber 

sollten unverfliest

 sein. Die Wanne erst nach dem Aufstellen 

einfliesen.

(Siehe dazu Bild 3).

EN

IMPORTANT!

 Install the tub only on 

already tiled floor.

However, the walls 

should not be tiled. 

Do not tile in the tub till after installa-

tion.

(See fig. 3).

FR

IMPORTANT !

 Ne poser la baignoire que sur 

un sol carrelé terminé.

 

Par contre les murs 

ne devraient pas être carrelés.

 Poser le carrelage 

qu’après installation de la baignoire 

(voir illustration N° 3).

 

NL 

BELANGRIJK!

 Het bad alleen op 

betegelde vloer

 opstellen. De wanden 

mogen echter 

niet betegeld

 zijn. 

Het bad pas na het opstellen betegelen 

(zie daartoe afb. 3)

.

IT 

IMPORTANTE!

 Posizionare la 

vasca solo 

sul pavimento piastrel-

lato

.

Piastrellare le pareti dopo il 

posizionamento

 della vasca.

(vedi 

foto 3)

7x

SW 17

MA_AL_Wanne_11771_11_20

1

2

Summary of Contents for ARTLIFT ALGA10 Series

Page 1: ...Read carefully before use Hand over to the customer for looking up and storage Avant emploi lire soigneusement Remettez le au client pour la recherche et le stockage Voordien gebruik zorgvuldig lezend Overhandig de klant voor het kijken omhooggaand en opslag Prima dell uso con attenzione leggendo cosegni il cliente per lo sguardo in su e l immagazzinaggio A L W A 0 A L W A 8 8 A L W B 0 A L W B 8 ...

Page 2: ... montage in spiegelbeeld Istruzioni di montaggio per la versione SINISTRA all inverso per montaggio versione destra MA_AL_Wanne_11771_11_20 EN Safety Instructions 4 Note 6 Maintenance area 6 Assembly 7 Necessary tools 8 Assemblykit 8 Odour trap installation area 13 Controle of drain outlet 19 Installation of skirts 20 Tile in bathtub 27 Sealing with sanitary silicone 28 Spare parts 30 DE Sicherhei...

Page 3: ... sanitaire 28 Pièces détachées 30 NL Veiligheids Voorschriften 4 Aanwijzing 6 Onderhoudsplek 6 Montage 7 Benodigd gereedschap 8 Montageset 8 Sifon montage 13 Controle Afvoer 19 Montage van de schorten 20 Bad betegelen 27 Afdichten met sanitair siliconen 28 Onderdelen 30 IT Avviso di sicurezza 4 Avviso 6 Di manutenzione 6 Montaggio 7 Attrezzature necessaria 8 Corredo dell assemblea 8 Raggio di mont...

Page 4: ...gaine son recouvrement et le bâti ne sont pas représentés sur les pages suivantes Autres documentations Artlift Le Premontage Documents 11768 Artlift SIÈGE RELEVABLE 11769 Artlift Porte de douche les bandeaux 11773 bzw Porte de douche et un panneau fixe les bandeaux 11772 NL AANWIJZING stroomaansluiting voorbereiden volgens het voormontageblad waterdicht afsluiten en bereikbaar houden voor monta g...

Page 5: ...FT Vasca kit di installazione MA_AL_Wanne_11771_11_20 33cm 120cm ca 22cm DEIn diesen Bereich keine Amaturen oder andere Vorstehende Teile setzen EN Do not install any fixtures orother protru ding parts in this area FRNe pas installer de robinets niautres élé ments de construction en saillie dans cette zone NLIn dit gebied geen appendages of andere uitstekende bouwdelen zetten IT Non installare rub...

Page 6: ... trous de ne pas endommager les tuyauteries cables électriques canalisations de gaz d eau etc Notre responsabilité se limite à nos produits et ne peut être étendue sur l installation et le démontage Les coûts générés lors d un démon tage après installation et d une ré installation d un produit et les dommages qui en résultent ne pourront être pris en charge par la garantie NL Voor inbouw beslist i...

Page 7: ... 10 mm 7x 3x 6x 6x 8 x 80 mm Ø 10 mm 13 MONTAGE SET ASSEMBLY KIT SET DE MONTAGE MONTAGE SET CORREDO DELL ASSEMBLEA BENÖTIGTES WERKZEUG NECESSARY TOOLS OUTILLAGE NECESSAIRE BENODIGD GEREEDSCHAP ATTREZZATURE NECESSARIA 2x MA_AL_Wanne_11771_11_20 ...

Page 8: ...asca DEWICHTIG Die Wanne nur auf fertig verfliesten Fußboden aufstellen Die Wände aber sollten unverfliest sein Die Wanne erst nach dem Aufstellen einfliesen Siehe dazu Bild 3 ENIMPORTANT Install the tub only on already tiled floor However the walls should not be tiled Do not tile in the tub till after installa tion See fig 3 FRIMPORTANT Ne poser la baignoire que sur un sol carrelé terminé Par con...

Page 9: ...assembly FRPoser la baignoire et régler le niveau IMPORTANT La dimension X est à respecter impérativement pour l adaptation des tabliers après le monta ge de la baignoire NLBad op afgewerkte vloer plaatsen en uitrichten BELANGRIJK Maat X moet beslist worden aangehouden zodat na de montage de schorten passen IT Posizionare la vasca sul pavi mento finito e livellarla IMPORTANTE La misura X 610 mm è ...

Page 10: ...K De onderkant van het horizontaal uitge richte bad op de wand aftekenen IT IMPORTANTE Segnare verticalmente il bordo inferiore della vasca sul muro DEWaagriss zur Montage der Montagewinkel anzeichnen ENMark a horizontal line with a spirit level for installing the assembly brackets FRIndiquer ce bord par un trait sur tout le mur pour le montage des équerres de montage NLBovenzijde kuip voor montag...

Page 11: ...TTENTION Le carrelage ne doit dépasser que de maxi 13 mm sur le bord de la baignoire Si cette dimension n est pas respectée La plage de réglage de l écran de douche sera dépassée NLLet op De betegeling bij het bad mag maximaal 13 mm zijn Het instelbereik van de douche wordt anders overschreden IT ATTENZIONE Le piastrelle non devono superare il bordo della vasca più di 13 mm altrimenti non è possib...

Page 12: ...asser beschädigen ENInstall assembly brackets Attention When drilling holes do not damage hidden pipes and wiring FRMonter les équerres de montage Attention faites attention en percant les trous de ne pas endommager les tuyauteries cables électriques canali sations de gaz d eau etc NLMontagehoeken aanbrengen Let op bij het boren van gaten er op letten dat U geen leidingen elektro gas of water besc...

Page 13: ...ione alle normati ve antirumore Dettaglio A isolazione acustica con striscia autoadesiva 100mm 100mm 100mm DE1 Die Position des Siphons am Boden anzeichnen Wanne wie der aushängen 2 Siphonmontage vorbereiten Empfohlene Siphon Montagebereiche siehe Seite14 EN1 Mark position of odour trap on floor Remove tub again 2 Prepare installation of odour trap For recommended odour trap installati on areas se...

Page 14: ... 40cm 22 cm 85mm 65mm DE Siphon Anschlusshöhe EN Height of odour trap connection FR Hauteur de raccordement du siphon NL Sifon aansluithoogte IT misura del sifone Wannen Überlaufgarnitur Tub overflow set Garniture du trop plein de la baignoire Overloopgarnituur Colonna di scarico con troppopieno Wannenfüße tub feet Pieds de la baignoire Badvoeten Piedini vasca MA_AL_Wanne_11771_11_20 11 ...

Page 15: ...r la garniture d évacuation et de trop plein de la baignoire 2 Suspendre la baignoire dans les équerres et régler le niveau horizontal 3 Fixer la baignoire par les 2 consoles murales NL1 Badafvoer en overloop garnituur monteren 2 Bad horizontaal uitrichten 3 Bad met behulp van badankers fixeren IT 1 Montare lo scarico e il troppopieno 2 mettere la vasca in bolla 3 Fissare la vasca tramite l apposi...

Page 16: ...e maintenance ulterieure 2 Mise en place le câble de raccordement Bowdenzugbox 3 Le cas écheant àpres controle d écoulement page 17 ajuster NL1 De kabelverbinding beslist volgens de afbeelding goed leggen om achteraf extra onderhoud te voorko men 2 Kabelverbinding maken 3 Na controle van de afvoer blz 17 goed afstellen IT 1 installare assolutamente la connessione del comando a cavo flessibile come...

Page 17: ... of the drain plug in position bathing FR Controler l hauteur du bouchon d écoulement en position bain NL Controleer de hefhoogte in baadpositie IT Controllo altezza corsa nella posizione bagno DE Umstellung auf Badeposition laut Abbildung EN Change to position bathing according to picture FR Changement en position bain selon image NL Omstel op badpositie volgens afbeelding IT Spostamento in posiz...

Page 18: ...LIFT ARTLIFT 11 24 ARTLIFT ARTLIFT 1 SW 13 13 170 180x80 170 180 160 170x75 170 160 SW 13 MA_AL_Wanne_11771_11_20 PRE FITTING KIT SET T B V VOORBEREIDINGEN VORRÜST SATZ SET DE PRÉ ÉQUIPEMENT KIT DI INSTALLAZIONE ...

Page 19: ...rdement flexible 1 2 150 cm En cas d utilisation d une garniture remplissage il convient d installer un rupteur à contact atmosphérique conformément à la norme EN 1717 ESSAI Étanchéité série de baquet et ingestion optionnelle NLFACULTATIEF Inloopgarnituur Inkl aansluiting slang 1 2 150 cm aansluiten Bij toepassing van het inloopgarnituur moet bij de bouw een buisonderbreker volgens EN 1717 ingebou...

Page 20: ...Istruzioni di montaggio rive stimenti vasca da piastrellare variante A Variante B DE Montage der Schürzen Va riante B mit fertiger Oberfläche EN Installation of skirts variant B with finished surface FR Montage des tabliers Vari ante B Surface fini NLMontage van de schorten vari ant B met afgewerkt oppervlak ITIstruzioni di montaggio rivestimenti vasca non piastrel labili variante B Variante A MA_...

Page 21: ... 32 ARTLIFT ARTLIFT Variante A B DE Wannen stützen montieren EN Install tub supports FR Monter soutien baignoire NLBadsteunen monteren IT Montaggio supporto vasca 1 2 3 4 5 6 7 MA_AL_Wanne_11771_11_20 16 ...

Page 22: ...ische Schürzen halterungen justieren EN Adjust magnetic skirt holders FR Ajuster les crochets magnetique des tabliers NLMagnetische schorten houders justeren IT Regolazione supporti mag netici Variante A B MA_AL_Wanne_11771_11_20 17 ...

Page 23: ...her max 13mm thick FR Poser les tabliers pour carrelage ATTENTION Epaisseur de carrelage et colle ensemble donne au max 13mm NL Schorten om te betegelen inzetten OPGELET Tegeldikte en lijm totaal max 13mm IT Posizionare il rivestimento vasca da piastrellare ATTENZIONE Lo spessore delle piastrelle compreso la colla non deve superare 13 mm max 13mm ca 3mm MA_AL_Wanne_11771_11_20 18 ...

Page 24: ...ther max 13mm thick FR Poser les tabliers pour carrelage ATTENTION Epaisseur de carrelage et colle ensemble donne au max 13mm NL Schorten om te betegelen inzetten OPGELET Tegeldikte en lijm totaal max 13mm IT Montaggio del rivestimento vasca da piastrellare ATTENZIONE Lo spessore delle piastrelle compreso la colla non deve superare 13 mm max 13mm ca 3mm MA_AL_Wanne_11771_11_20 19 ...

Page 25: ...EN Skirts with finished surface Adjust magnetic skirt holders ca 2mm FR Tabliers avec surface fini Ajuster les crochets magnetique des tabliers NLSchorten met afgewerkt oppervlak Magnetische schortenhouders justeren IT Rivestimenti vasca non piastrellabili Regolare i supporti magnetici MA_AL_Wanne_11771_11_20 20 ...

Page 26: ... Tabliers avec surface fini Poser tabliers NLSchorten met afgewerkt oppervlak Schorten inzetten IT Rivestimenti vasca non piastrellabili Montare i rivestimenti Variante B MA_AL_Wanne_11771_11_20 21 ca 1mm ca 1mm Metall Metal Métal Metaal Metallo Glas Kunststoff Glass plastic Verre plastique Glas plastic Vetro plastica Artwall ...

Page 27: ...rd de la baignoire ATTENTION Le carrelage ne doit dépasser que de maxi 13 mm sur le bord de la baignoire Si cette dimension n est pas respectée La plage de réglage de l écran de douche sera dépassée NLBad betegelen Let op De betegeling bij het bad mag maximaal 13 mm zijn Het instelbereik van de douche wordt anders overschreden IT Piastellare la vasca ATTENZIONE Lo spessore delle piastrelle compres...

Page 28: ...emonteerd Let er op dat de betegeling en de onderconstructie voldoende uitgehard zijn voor met de montage van de douchedeur wordt begonnen OPGELET Wij raden u aan eerst na beëindiging van de montage van de douchedeur en een grondige functietest de onderste panelen in te zetten IT Dopo il montaggio della vasca avviene il montaggio della porta doccia Rispettare i tempi di fissaggio della colla per p...

Page 29: ...inks ALZ108 rechts ALZ203 ALZ111 ALZ112 ALZ114 ALZ110 5 Stk ALZ115 7x ALZ103 links ALZ104 rechts ALZ117 links ohne Einlauf ALZ118 rechts ohne Einlauf ALZ113 ALZ119 ALZ109 TLZ102 TLZ103 ALZ105 links ALZ106 rechts Wanneneinlauf T20B01 links T20B02 rechts ...

Page 30: ...30 32 ARTLIFT ARTLIFT Notizen MA_AL_Wanne_11771_11_20 ...

Page 31: ...31 32 ARTLIFT ARTLIFT MA_AL_Wanne_11771_11_20 ...

Page 32: ...nische veranderungen voorbehouden Artweger GmbH Co KG Sulzbacherstraße 60 4820 Bad Ischl Austria Tel 43 6132 205 0 Fax 43 6132 25034 info artweger at www artweger a Verkauf Deutschland Artweger GmbH Co KG Postfach 1169 83402 Ainring Deutschland Tel 0800 1114442 0 Fax 0800 1114442 41 info artweger de www artweger de Verkauf Schweiz Artweger GmbH Co KG Postfach 16 CH 4202 Duggingen Tel 41 61 751 90 ...

Reviews: