\
A.S.A. Plastici S.r.l
|
Via Buonarroti, 60
|
20090 Trezzano S/N (MI) Italy
|
P.IVA IT02526270158
Tel/Phone +39024455894 | Fax +39024450107 | Website: www.asaplastici.com | E-mail:info@asaplastici.it
Documento Riservato
–
Vietata ogni riproduzione non autorizzata
.
All rights reserved
-
Any unauthorized reproduction
is strictly
prohibited
.
Alle Rechte vorbehalten - Unbefugte Vervielfältigung verboten.
3
Manuale & Istruzioni /
Manual & Instructions /
Bedienungsanleitung
VersaNet
Soluzioni elettrificate
|
Electrical
solutions
ED.5_ 05.06.2019
CONTENUTO /
CONTENTS /
LIEFERUMFANG
X 1
X 2
INSTALLAZIONE /
INSTALLATION /
INSTALLATION
Prima di procedere, consultare le
istruzioni di installazione e leggere
attentamente le presenti precauzioni di
sicurezza.
Before proceeding, refer to the
installation instructions and read
carefully the safety precautions.
Bevor Sie fortfahren, lesen Sie sich
bitte die Installationsanleitung und die
sicherheitshinweise aufmerksam
durch.
Fasi di Installazione:
Attenzione:
Il montaggio della
spina e
qualsiasi connessione alla rete
elettrica principale deve essere
eseguita esclusivamente da personale
autorizzato.
Installation steps:
Warning:
The installation of the
plug and any connection to the
main electricity grid must be
performed only by authorized
personnel.
Installationsanleitung:
Achtung:
Die Montage des
Steckers und jeglicher Verbindung zum
Stromnetz darf nur von geschultem und
autorisiertem Fachpersonal
durchgeführt werden.
1.
Eseguire il taglio sul piano di
lavoro.
1.
Perform the cutting in the
mounting panel.
1.
Ausschnitt in der
Montageplatte entsprechend
ausführen.
2.
Inserire prima i cavi e poi
l’apparecchio nel piano di taglio.
2.
Insert the cables and then the
device into the panel cut-out.
2.
Kabel und dann das Gerät in
den Ausschnitt einführen.
3.
Assemblare i kit di fissaggio e
montarli nei fori predisposti a
seconda dell’altezza del piano.
3.
Assemble the fixing kits. Mount
them into the dedicated holes
according to the mounting panel.
3.
Befestigungsets montieren.
In dafür vorgesehenen
Löcher ge-mäß
Montageplatte montieren.
4.
Avvitare i due volantini a farfalla
contro il piano. Una volta contro,
stringere senza applicare troppa
forza.
4.
Manually screw the two butterfly
flyers against the panel. Once
against, tighten without applying
too much force.
4.
Die beiden Flügelschrauben
manuell gegen die Platte
schrauben. Nicht mit zu viel
Kraftaufwand anziehen.
5.
Inserire la spina nella presa a
muro correttamente installata e
provvista di collegamento a terra
in accordo alle norme vigenti.
5.
Insert the plug into the wall outlet
correctly installed and provided
with ground connection in
accordance with current norms.
5.
Stecker in ordnungsgemäß
installierte und mit
Erdungsan-schluss
versehene Steckdose gemäß
den geltenden Normen
stecken.
6.
Per aprire lo sportello premere
sul bordo e sollevarlo fino allo
scatto.
6.
To open the cover push on the
edge and lift it up until it clicks.
6.
Um Abdeckung zu öffnen,
auf die Kante drücken und
bis zum Einrasten anheben.
7.
Per chiudere il coperchio
sollevarlo leggermente e
premere fino alla chiusura.
7.
To close the cover lift it up
slightly and push until to closed.
7.
Um Abdeckung zu schließen,
anheben und runterdrücken.