background image

SVERIGE • kundtjänst  

tel. 0247/445 00  fax 0247/445 09  e-post kundservice@clasohlson.se  internet www.clasohlson.se

SVENSKA

V

er

. 20
13051

0

Kikare 10 x 50

Art.nr 31-5485

Läs igenom hela bruksanvisningen före användning och spara den sedan för framtida bruk.
Vi reserverar oss för ev. text- och bildfel samt ändringar av tekniska data.
Vid tekniska problem eller andra frågor, kontakta vår kundtjänst.

Säkerhet

Titta aldrig mot solen när du använder kikaren. Det kan ge permanenta ögonskador.

Inställning av okularavståndet

Avståndet mellan ögonen varierar från person till person. 
För att kikaren ska passa perfekt till dina ögon kan du ställa in 
avståndet mellan okularen. Håll kikaren framför dig och skjut 
ihop eller dra isär okularen så att du ser ett runt, klart fält.

Inställning av skärpan

1.  Ta av skyddslocken från kikaren.
2.  Ställ in det vänstra okularet genom att stänga ditt högra 

öga och vrida på justeringsvredet i mitten av kikaren tills 
bilden blir klar.

3.  Ställ in det högra okularet genom att stänga ditt vänstra 

öga och vrida på inställningsskruven på det högra 
okularet tills bilden blir klar. Titta nu med båda ögonen.

4.  Nu är kikaren inställd för dina ögon och du behöver 

bara använda justeringsvredet i mitten av kikaren 
i fortsättningen.

Rengöring

•  Rengör kikaren med en dammpensel eller en mjuk, luddfri duk.
•  Om du rengör kikaren med ett rengöringsmedel, tänk på att aldrig spruta vätskan direkt på 

linserna eller okularen. Spruta endast på rengöringsduken.

•  Försök aldrig demontera kikaren eller rengöra den invändigt.
•  Förvara alltid kikaren med skyddslocken på.

Avfallshantering

När du ska göra dig av med produkten ska detta ske enligt lokala föreskrifter. 
Är du osäker på hur du ska gå tillväga, kontakta din kommun.

Summary of Contents for 31-5485

Page 1: ...part until you have a clear round field of vision Adjusting the focus 1 Remove the lens covers 2 Adjust the left eyepiece by closing your right eye and turning the focus ring in the middle of the binoculars until the image becomes clear 3 Adjust the right eyepiece by closing your left eye and turning the focus screw on the right eyepiece until the image becomes clear Now look with both eyes 4 The ...

Page 2: ... Inställning av skärpan 1 Ta av skyddslocken från kikaren 2 Ställ in det vänstra okularet genom att stänga ditt högra öga och vrida på justeringsvredet i mitten av kikaren tills bilden blir klar 3 Ställ in det högra okularet genom att stänga ditt vänstra öga och vrida på inställningsskruven på det högra okularet tills bilden blir klar Titta nu med båda ögonen 4 Nu är kikaren inställd för dina ögon...

Page 3: ...skyttelseslokkene på kikkerten 2 Det venstre okularet stilles inn ved at du lukker det høyre øyet ser inn i det venstre okularet og dreier på justeringsrattet som sitter på midten av kikkerten Drei til bildet blir skarpt 3 Det høyre okularet stilles inn ved at du lukker det venstre øyet ser inn i det høyre okularet og dreier på justeringsrattet Drei til bildet blir skarpt Se nå med begge øynene 4 ...

Page 4: ...n tai vedä niitä erilleen kunnes näet pyöreän selkeän alueen Tarkkuuden säätäminen 1 Poista kiikarin suojakansi 2 Säädä vasenta okulaaria sulkemalla oikea silmäsi ja kääntämällä kiikarin keskellä olevaa säädintä kunnes näet selvästi 3 Säädä oikeaa okulaaria sulkemalla vasen silmäsi ja kääntämällä oikean okulaarin asetusruuvia kunnes näet selvästi Katso nyt molemmilla silmillä 4 Nyt kiikari on sääd...

Page 5: ...1 Die Objektivschutzkappen abnehmen 2 Um das linke Okular einzustellen das rechte Auge schließen und das Einstellrad in der Mitte des Fernglases einstellen bis das Bild scharf ist 3 Um das rechte Okular einzustellen das linke Auge schließen und das Einstellrad auf dem rechten Okular einstellen bis das Bild scharf ist Jetzt mit beiden Augen schauen 4 Jetzt ist das Fernglas für beide Augen eingestel...

Reviews: