background image

3834973

3834973

 10

 11

Asennus- ja huolto-ohjeet

2

1

   

2

1

FI

2/2-solenoidiventtiilit NC-NO, suoratoiminen runko messinkiä tai 

ruostumatonta terästä, 1/8-1/4-3/8, sarja 262-263

KUVAUS

Sarja 262-263, 2/2 NC-NO:

•  Solenoidiventtiilit, joissa on 1/8-1/4 (262) /3/8 (263)-kierrelii-

tännät. Runko messinkiä tai ruostumatonta terästä.

 

ATEX 94/9/EY -direktiivin mukaiset versiot: 

Katso kohta Turvalliset käyttöolosuhteet.

TURVALLISET KÄYTTÖOLOSUHTEET

ATEX 94/9/EY -direktiivin mukaisten solenoidikäyttölaittei-

den mukana toimitettuja asennusohjeita on ehdottomasti 
noudatettava.

Solenoidiventtiilit, joissa on -kierreliitännät:

 Standardin-

mukaiset versiot tai versiot, joissa on solenoidikäyttölaitteet, 
Ex d, Ex e mb, Ex mb, tarkoitettu käytettäväksi räjähdysvaa-
rallisissa ympäristöissä ATEX-IECEx-standardin mukaisesti.

ASENTAMINEN

ASCO-osat on tarkoitettu käytettäväksi vain tyyppikilvessä 

tai asiakirjoissa määriteltyjen teknisten ominaisuuksien 
mukaisesti. Jotta laitteisto ei vahingoittuisi, varmista, että 
nestemäinen aine ei kiinteydy alhaisissa lämpötiloissa ja 
että ympäröivä lämpötila ei ylitä suositeltua vähimmäis- tai 
enimmäislämpötilaa.

Tuotteisiin saa tehdä muutoksia vain valmistajan tai valmis-

tajan edustajan luvalla.

Poista putkista paine ja puhdista sisäpuoli ennen asentamista.

Solenoidiventtiilit voidaan asentaa mihin asentoon tahansa.

Virtauksen suunta on merkitty venttiilin runkoon ja käyttö-

ohjeisiin.

Putkiliitäntöjen on oltava yhdenmukaiset rungossa, tarrassa 

tai tuote-esitteessä olevien kokomerkintöjen kanssa.

TÄRKEÄÄ:

•  Liitäntöjen vähentäminen saattaa aiheuttaa toimintahäiriöitä.
•  Suojaa laitteisto asentamalla käyttötarkoitukseen sopiva sihti 

tai suodatin aukon puolelle mahdollisimman lähelle tuotetta.

•  Jos kiristämisessä käytetään teippiä, massaa, suihketta 

tai vastaavaa voiteluainetta, vältä hiukkasten pääsemistä 
järjestelmään.

•  Käytä sopivia työkaluja ja aseta vääntöavaimet mahdollisim-

man lähelle liitäntäkohtaa.

•  ÄLÄ KIRISTÄ PUTKILIITÄNTÖJÄ LIIKAA laitevaurion vält-

tämiseksi. Huomioi kiristysmomentti 5–7 Nm. 

•  Älä käytä venttiiliä tai solenoidikäyttölaitetta vipuna.
•  Putkiliitäntöjen ei tule kohdistaa tuotteeseen voimaa, vääntöä 

tai rasitusta.

SÄHKÖLIITÄNTÄ

Sähköliitännät on annettava pätevien henkilöiden tehtäväksi 

paikallisten standardien ja määräysten mukaisesti.

TÄRKEÄÄ:

•  Katkaise osien virransyöttö ennen asennuksen aloittamista.
•  Kaikki ruuviliitokset on kiristettävä kunnolla ennen käyttöä.
•  Sähköliitännät on maadoitettava paikallisten standardien ja 

säännösten ja jännitteen mukaisesti.

•  Varmista käämin maadoitus tarkistamalla, että käämi on 

sijoitettu oikein asennuksen/purkamisen aikana (nro 1).

Laitteiston sähköliitännät:

•  Irrotettava liitin ISO 4400 / EN 175301-803, lomake A 

(Asianmukaisessa liitännässä tai käytettävän (mukana 
tulleen tai valitun) liittimen luokituksen ollessa IP65 tai IP67 

solenoidiventtiilillä on IP65- tai IP67-suojaus).

KÄYTTÖÖNOTTO

Tee sähkömittaukset ennen piirin paineistamista. Johda sole-

noidiventtiileihin muutaman kerran jännite. Metallinen napsah-
dus merkitsee, että solenoidi toimii.

TOIMINTA

Useimmissa solenoidiventtiileissä on jatkuvaa toimintaa 

varten suunnitellut käämit. Henkilövahingon ehkäisemiseksi 

älä kosketa solenoidikäyttölaitetta, joka voi kuumentua 
normaaleissa käyttöolosuhteissa. Jos solenoidiventtiiliin on 

vaivaton päästä käsiksi, asentajan on järjestettävä riittävä 

suojaus tahattoman kosketuksen estämiseksi.

Magneetti- ja pilottiventtiilimme on suunniteltu toimimaan 

standardin EN 61131-2 mukaisten laitteiden kanssa.

ÄÄNET

Venttiilistä kuuluvat äänet määräytyvät käyttösovelluksen, 

virtaavan aineen ja käytetyn laitetyypin mukaan. Vain käyttäjä 
voi määrittää äänitason tarkasti, kun venttiili on asennettu 

järjestelmään.

HUOLTO

ASCO-tuotteiden huolto riippuu käyttöolosuhteista. Säännöl-

linen puhdistaminen, jonka ajoitus riippuu nesteistä ja käyt-
töolosuhteista, on suositeltavaa. Huollon aikana on tarkistet-
tava, ovatko osat kuluneet liikaa. Varaosa- ja korjaussarjana 
on saatavana täydellinen sarja sisäosia. Mikäli asennuksen/
huollon yhteydessä tulee ongelmia tai mikäli olet epävarma, 
ota yhteys ASCOiin tai valtuutettuun edustajaan.

PURKAMINEN

Pura osat näissä asennus- ja huolto-ohjeissa ilmoitetussa 
järjestyksessä.

1 -  Irrota kiinnityssinkilä (1), 

ylläpidä painetta alaspäin

, ja 

käämi (2) (katso käämin koodit "LIITÄNTÄ"-sivulta).

2 -  Irrota lattajousi (10).
3 -  Ruuvaa irti ydinputkiyksikkö (3) ja irrota se rungosta (4).

4 -  Poista ydin-/jousiyksikkö (5)(6) ja tiiviste (8).

5 -  Puhdista tai vaihda kaikki osat.

KOKOAMINEN

Kokoa osat uudelleen käänteisessä järjestyksessä.

Varmista, että kiinnityssinkilä on oikeassa asennossa kää-

missä (katso kuva).
Poistosuojuksilla on estettävä solenoidiventtiilin sisäosien 
likaantuminen.
HUOM.

1 -  Rasvaa tiiviste (8) ja voitele ytimen ulkokehä kevyesti 

standardin AFNOR ISO TR 3498 luokkien HL ja FC 
mukaisella voiteluaineella.

2 -  Varmista, että ydinputkiyksikkö on kiristetty kunnolla 

kiristysmomenttiin (a).

3 -  Asenna lattajousi, käämi ja kiinnityssinkilä takaisin 

paikalleen. Yhdistä  liitinyksikkö.

4 -  Käytä solenoidiventtiiliä monta kertaa uudelleenkokoami-

sen jälkeen, jotta voit varmistaa, että venttiilit avautuvat 
ja sulkeutuvat kunnolla.

5 -  Kokoa uudelleen putkiliitännät ja kiristä ne enintään 5–7 

Nm:n kiristysmomenttiin.

Installations- og vedligeholdelsesvejledning

2

1

   

2

1

DK

2/2 magnetventiler NC-NO med direkte betjening

og hus af messing eller rustfrit stål, 1/8-1/4-3/8, serie 262-263

BESKRIVELSE

Serie 262-263, 2/2 NC-NO:

•  Magnetventiler med 1/8-1/4 (262) /3/8 (263) gevindforbin-

delser. Hus af messing eller rustfrit stål.

 

ATEX 94/9/EF-versioner: 

Se “Særlige krav til sikker brug”.

SÆRLIGE KRAV TIL SIKKER BRUG

For så vidt angår magnetstyreenheder til ATEX 94/9/EF skal 

instruktionerne i den installationsvejledning, der følger med 
produktet, følges nøje.

Magnetventiler med gevindforbindelser: 

Almindelige ver-

sioner eller versioner, der er forsynet med magnetstyreenheder, 
Ex d, Ex e mb, Ex mb, til anvendelse til ATEX-IECEx i eksplo-
sionsfarlige omgivelser.

MONTERING

ASCO-komponenter er kun beregnet til brug under de 

tekniske vilkår, der er beskrevet på typepladen eller i doku-
mentationen. For at undgå beskadigelse af udstyret skal det 
sikres, at væsken ikke kan størkne ved lave temperaturer, og 
at de gældende grænser for maksimum- og minimumtempe-
ratur overholdes.

Ændringer på udstyret må kun foretages efter samråd med 

producenten eller dennes repræsentanter.

Udløs trykket i rørsystemet og rens det indvendigt før instal-

lationen.

Magnetventilerne kan monteres i alle positioner, uden at 

det påvirker driften.

Strømningsretningen er angivet med markeringer på ven-

tilhuset og i dokumentationen.

Rørforbindelser skal stemme overens med den størrelse, 

der er angivet på huset, mærkningen eller produktets ind-
lægsseddel.

FORSIGTIG:

•  Reducering af forbindelserne kan forårsage forkert funktion 

eller fejl.

•  Til beskyttelse af udstyret kan der i indløbssiden så tæt på 

produktet som muligt installeres en si eller et fi lter, der er 
egnet til formålet.

•  Pas på, at der ikke kommer partikler ind i systemet, hvis der 

bruges tape, pasta, spray eller et lignende smøremiddel i 
forbindelse med tilspændingen.

•  Brug det korrekte værktøj og brug skruenøglerne så tæt på 

samlingspunktet som muligt.

•  For at undgå beskadigelse af udstyret må rørforbindelserne 

IKKE OVERSPÆNDES. Et maksimalt tilspændingsmoment 
på 5 til 7 Nm skal overholdes. 

•  Brug ikke ventilen eller magnetstyreenheden som løftegreb.
•  Rørforbindelserne må ikke udøve nogen kraft, vridningsmo-

ment eller belastning på produktet.

ELEKTRISK INSTALLATION

Alle elektriske tilslutninger må kun foretages af personale med 

erfaring og uddannelse til formålet og skal foretages i over-
ensstemmelse med de lokale bestemmelser og standarder.

FORSIGTIG:

•  Sluk for strømmen til komponenterne, inden der foretages 

nogen form for indgriben.

•  Alle skrueklemmer skal være spændt ordentligt inden 

ibrugtagning.

•  De elektriske komponenter skal være jordforbundne i over-

ensstemmelse med lokale standarder og bestemmelser og 
alt afhængigt af spændingen.

•  Af hensyn til spolens jordkontinuitet skal det sikres, at den 

placeres korrekt under montering/demontering (nr. 1).

Udstyret forbindes elektrisk som følger:

•  Udtageligt stik til ISO 4400 / EN 175301-803, type A (Efter 

korrekt tilslutning og når det - medfølgende eller valgte - stik 
er kapslingsklasse IP65 eller IP67, vil solenoideventilen have 
IP65- eller IP67-beskyttelse).

START AF DRIFT

Udfør en elektrisk test, inden der bliver sat tryk på kredsløbet. 

Ved magnetventiler aktiveres spolen nogle få gange, og der 

lyttes efter et metalklik, som betyder, at magneten fungerer.

FUNKTION

De fl este magnetventiler er udstyret med spoler, der er 

konstrueret til kontinuerlig drift. For at forebygge personskader 
må magnetstyreenheden, som kan blive meget varm under 
normale driftsbetingelser, ikke berøres. Hvis der er let adgang 
til magnetventilen, skal installatøren sørge for, at det ikke er 
muligt at berøre den ved et uheld.

Vores solenoideventiler og pilotventiler er beregnet til at 

fungere sammen med enheder, der opfylder standarderne i 
henhold til EN 61131-2.

LYD

Udsendelsen af lyd afhænger af brugen, væsken og den 

type udstyr, der anvendes. En nøjagtig fastlæggelse af lyd-
niveauet kan kun foretages af den bruger, der har ventilen 
installeret i sit system.

VEDLIGEHOLDELSE

Vedligeholdelsen af ASCO-produkter afhænger af brugsbe-

tingelserne. Regelmæssig afrensning anbefales; hvor ofte af-
hænger af de anvendte væsker og brugsbetingelserne. Under 
vedligeholdsarbejdet skal komponenterne ses efter for unor-
malt kraftig slitage. Et komplet sæt med de indvendige dele 
kan fås som reservedelssæt eller genopbygningssæt. Kontant 

ASCO eller en autoriseret repræsentant, hvis der opstår pro-

blemer under installation/vedligeholdelse eller i tvivlstilfælde.

DEMONTERING

Adskil delene i den rækkefølge, der er angivet på tegningerne 

i denne Installations- og vedligeholdelsesvejledning.

1 -  Fjern fastholdelsesklipsen (1), 

fasthold trykket nedad

og spolen (2) (se spolekoder på siden “FORBINDELSE”).

2 -  Fjern den fl ade fjeder (10).
3 -  Skru kernerørsenheden (3) af og adskil den fra huset (4).

4 -  Fjern kerne/fjederenhed (5)(6) og pakning (8).

5 -  Rengør eller udskift alle dele.

REMONTERING

Saml delene igen i omvendt rækkefølge af demonteringen.
Kontrollér, at holdeklemmen er korrekt anbragt på spolen 
(se tegningen).
Udløbet skal være tilsluttet for at forhindre kontaminering af 
indersiden af magnetventilen.
BEMÆRK:

1 -  Smør pakningen (8) og læg et tyndt lag smøremiddel på 

den udvendige omkreds af kernen. Dette smøremiddel 
skal opfylde standarden AFNOR ISO TR 3498, kategori 
HL og FC.

2 -  Sørg for, at kernerørsenheden er korrekt tilspændt med 

et tilspændingsmoment (A).

3 -  Sæt den fl ade fjeder, spolen og fastholdelsesklipsen på 

plads igen. Forbind stikenheden.

4 -  Kør magnetventilen fl ere gange efter remontering for at 

sikre, at ventilerne åbner og lukker korrekt.

5 -  Saml rørforbindelserne igen og spænd dem ved et mak-

simalt tilspændingsmoment på 5 til 7 Nm.

Summary of Contents for 262 Series

Page 1: ... écouter le clic métallique qui signale le fonctionnement de la tête magnétique FONCTIONNEMENT La plupart des électrovannes comportent des bobinages prévus pour mise sous tension permanente Pour éviter toute brûlure ne pas toucher la tête magnétique qui en fonctionnement normal et en permanence sous tension peut atteindre une température élevée Si l électrovanne est facilementaccessible l installa...

Page 2: ...gen Gerätesteckdose anschließen 4 Nach dem Wiedereinbau bzw der Ventilblock mehrmals ein undauszuschaltenumsicherzustellen dassdieVentile richtig öffnen und schließen 5 MontierenSiedieRohrleitungsanschlüsseundziehenSie sie mit einem maximalen Drehmoment von 5 bis 7 Nm fest Instrucciones de puesta en marcha y mantenimiento 2 1 2 1 ES Electroválvulas 2 2 NC NA de mando directo cuerpo de latón o acer...

Page 3: ...atie en onderhoudsinstructies 2 1 2 1 NL 2 2 elektromagnetische kleppen NC NO directwerkend messing of roestvrijstalen behuizing 1 8 1 4 3 8 serie 262 263 BESCHRIJVING Serie 262 263 2 2 NC NO Elektromagnetische kleppen met getapte aansluitingen 1 8 1 4 262 3 8 263 Messing of roestvrijstalen ATEX 94 9 EG versies Zie Speciale voorwaarden voor veilig gebruik SPECIALE VOORWAARDEN VOOR VEILIG GEBRUIK V...

Page 4: ...e ganger for å være sikker på at ventilene åpnes og lukkes som de skal 5 Settrørkoblingersammenpånyttogstrampåetmaksimalt dreiemoment på 5 til 7 Nm Installations och underhållsinstruktioner 2 1 2 1 SE 2 2 solenoidventiler NC NO direktstyrda ventilkropp i mässing eller rostfri stål 1 8 1 4 3 8 serie 262 263 BESKRIVNING Serie 262 263 2 2 NC NO Solenoidventilermedgängad1 8 1 4 262 3 8 263 koppling Kr...

Page 5: ... stål 1 8 1 4 3 8 serie 262 263 BESKRIVELSE Serie 262 263 2 2 NC NO Magnetventiler med 1 8 1 4 262 3 8 263 gevindforbin delser Hus af messing eller rustfrit stål ATEX 94 9 EF versioner Se Særlige krav til sikker brug SÆRLIGE KRAV TIL SIKKER BRUG For så vidt angår magnetstyreenheder til ATEX 94 9 EF skal instruktionerne i den installationsvejledning der følger med produktet følges nøje Magnetventil...

Page 6: ...ίχαλκο ή ανοξείδωτο ατσάλι Τύποι συσκευής σύμφωνοι με ATEX 94 9 EC Δείτε Ειδικές συνθήκες για ασφαλή χρήση ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΝΘΗΚΕΣ ΓΙΑ ΑΣΦΑΛΗ ΧΡΗΣΗ Όπως προβλέπεται από την οδηγία ATEX 94 9 EC σχετικά με ηλεκτρομαγνητικές κεφαλές πρέπει να τηρούνται αυστηρά οι οδηγίες χρήσης που συνοδεύουν τις συγκεκριμένες Οδηγίες εγκατάστασης που συνοδεύουν το προϊόν Ηλεκτρομαγνητικές βαλβίδες με κοχλιωτές συνδέσεις Οι...

Page 7: ...usmosiężnylubzestalinierdzewnej Wersje ATEX 94 9 WE Patrz Specjalne warunki bezpiecznego używania SPECJALNE WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYWANIA Do sterowania solenoidu zgodnie z dyrektywąATEX 94 9 WE trzeba ściśle przestrzegać instrukcji użytkowania zawartych w szczegółowych Instrukcjach dotyczących Instalacji dostarczo nych wraz z tym produktem Zawory elektromagnetyczne z przyłączem gwintowym Wersje o ...

Page 8: ...e vissza a csőcsatlakozókat és húzza meg azokat legfeljebb 5 7 Nm meghúzó nyomatékkal Общие указания по установке и обслуживанию 2 1 2 1 RU Электромагнитные нормально закрытые клапаны 2 2 с прямым приводом медный или стальной корпус серия 262 1 8 1 4 263 3 8 ОПИСАНИЕ Серия 262 263 2 2 нормально закрытый нормальной открытый Электромагнитныеклапанысрезьбовымисоединениями 1 8 1 4 262 3 8 263 Медный к...

Page 9: ...CZ ZESTAW CZĘŚCI ZAMIENNYCH PL PÓTALKATRÉSZ KÉSZLET HU КОМПЛЕКТ ЗАПЧАСТЕЙ RU 2 2 NC NF 2 2 N0 NA a F items N m Inch pounds a 1 8 10 2 1 1 90 10 1 4 20 3 175 25 2 2 NC NF 2 2 N0 NA 1 2 3 4 6 5 8 10 DC NBR UR FPM EPDM CR PTFE G262K001 002 014 016 E262K013 019 020 021 022 023 090 M200005N00 M200005V00 M200005E00 M200005J00 M200005T00 G262K095 M200005W00 8262K007 012 015 006 036 038 080 086 M200005N00...

Page 10: ...DÍLU CZ ZESTAW CZĘŚCI ZAMIENNYCH PL PÓTALKATRÉSZ KÉSZLET HU КОМПЛЕКТ ЗАПЧАСТЕЙ RU 2 2 NC NF 2 2 N0 NA a 263 3 8 2 2 NC NF 2 2 N0 NA DC NBR FPM EPDM CR PTFE E263K002 330 8263K194 330 196 M200005N00 M200005V00 M200005E00 M200005J00 M200005T00 E263K003 M200006N00 M200006V00 M200006E00 M200006J00 M200006T00 E263K119 115 118 124 125 200 206 210 232 M200007N00 M200007V00 M200007E00 M200007J00 M200007T00...

Page 11: ... VARAOSASARJA FI RESERVEDELE KIT DK KIT DE PEÇAS DE SOBRESSELENTES PT ÊÉÔ ÁÍÔÁËËÁÊÔÉÊÙÍ GR SADA NÁHRADNÍCH DÍLU CZ ZESTAW CZĘŚCI ZAMIENNYCH PL PÓTALKATRÉSZ KÉSZLET HU КОМПЛЕКТ ЗАПЧАСТЕЙ RU AISI 1010 1 1121 M200094 64 52 36 43 36 5 20 6 45 22 4 21 8 17 3 15 6 4 x 2 35 45 37 7 6 4 x 4 22 4 15 21 8 17 3 9 1 5 6 24 R6 x 2 7 1 9 35 20 8 24 5 6 8 10 5 18 3 2 x 4 6 x 4 F F AISI 304 1 4301 M200095 Ø M5 6 ...

Page 12: ...ição GR Περιγραφή 1 Fastholdelses klips 2 Spole 3a M6 3b MXX 4 Hus 5 Kerne 6 Fjeder 8 O ring 10 Flad fjeder 1 Braçadeira de fixação 2 Bobina 3a M6 3b MXX 4 Corpo 5 Núcleo 6 Mola 8 Junta Tórica 10 Mola plana 1 Συνδετήρας συγκρά τησης 2 Πηνίο 3a M6 3b MXX 4 Body 5 Πυρήνας 6 Ελατήριο 8 ΔακτύλιοςΟ 10 Flat spring CZ Popis PL Opis HU Leírás 1 Příchytka 2 Vinutí 3a M6 3b MXX 4 Tělo 5 Jádro 6 Pružina 8 O ...

Page 13: ...3834973 3834973 26 27 ...

Reviews: