background image

Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem

310989E

21

Operation Main Menu

4

Press and hold to reset to zero, or 
short press DTS button to move to 
Lifetime Gallons (or Liters x 10).

Note:

  

LIFE

 displays briefly, then 

the number of gallons sprayed above 
1000 psi (70 bar, 7 MPa).

5

Short press DTS button to return 
to Pressure.

6

When 

W-DOG

 is 

ON

, pump 

stops and 

EMPTY

 displays when 

paint pail is empty. Turn pressure 
control to lowest position to 
restart.

Fonctionnement Menu principal

4

Appuyer et maintenir enfoncé pour 
remise à zéro ou appuyer briève-
ment sur le bouton DTS pour passer 
à Total gallons (ou litres x 10).

Remarque:

 

LIFE

 s’affiche un instant, puis 

c’est le nombre de gallons pulvérisés 
à une pression supérieure à 1000 psi 
(70 bars, 7 MPa).

5

Appuyer brièvement sur le 
bouton DTS pour revenir 
à la pression.

6

Quand 

W-DOG

 est en 

MARCHE

la pompe s’arrête et 

VIDE

 

s’affiche quand le seau de pein-
ture est vide. Mettre la régulation 
de pression sur la position mini 
pour redémarrer.

Menú principal de funcionamiento

4

Pulse y mantenga pulsado el botón 
para volver a cero, o pulse breve-
mente el botón DTS para pasar 
a Lifetime que muestra galones 
(o litros x 10).

Nota:

 Aparece brevemente 

LIFE

 (VIDA) 

seguido del número de galones 
pulverizados por encima de 1000 psi 
(70 bar, 7 MPa)

5

Pulse brevemente el botón DTS 
para regresar a la visualización 
de Presión.

6

Cuando 

W-DOG

 está 

ACTI-

VADO

, la bomba se detiene 

y aparece visualizado 

EMPTY

 

(VACÍO) cuando la lata de pin-
tura está vacía. Para volver 
a comenzar, gire el control de 
presión hasta su posición más 
baja.

Funcionamento – Menu Principal

4

Prima e mantenha este botão 
premido para colocar em zeros, ou 
prima o botão DTS para passar ao 
volume até à data (em galões ou 
litros x 10).

Nota:

  a indicação

 LIFE

 surge momenta-

neamente, seguida do volume em galões 
pintado acima de 1000 psi (70 bar, 
7 MPa).

5

Prima o botão DTS para 
regressar à pressão.

6

Quando 

W-DOG

 está na posição 

ON

 (ligado), a bomba pára e a 

indicação 

EMPTY

 (vazio) surge 

quando o balde de tinta está 
vazio. Coloque o regulador da 
pressão na posição inferior, para 
reiniciar.

Bediening, Hoofdmenu

4

Druk op de DTS-knop en houd hem 
ingedrukt om hem weer op nul in te 
stellen, of druk kort op de DTS-knop 
om naar het verzameltotaal aan 
gallons (of liters x 10) te gaan.

Opmerking:

 Het woord 

LIFE

 verschijnt 

kort, waarna het totaal aantal gespoten 
gallons op een druk boven 1000 psi 
(70 bar, 7 MPa) verschijnt.

5

Druk kort op de DTS-knop om 
weer naar Druk te gaan.

6

Wanneer 

W-DOG

 op 

ON

 staat, 

stopt de pomp en verschijnt het 
woord 

EMPTY

 als de verfhouder 

leeg is. Draai de drukregeling op 
de laagste stand om weer te 
starten.

TIA

OR / OU / O / OU / OF

psi

TIA

-

Summary of Contents for 247619

Page 1: ...as e demãos arquitectónicas Voor draagbare toepassingen voor het spuiten en aanbrengen van muurverf en coatings 3300 psi 227 bar 22 7 MPa Maximum Working Pressure Pression de service maxi 3300 psi 227 bars 22 7 MPa Presión máxima de trabajo de 3300 psi 227 bar 22 7 MPa Pressão de trabalho máxima 3300 psi 227 bar 22 7 MPa Maximum werkdruk 3300 psi 227 bar 22 7 MPa Model 249172 247620 110 Vac UK 110...

Page 2: ...gs and gasoline Do not plug or unplug power cords or turn power or light switches on or off when flammable fumes are present Ground equipment and conductive objects in work area See Grounding instructions Use only grounded hoses Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into pail If there is static sparking or you feel a shock stop operation immediately Do not use equipment until yo...

Page 3: ...serious injury and property damage MOVING PARTS HAZARD Moving parts can pinch or amputate fingers and other body parts Keep clear of moving parts Do not operate equipment with protective guards or covers removed Pressurized equipment can start without warning Before checking moving or servicing equipment follow the Pressure Relief Procedure in this manual Disconnect power or air supply TOXIC FLUID...

Page 4: ...ables Raccorder à la terre le matériel et les objets conducteurs du site Voir les instructions de Mise à la terre N utiliser que des flexibles mis à la terre Tenir le pistolet fermement contre la paroi d un seau mis à la terre lorsqu on pulvérise dans le seau Si l on remarque la moindre étincelle d électricité statique ou si l on ressent une décharge électrique arrêter le travail immédiatement Ne ...

Page 5: ...pouvant entraîner la mort DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou toute autre partie du corps Se tenir à l écart des pièces mobiles Ne pas faire fonctionner le matériel si les gardes ou protections ont été enlevées Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive Avant de contrôler déplacer ou intervenir sur l ap...

Page 6: ... el área de pulverización Conecte a tierra el equipo y los objetos conductores de la zona de trabajo Vea las instrucciones de Conexión a tierra Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra Sujete firmemente la pistola contra el lateral de una lata conectada a tierra mientras dispara la pistola hacia el interior de la misma Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de e...

Page 7: ...esiones graves y daños materiales PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden dañarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo Manténgase alejado de las piezas móviles No utilice el equipo sin las cubiertas de protección El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente Antes de inspeccionar mover o revisar el equipo siga el Procedimiento de descompresión de es...

Page 8: ... objectos condutores presentes na área de trabalho à terra Consulte as instruções de Ligação à terra Utilize apenas tubos flexíveis com ligação à terra Segure a pistola firmemente apoiando a na parede do balde em contacto com a terra quando esti ver a descarregar para dentro do mesmo Se ocorrerem faíscas de estática ou se sentir um choque eléctrico interrompa a utilização imediatamente Não utilize...

Page 9: ...ovimento podem entalar ou amputar os dedos e outras partes do corpo Mantenha se afastado das peças em movimento Não utilize o equipamento tendo removido as respectivas protecções e coberturas O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso Antes de efectuar procedimentos de verificação deslocação ou assistência no equipamento siga o Procedimento de Descom pressão neste manual Desligue...

Page 10: ...ars als er brandbare dampen aanwezig zijn Aard de apparatuur en alle elektrisch geleidende voorwerpen en apparaten in het werkgebied Zie de Aardingsvoorschriften Alleen geaarde slangen gebruiken Houd het pistool stevig tegen de zijkant van een geaarde emmer gedrukt terwijl u in de emmer spuit Als u merkt dat er sprake is van enige statische elektriciteit of u een schok voelt stop dan onmiddellijk ...

Page 11: ...r kan barsten wat kan resulteren in dodelijk of ernstig letsel en beschadiging van eigendommen GEVAREN VAN BEWEGENDE DELEN Bewegende delen kunnen vingers en andere lichaamsdelen afknellen of amputeren Blijf uit de buurt van bewegende onderdelen De apparatuur niet laten draaien als de beschermwanden of kappen zijn verwijderd Apparatuur die onder druk staat kan zonder waarschuwing starten Voordat u ...

Page 12: ...resión Regulador da pressão Drukregeling 4 Prime Spray valve Vanne d amorçage de pulvérisation Válvula de cebado pulverización Válvula de segurança bico de injector Doseer spuitventiel 5 Filter Filtre Filtro Filtro Filter 6 Siphon tube Tuyau de succion Tubo de aspiración Tubo de sucção Sifonbuis 7 Pump Pompe Bomba Bomba Pomp 8 Fluid outlet Sortie produit Salida de fluido Saída de líquido Vloeistof...

Page 13: ...errer 4 Retirer le garde buse 1 Conecte la manguera sin aire ASM al pulverizador Apriete firmemente 2 Conecte el otro extremo de la manguera a la pistola 3 Apriete firmemente 4 Retire el portaboquillas 1 Ligue o tubo flexível de alta pressão ASM ao equipa mento Aperte firmemente 2 Ligue a outra extremidade do tubo flexível à pistola 3 Aperte firmemente 4 Retire o protector do bico 1 Sluit de ASM a...

Page 14: ... Llene la tuerca prensaesto pas del cuello con Pump Defender para evitar el desgaste prematuro de las empaquetaduras Haga esto cada vez que uti lice el pulverizador 7 Apague el suministro de energía 8 Enchufe el cable de alimen tación eléctrica a una toma eléctrica con conexión a tierra 5 Verifique se o filtro de entrada está obstruído ou tem resíduos 6 Encha a porca de aperto dos empanques com Pu...

Page 15: ... lavado Sujete el cable de conexión a tierra a una tierra verdadera Lleve a cabo los pasos 1 5 de la Puesta en marcha para eliminar el aceite de almacenamiento enviado con el pulverizador Utilice agua para eliminar las pinturas acuosas y alcoholes minerales para las pinturas a base de aceite y el aceite de almacenamiento 9 Rode a válvula de segurança para baixo 10 Coloque o tubo de sucção dentro d...

Page 16: ...ente de alimentación 3 Aumente 1 2 la presión para poner en marcha el motor y deje que el fluido circule por el tubo de drenaje durante 15 segundos baje la presión 4 Coloque la válvula de cebado en posición horizontal Suelte el seguro del gatillo de la pistola de pulverización 1 Coloque o regulador da pressão no valor mais baixo 2 Ligue o equipamento 3 Aumente a pressão em 1 2 para colocar o motor...

Page 17: ...o hubiera fugas proceda al paso 6 6 Coloque el tubo de aspiración en la lata de pintura 7 Vuelva a dispara la pistola en el recipiente de lavado hasta que salga pintura Mueva la pistola al bidón de pintura y dispárela durante 20 segun dos Enganche el seguro del gatillo Instale la boquilla y el portaboquillas página 18 5 Encoste a pistola a um balde de lavagem metálico com ligação terra Accione a p...

Page 18: ...mir los extremos densos Si no logra hacerlo utilice una boquilla más pequeña 2 Mantenga la pistola en posición perpendicular a 10 12 pulg de la superficie Pulverice hacia adelante y hacia atrás Super ponga las pasadas en un 50 Apriete el gatillo antes de mover la pistola y suéltelo después de moverla Monte o bico e o protector Aplicar 1 Introduza o SwitchTip 2 Introduza o vedante metálico e o OneS...

Page 19: ...atillo y siga pulverizando Para lavar la manguera y la pistola con velocidad acele rada efectúe los pasos siguientes 1 Efectúe los pasos 1 a 3 de Limpieza 2 Apriete el gatillo de la pis tola y gire la válvula de cebado hacia abajo a la posición de DRENAJE y luego hacia arriba a LAVADO RÁPIDO 3 Continúe lavando el sis tema hasta que el fluido aparezca limpio Desobstrução Lavagem rápida 1 Solte o ga...

Page 20: ... los datos 1 Fije la presión en el valor más bajo Dispare la pistola para liberar la presión Gire hacia abajo la válvula de cebado 2 Encienda el suministro de potencia Aparece visualizada la presión Cuando la presión es menor de 200 psi 14 bar 1 4 Mpa aparecerán rayas 3 Pulse brevemente el botón DTS para pasar a tarea JOB que muestra galones o litros x 10 Nota JOB muestra brevemente a continuación...

Page 21: ...revemente LIFE VIDA seguido del número de galones pulverizados por encima de 1000 psi 70 bar 7 MPa 5 Pulse brevemente el botón DTS para regresar a la visualización de Presión 6 Cuando W DOG está ACTI VADO la bomba se detiene y aparece visualizado EMPTY VACÍO cuando la lata de pin tura está vacía Para volver a comenzar gire el control de presión hasta su posición más baja Funcionamento Menu Princip...

Page 22: ...r de potencia 3 La pantalla se desplaza por el modelo p ej 1095 y MOTOR ON y después aparece el número total de horas de funcionamiento del motor 4 Pulse brevemente el botón DTS Desaparece de la pan talla LAST ERROR CODE y aparece visualizado el último código de error p ej E 07 Manual 310994 Menu Secundário 1 Efectue os passos 1 4 do procedimento de Descom pressão se os mesmos ainda não tiverem si...

Page 23: ... visualizado OFF OFF es el valor predetermi nado Para ACTIVAR la función W DOG vaya al paso 7 7 Pulse y mantenga pulsado el botón DTS para ACTIVAR la función W DOG O Pulse brevemente para avan zar hasta SOFTWARE REV Pulse y mantenga pulsado el botón DTS durante 8 segundos para cambiar las unidades de presión psi bar MPa a las unidades deseadas Al seleccionar bar o MPa se cambia a de galones a litr...

Page 24: ...etire el porta boquillas y la boquilla SwitchTip 3 Fije la presión en el valor más bajo Dispare la pistola para liberar la presión 4 Coloque el tubo de drenaje en un cubo Coloque la válvula de cebado hacia abajo Descompressão 1 Desligue o equipamento OFF Aguarde 7 segundos para a corrente se dissipar 2 Bloqueie o dispositivo de segurança do gatilho da pistola Retire o protector e o SwitchTip 3 Red...

Page 25: ...mente la presión a 1 2 Mantenga la pistola contra la lata de pintura Suelte el seguro del gatillo Dispare la pistola y aumente la presión hasta que aparezca líquido de lavado 8 Mueva la pistola hasta el bidón de lavado mantenga la pistola contra el bidón y dis párela para lavar el sistema Suelte el gatillo y enganche el seguro 5 Retire o conjunto do tubo de sucção da tinta e coloque o no líquido d...

Page 26: ...ado y haga funcionar el pulverizador durante 15 a 30 segundos para drenar el líquido 11 Cierre la válvula de drenaje Dispare la pistola en el recip iente de lavado para purgar el fluido de la manguera Apague el sistema 12 Abra la válvula de cebado Desenchufe el pulverizador 9 Rode a válvula de segu rança para baixo e permita que o líquido de lavagem circule durante aproxima damente 15 segundos par...

Page 27: ...za agua para el lavado vuelva a lavar con alcohol mineral o Pump Defender y deje este recubrimiento protec tor en el pulverizador para ayudar a evitar la conge lación o la corrosión 15 Frote el pulverizador la manguera y la pistola con un paño empapado en agua o alcohol mineral 13 Retire os filtros da pistola e do equipamento de pintura caso instalados Limpe e inspeccione Instale os filtros 14 Se ...

Page 28: ...THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ASM s sole obligation and buyer s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above The buyer agrees that no other remedy including but not limited to incidental or consequential damages for lo...

Reviews: