background image

All written and visual data contained in this document reflects the latest product information available at the time of publication. 

ASM reserves the right to make changes at any time without notice.

For patent information, see www.graco.com/patents. 

Pour avoir plus d'informations concernant les brevets, consultez la page www.graco.com/patents.

Para información sobre patentes, vea www.graco.com/patents.

Para obter informações sobre patentes, consulte www.graco.com/patents.

Zie www.graco.com/patents voor informatie over patenten.

Original instructions. This manual contains English, MM 310989

Traduction des instructions originales.

This manual contains French. MM

 

310989

Traducción de las instrucciones originales. 

This manual contains Spanish. MM

 

310989

Tradução das instruções originais. 

This manual contains Portuguese. MM

 

310989

Vertaling van de originele instructies.

This manual contains Dutch. MM

 

310989

ASM Company, 3500 North 1st Avenue, Sioux Falls, SD 57104

www.asmcompany.com

2007, Revised May 2012

Warranty / Garantie / Garantía / Garantia / Garantie

ASM warrants all equipment referenced in this document which is manufactured by ASM and bearing its name to be free from defects in material 
and workmanship on the date of sale by an authorized ASM distributor to the original purchaser for use. With the exception of any special, 
extended, or limited warranty published by ASM, ASM will, for a period of twelve months from the date of sale, repair or replace any part of 
the equipment determined by ASM to be defective. This warranty applies only when the equipment is installed, operated and maintained in 
accordance with ASM's written recommendations.

This warranty does not cover, and ASM shall not be liable for general wear and tear, or any malfunction, damage or wear caused by faulty 
installation, misapplication, abrasion, corrosion, inadequate or improper maintenance, negligence, accident, tampering, or substitution of non-ASM 
component parts. Nor shall ASM be liable for malfunction, damage or wear caused by the incompatibility of ASM equipment with structures, 
accessories, equipment or materials not supplied by ASM, or the improper design, manufacture, installation, operation or maintenance of 
structures, accessories, equipment or materials not supplied by ASM.

This warranty is conditioned upon the prepaid return of the equipment claimed to be defective to an authorized ASM distributor for verification of 
the claimed defect. If the claimed defect is verified, ASM will repair or replace free of charge any defective parts. The equipment will be returned to 
the original purchaser transportation prepaid. If inspection of the equipment does not disclose any defect in material or workmanship, repairs will 
be made at a reasonable charge, which charges may include the costs of parts, labor, and transportation.

THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE, AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED 
TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. 

ASM's sole obligation and buyer's sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above. The buyer agrees that no other remedy 
(including, but not limited to, incidental or consequential damages for lost profits, lost sales, injury to person or property, or any other incidental 
or consequential loss) shall be available. Any action for breach of warranty must be brought within two (2) years of the date of sale.

ASM MAKES NO WARRANTY, AND DISCLAIMS ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR 
PURPOSE, IN CONNECTION WITH ACCESSORIES, EQUIPMENT, MATERIALS OR COMPONENTS SOLD BUT NOT MANUFACTURED BY 
ASM. These items sold, but not manufactured by ASM (such as electric motors, switches, hose, etc.), are subject to the warranty, if any, of their 
manufacturer. ASM will provide purchaser with reasonable assistance in making any claim for breach of these warranties.

In no event will ASM be liable for indirect, incidental, special or consequential damages resulting from ASM supplying equipment hereunder, 
or the furnishing, performance, or use of any products or other goods sold hereto, whether due to a breach of contract, breach of warranty, the 
negligence of ASM, or otherwise.

FOR ASM BRAZILIAN/CANADIAN/COLUMBIAN CUSTOMERS
The Parties acknowledge that they have required that the present document, as well as all documents, notices and legal proceedings entered into, 
given or instituted pursuant hereto or relating directly or indirectly hereto, be drawn up in English.

FOR ASM BRAZILIAN/CANADIAN/COLUMBIAN CUSTOMERS
Les parties reconnaissent avoir convenu que la rédaction du présent document ainsi que de tous les documents, avis et procédures judiciaires 
exécutés, donnés ou intentés à la suite de ou en rapport, directement ou indirectement, avec les procédures concernées, sera en anglais.

PARA LOS CLIENTES BRASILEÑOS/CANADIENSES/COLOMBIANOS DE ASM
Las partes reconocen haber convenido que el presente documento, así como todos los documentos, notificaciones y procedimientos judiciales 
emprendidos, presentados o establecidos que tengan que ver con estas garantías directa o indirectamente, estarán redactados en inglés.

PARA CLIENTES BRASILEIROS/CANADIANOS/COLOMBIANOS DA ASM
As Partes reconhecem ter solicitado que o presente documento, bem como todos os documentos, indicações e procedimentos legais fornecidos 
ou instituídos relacionados directa ou indirectamente com o presente documento, sejam elaborados em inglês.

VOOR ASM-KLANTEN IN BRAZILIË, CANADA EN COLOMBIË
De partijen zijn zich ervan bewust dat zij hebben geëist dat het onderhavige document, evenals alle documenten, berichtgevingen en wettelijke 
procedures die worden aangegaan, overhandigd of in gang gezet hetzij als gevolg van hetzij rechtstreeks hetzij indirect in relatie tot het 
onderhavige worden opgesteld in de Engelse taal.

Summary of Contents for 247619

Page 1: ...as e demãos arquitectónicas Voor draagbare toepassingen voor het spuiten en aanbrengen van muurverf en coatings 3300 psi 227 bar 22 7 MPa Maximum Working Pressure Pression de service maxi 3300 psi 227 bars 22 7 MPa Presión máxima de trabajo de 3300 psi 227 bar 22 7 MPa Pressão de trabalho máxima 3300 psi 227 bar 22 7 MPa Maximum werkdruk 3300 psi 227 bar 22 7 MPa Model 249172 247620 110 Vac UK 110...

Page 2: ...gs and gasoline Do not plug or unplug power cords or turn power or light switches on or off when flammable fumes are present Ground equipment and conductive objects in work area See Grounding instructions Use only grounded hoses Hold gun firmly to side of grounded pail when triggering into pail If there is static sparking or you feel a shock stop operation immediately Do not use equipment until yo...

Page 3: ...serious injury and property damage MOVING PARTS HAZARD Moving parts can pinch or amputate fingers and other body parts Keep clear of moving parts Do not operate equipment with protective guards or covers removed Pressurized equipment can start without warning Before checking moving or servicing equipment follow the Pressure Relief Procedure in this manual Disconnect power or air supply TOXIC FLUID...

Page 4: ...ables Raccorder à la terre le matériel et les objets conducteurs du site Voir les instructions de Mise à la terre N utiliser que des flexibles mis à la terre Tenir le pistolet fermement contre la paroi d un seau mis à la terre lorsqu on pulvérise dans le seau Si l on remarque la moindre étincelle d électricité statique ou si l on ressent une décharge électrique arrêter le travail immédiatement Ne ...

Page 5: ...pouvant entraîner la mort DANGER REPRÉSENTÉ PAR LES PIÈCES EN MOUVEMENT Les pièces en mouvement peuvent pincer ou sectionner les doigts ou toute autre partie du corps Se tenir à l écart des pièces mobiles Ne pas faire fonctionner le matériel si les gardes ou protections ont été enlevées Un appareil sous pression peut démarrer de façon intempestive Avant de contrôler déplacer ou intervenir sur l ap...

Page 6: ... el área de pulverización Conecte a tierra el equipo y los objetos conductores de la zona de trabajo Vea las instrucciones de Conexión a tierra Utilice únicamente mangueras conectadas a tierra Sujete firmemente la pistola contra el lateral de una lata conectada a tierra mientras dispara la pistola hacia el interior de la misma Si se aprecia la formación de electricidad estática durante el uso de e...

Page 7: ...esiones graves y daños materiales PELIGRO DE PIEZAS EN MOVIMIENTO Las piezas en movimiento pueden dañarle o amputarle los dedos u otras partes del cuerpo Manténgase alejado de las piezas móviles No utilice el equipo sin las cubiertas de protección El equipo a presión puede ponerse en marcha inesperadamente Antes de inspeccionar mover o revisar el equipo siga el Procedimiento de descompresión de es...

Page 8: ... objectos condutores presentes na área de trabalho à terra Consulte as instruções de Ligação à terra Utilize apenas tubos flexíveis com ligação à terra Segure a pistola firmemente apoiando a na parede do balde em contacto com a terra quando esti ver a descarregar para dentro do mesmo Se ocorrerem faíscas de estática ou se sentir um choque eléctrico interrompa a utilização imediatamente Não utilize...

Page 9: ...ovimento podem entalar ou amputar os dedos e outras partes do corpo Mantenha se afastado das peças em movimento Não utilize o equipamento tendo removido as respectivas protecções e coberturas O equipamento sob pressão pode começar a funcionar sem aviso Antes de efectuar procedimentos de verificação deslocação ou assistência no equipamento siga o Procedimento de Descom pressão neste manual Desligue...

Page 10: ...ars als er brandbare dampen aanwezig zijn Aard de apparatuur en alle elektrisch geleidende voorwerpen en apparaten in het werkgebied Zie de Aardingsvoorschriften Alleen geaarde slangen gebruiken Houd het pistool stevig tegen de zijkant van een geaarde emmer gedrukt terwijl u in de emmer spuit Als u merkt dat er sprake is van enige statische elektriciteit of u een schok voelt stop dan onmiddellijk ...

Page 11: ...r kan barsten wat kan resulteren in dodelijk of ernstig letsel en beschadiging van eigendommen GEVAREN VAN BEWEGENDE DELEN Bewegende delen kunnen vingers en andere lichaamsdelen afknellen of amputeren Blijf uit de buurt van bewegende onderdelen De apparatuur niet laten draaien als de beschermwanden of kappen zijn verwijderd Apparatuur die onder druk staat kan zonder waarschuwing starten Voordat u ...

Page 12: ...resión Regulador da pressão Drukregeling 4 Prime Spray valve Vanne d amorçage de pulvérisation Válvula de cebado pulverización Válvula de segurança bico de injector Doseer spuitventiel 5 Filter Filtre Filtro Filtro Filter 6 Siphon tube Tuyau de succion Tubo de aspiración Tubo de sucção Sifonbuis 7 Pump Pompe Bomba Bomba Pomp 8 Fluid outlet Sortie produit Salida de fluido Saída de líquido Vloeistof...

Page 13: ...errer 4 Retirer le garde buse 1 Conecte la manguera sin aire ASM al pulverizador Apriete firmemente 2 Conecte el otro extremo de la manguera a la pistola 3 Apriete firmemente 4 Retire el portaboquillas 1 Ligue o tubo flexível de alta pressão ASM ao equipa mento Aperte firmemente 2 Ligue a outra extremidade do tubo flexível à pistola 3 Aperte firmemente 4 Retire o protector do bico 1 Sluit de ASM a...

Page 14: ... Llene la tuerca prensaesto pas del cuello con Pump Defender para evitar el desgaste prematuro de las empaquetaduras Haga esto cada vez que uti lice el pulverizador 7 Apague el suministro de energía 8 Enchufe el cable de alimen tación eléctrica a una toma eléctrica con conexión a tierra 5 Verifique se o filtro de entrada está obstruído ou tem resíduos 6 Encha a porca de aperto dos empanques com Pu...

Page 15: ... lavado Sujete el cable de conexión a tierra a una tierra verdadera Lleve a cabo los pasos 1 5 de la Puesta en marcha para eliminar el aceite de almacenamiento enviado con el pulverizador Utilice agua para eliminar las pinturas acuosas y alcoholes minerales para las pinturas a base de aceite y el aceite de almacenamiento 9 Rode a válvula de segurança para baixo 10 Coloque o tubo de sucção dentro d...

Page 16: ...ente de alimentación 3 Aumente 1 2 la presión para poner en marcha el motor y deje que el fluido circule por el tubo de drenaje durante 15 segundos baje la presión 4 Coloque la válvula de cebado en posición horizontal Suelte el seguro del gatillo de la pistola de pulverización 1 Coloque o regulador da pressão no valor mais baixo 2 Ligue o equipamento 3 Aumente a pressão em 1 2 para colocar o motor...

Page 17: ...o hubiera fugas proceda al paso 6 6 Coloque el tubo de aspiración en la lata de pintura 7 Vuelva a dispara la pistola en el recipiente de lavado hasta que salga pintura Mueva la pistola al bidón de pintura y dispárela durante 20 segun dos Enganche el seguro del gatillo Instale la boquilla y el portaboquillas página 18 5 Encoste a pistola a um balde de lavagem metálico com ligação terra Accione a p...

Page 18: ...mir los extremos densos Si no logra hacerlo utilice una boquilla más pequeña 2 Mantenga la pistola en posición perpendicular a 10 12 pulg de la superficie Pulverice hacia adelante y hacia atrás Super ponga las pasadas en un 50 Apriete el gatillo antes de mover la pistola y suéltelo después de moverla Monte o bico e o protector Aplicar 1 Introduza o SwitchTip 2 Introduza o vedante metálico e o OneS...

Page 19: ...atillo y siga pulverizando Para lavar la manguera y la pistola con velocidad acele rada efectúe los pasos siguientes 1 Efectúe los pasos 1 a 3 de Limpieza 2 Apriete el gatillo de la pis tola y gire la válvula de cebado hacia abajo a la posición de DRENAJE y luego hacia arriba a LAVADO RÁPIDO 3 Continúe lavando el sis tema hasta que el fluido aparezca limpio Desobstrução Lavagem rápida 1 Solte o ga...

Page 20: ... los datos 1 Fije la presión en el valor más bajo Dispare la pistola para liberar la presión Gire hacia abajo la válvula de cebado 2 Encienda el suministro de potencia Aparece visualizada la presión Cuando la presión es menor de 200 psi 14 bar 1 4 Mpa aparecerán rayas 3 Pulse brevemente el botón DTS para pasar a tarea JOB que muestra galones o litros x 10 Nota JOB muestra brevemente a continuación...

Page 21: ...revemente LIFE VIDA seguido del número de galones pulverizados por encima de 1000 psi 70 bar 7 MPa 5 Pulse brevemente el botón DTS para regresar a la visualización de Presión 6 Cuando W DOG está ACTI VADO la bomba se detiene y aparece visualizado EMPTY VACÍO cuando la lata de pin tura está vacía Para volver a comenzar gire el control de presión hasta su posición más baja Funcionamento Menu Princip...

Page 22: ...r de potencia 3 La pantalla se desplaza por el modelo p ej 1095 y MOTOR ON y después aparece el número total de horas de funcionamiento del motor 4 Pulse brevemente el botón DTS Desaparece de la pan talla LAST ERROR CODE y aparece visualizado el último código de error p ej E 07 Manual 310994 Menu Secundário 1 Efectue os passos 1 4 do procedimento de Descom pressão se os mesmos ainda não tiverem si...

Page 23: ... visualizado OFF OFF es el valor predetermi nado Para ACTIVAR la función W DOG vaya al paso 7 7 Pulse y mantenga pulsado el botón DTS para ACTIVAR la función W DOG O Pulse brevemente para avan zar hasta SOFTWARE REV Pulse y mantenga pulsado el botón DTS durante 8 segundos para cambiar las unidades de presión psi bar MPa a las unidades deseadas Al seleccionar bar o MPa se cambia a de galones a litr...

Page 24: ...etire el porta boquillas y la boquilla SwitchTip 3 Fije la presión en el valor más bajo Dispare la pistola para liberar la presión 4 Coloque el tubo de drenaje en un cubo Coloque la válvula de cebado hacia abajo Descompressão 1 Desligue o equipamento OFF Aguarde 7 segundos para a corrente se dissipar 2 Bloqueie o dispositivo de segurança do gatilho da pistola Retire o protector e o SwitchTip 3 Red...

Page 25: ...mente la presión a 1 2 Mantenga la pistola contra la lata de pintura Suelte el seguro del gatillo Dispare la pistola y aumente la presión hasta que aparezca líquido de lavado 8 Mueva la pistola hasta el bidón de lavado mantenga la pistola contra el bidón y dis párela para lavar el sistema Suelte el gatillo y enganche el seguro 5 Retire o conjunto do tubo de sucção da tinta e coloque o no líquido d...

Page 26: ...ado y haga funcionar el pulverizador durante 15 a 30 segundos para drenar el líquido 11 Cierre la válvula de drenaje Dispare la pistola en el recip iente de lavado para purgar el fluido de la manguera Apague el sistema 12 Abra la válvula de cebado Desenchufe el pulverizador 9 Rode a válvula de segu rança para baixo e permita que o líquido de lavagem circule durante aproxima damente 15 segundos par...

Page 27: ...za agua para el lavado vuelva a lavar con alcohol mineral o Pump Defender y deje este recubrimiento protec tor en el pulverizador para ayudar a evitar la conge lación o la corrosión 15 Frote el pulverizador la manguera y la pistola con un paño empapado en agua o alcohol mineral 13 Retire os filtros da pistola e do equipamento de pintura caso instalados Limpe e inspeccione Instale os filtros 14 Se ...

Page 28: ...THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IS IN LIEU OF ANY OTHER WARRANTIES EXPRESS OR IMPLIED INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ASM s sole obligation and buyer s sole remedy for any breach of warranty shall be as set forth above The buyer agrees that no other remedy including but not limited to incidental or consequential damages for lo...

Reviews: