background image

24

Système de transmission de signal inductif

Prescriptions générales de sécurité et mesures de protection 

•  Le fabricant et l‘utilisateur du système / de la machine sur lequel est placé le dispositif deprotection, ont 

la responsabilité d‘appliquer et de suivre toutes les directives et règles de sécurité en vigueur

• 

Le dispositif de protection associé à une commande appropriée garantit la sécurité fonctionnelle, mais pas 

celle de l‘ensemble du système / de la machine Avant l‘emploi de l‘appareil, une évaluation de la sécurité 

de l‘ensemble du système / de la machine est donc indispensable conformément à la directive sur les 

machines 2006/42/EG ou à la norme de produit correspondante

•  Le mode d‘emploi doit toujours être disponible sur le lieu d‘utilisation du dispositif de protection 
 

Il doit être minutieusement lu et appliqué par toute personne chargée de l‘emploi, de l‘entretien et de la 

maintenance du dispositif de protection

•  Seul le personnel spécialisé connaissant ce mode d‘emploi et les prescriptions en vigueur en matière 

de sécurité de travail et de prévention des accidents a le droit d‘effectuer l‘installation et la mise en 

service du dispositif de protection Les indications de ce manuel doivent impérativement être suivies et 

respectées

 

Les travaux électriques doivent être effectués uniquement par des électriciens professionnels

•  Les prescriptions de sécurité du secteur de l‘électrotechnique et des associations professionnelles 

doivent être respectées

  Lors de travaux sur le relais de sécurité, il faut couper la tension, vérifier l‘absence de tension et le protéger 

contre tout réenclenchement

•  Si une tension dangereuse alimente les contacts libres de potentiel des sorties relais, il faut s‘assurer que 

cette tension est également éteinte lors des travaux sur le relais de sécurité

•  Le relais de sécurité ne contient pas d‘éléments nécessitant un entretien par l‘utilisateur Des transfor- 

mations ou réparations du relais de sécurité par soi-même entraînent la perte de toute garantie et de toute 

responsabilité du fabricant

•  Le système de protection doit être examiné par des spécialistes et documenté de façon toujours com-

préhensible à intervalles adaptés

Consignes de sécurité

 

•  Le relais de sécurité peut être utilisé sous 230 V comme sous 24 V CA/CC Le raccordement de la tension 

de service aux mauvaises bornes peut détruire le relais de sécurité

•  Le relais de sécurité doit être monté dans une armoire de contrôle
•  Ne pas l‘installer à proximité immédiate de fortes sources de chaleur
•  En cas de consommateurs capacitifs et inductifs, garantir un circuit de protection suffisant

Le relais de sécurité est conçu pour la catégorie 3 de la norme EN ISO 13849-1, « Parties des 

systèmes de commande relatives à la sécurité ». Afin de respecter les exigences requises pour 

la catégorie 3, le relais de sécurité est redondant et emploie deux relais forcés qui s‘interro

-

gent mutuellement par canal. 

Les exigences des normes EN 12978 « Dispositifs de sécurité pour portes et portails motorisés » 

et EN 12453 « Sécurité pour l‘usage de portes ou portails motorisés » sont également remplies. Le 

fabricant n‘est pas responsable en cas de non-respect ou d‘utilisation non conforme intentionnelle. 

!

Summary of Contents for INDUS classic 74-312

Page 1: ... 312 Betriebsanleitung Original Gültigkeit siehe letzte Seite INDUS classic 74 312 Sicherheitsschaltgerät Seite 3 12 Manuel d utilisation Validité voir la dernière page INDUS classic 74 312 Relais de sécurité Operating Manual see last page for validity INDUS classic 74 312 Safety Relay Page 13 22 Page 23 32 English Français Deutsch ...

Page 2: ...plémentaires Componenti ausiliari Bijkomende componenten Funktionsprüfung Functional test Contrôle de fonction Controllo funzionale Functiecontrole Sicherheitssensoren reagieren auf Betätigung Safety sensor response to actuation Le senseur de sécurité réagit à l actionnement Il sensore di sicurezza reagisce all azionamento Veiligheidssensor reageert op activering Sicherheitssensoren reagieren auf ...

Page 3: ... 6 3 Anschluss feststehender Spulenkern 6 6 4 Anschluss feststehende Sicherheitskontaktleisten 6 6 5 Anschluss Steuerstromkreise 6 7 Anschließen der Sicherheitskontaktleisten 6 7 1 Anschluss am Spulenkern SPK 54 Bild 1 6 7 2 Anschluss von mehreren Sicherheitskontaktleiste pro Signalgeberkreis Bild 2 7 8 Inbetriebnahme Funktionsprüfung 7 9 Fehlerdiagnose 8 10 Außerbetriebnahme und Entsorgung 9 11 T...

Page 4: ...i Arbeiten am Schaltgerät ist dieses spannungsfrei zu schalten auf Spannungsfreiheit zu prüfen und gegen Wiedereinschalten zu sichern Werden die potentialfreien Kontakte der Relaisausgänge mit einer gefährlichen Spannung fremdgespeist ist sicherzustellen dass diese bei Arbeiten an dem Schaltgerät ebenfalls abgeschaltet werden Das Schaltgerät enthält keine vom Anwender zu wartende Bauteile Durch ei...

Page 5: ...gungssystem berührungslos und verschleiß frei überwacht Die feststehenden Sicherheitskontaktleisten werden direkt an das Schaltgerät angeschlossen Das Schaltgerät überwacht diese vier Sicherheitskontaktleistenkreise permanent auf Betätigung oder Unterbrechung Kabelbruch Bei einer Störung wird dem entsprechenden Sicherheitskontaktleisten kreis einem der zwei Stop Befehle zugeordnet Stop in Auf Rich...

Page 6: ...nkern 3 Mitfahrender Spulenkern 4 Stahlseil als Übertragungsmedium mit 2 zusätzlichen Adern Applikationsbeispiel Die Anordnung der einzelnen Komponenten ist abhängig von der jeweiligen Torkonstruktion und von baulichen Gegebenheiten LED POWER grün Funktionskontrolle kurz aus Fehlermeldung Pulsausgabe LED Stat Opening rot Sicherheitskontaktleiste betätigt an unterbrochen blinkt LED Transmit Opening...

Page 7: ...ng zur Steuerung Stop Öffnen Klemmen STOP Closing Relais Ausgang zur Steuerung Stop Schliessen Klemmen STATIONARY Opening Sicherheitskontaktleisten Führungspfosten Öffnen Klemmen STATIONARY Closing Sicherheitskontaktleisten Führungspfosten Schließen Klemmen Transmit 1 2 feststehender Spulenkern Klemmen 24 V AC DC Versorgungsspannung 24 V AC DC Klemmen L1 N Versorgungsspannung 230 V 6 Anschluss des...

Page 8: ...e ein Kanal für die feststehenden Sicherheitskontaktleisten oder eventuell beide Kanäle nicht genutzt werden sind die Kanäle mit den mitgelieferten 8 2 kΩ Widerständen zu belegen 6 5 Anschluss Steuerstromkreise An das Klemmenpaar Stop Opening ist der zu überwachende Steuerstromkreis für die Auf Bewegung Stop Auf Bewegung und an das Klemmenpaar Stop Closing der entsprechende Steuerstromkreis für di...

Page 9: ...unbetätigter Sicherheitskontaktleiste muss der Widerstand 8 2 kΩ 500 Ω betragen Ist die Sicherheitskontaktleiste betätigt darf der Widerstand 500 Ω nicht überschreiten ASO Signalgeber dürfen nicht parallel geschaltet werden 8 Inbetriebnahme Funktionsprüfung Nach entsprechendem Anschluss aller elektrischen Verbindungen und Einschalten der Versor gungsspannung muss die Toranlage auf korrekte Funktio...

Page 10: ...er defekt Anschlüsse der entsprechenden Sicherheitskontakt leiste überprüfen abgequetschte Zuleitungen brüchige Zuleitungen etc Sicherheitskontaktleiste n überprüfen Liegt der Fehler nicht in der Verdrahtung kann die Funktion der Elektronik durch Belegung aller Sicherheitskontaktleisten Eingänge an der INDUS classic 74 312 Auswertelektronik Klemmen Stationary Opening bzw Closing und am mitfahrende...

Page 11: ... feindrähtige Leitung 0 75 1 5 mm2 Zulassungen DIN EN ISO 13849 1 2008 Kategorie 3 PL e MTTFd 170 Jahre DC 91 Elektronik MTTFd 1616 Jahre DC 99 Elektromechanik B10d 1000000 MTTFd 190 Jahre Nop 52560 Sicherheitseinrichtung nach DIN EN 12978 Alle an das Schaltgerät angeschlossenen Spannungen müssen sicher getrennte Spannungen sein Prüfbericht Nr 12 205 399386 000 Zertifikat Nr 44 780 12 399386 EG Ba...

Page 12: ...igen grundle genden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der nachfolgenden EG Richtlinien und Normen entspricht EG Maschinenrichtlinie 2006 42 EG EN ISO 13849 1 2008 EN ISO 13849 2 2008 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 EG Baumusterprüfung Notified Body 0044 TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstraße 20 D 45141 Essen EG Baumuster Nr 44 205 12 399386 Diese Konformitätserklärung entbindet den Konstru...

Page 13: ...tionary coil core 18 6 4 Connecting the stationary safety contact edges 18 6 5 Connecting the control circuits 18 7 Connecting the safety contact edges 18 7 1 Connecting to the coil core SPK 54 figure 1 18 7 2 Connecting multiple safety contact edges per sensor circuit figure 2 19 8 Commissioning functional test 19 9 Error diagnosis 20 10 Taking out of service and disposal 21 11 Technical specific...

Page 14: ...it is to be switched to zero potential checked to ensure that it is at zero potential and protected against being restarted If the potential free contacts of the relay outputs are supplied externally with a dangerous voltage make certain that these outputs are also switched off during work on the switching unit The switching unit does not contain any components that require servicing by the user U...

Page 15: ...thout contact and without abrasion Thestationary safety contact edges are connected directly to the switching unit The switching unit continuously monitors these four safety contact edge circuits for actuation or interruption cable break In the event of a fault one of the two stop commands stop in the opening direction or stop in the closing direction is issued to the respective safety contact edg...

Page 16: ... OPEN movement safety contact edges OPEN movement safety contact edges OPEN movement safety contact edges CLOSE movement safety contact edges CLOSE movement safety contact edges CLOSE movement 1 INDUS classic 74 312 control device 2 Stationary coil core 3 Travelling coil core 4 Steel cable acting as transmission medium with 2 additional wires Example of use The actual arrangement of the individual...

Page 17: ...erminals relay output for controller stop opening STOP Closing terminals relay output for controller stop closing STATIONARY Opening terminals safety contact edges leading pillar opening STATIONARY Closing terminals safety contact edges leading pillar closing Transmit 1 2 terminals stationary coil core 24 V AC DC terminals 24 V AC DC supply voltage L1 N terminals 230 V supply voltage 6 Connecting ...

Page 18: ...t edges are not used the supplied 8 2 kΩ resistors are to be connected to the respective channels 6 5 Connecting the control circuits The control circuit to be monitored for the opening movement stop opening movement is to be connected to the Stop Opening terminal pair for the closing movement stop closing movement the appropriate control circuit is to be con nected to the Stop Closing terminal pa...

Page 19: ...at are connected in series it is recommended that the resistance value of the arrangement is to be measured The resistance must be 8 2 kΩ 500 Ω when the safety contact edge is inactive and must not exceed 500 Ω when it is active ASO sensors must not be connected in parallel 8 Commissioning functional test The gate system must be tested for proper function after all of the electrical connections ha...

Page 20: ...ed connected incorrectly or faulty Check the connections of the corresponding contact edge squeezed or brittle supply lines etc Check safety contact edge s If the error is not related to the system s wiring the proper function of the electronics can be tested by connecting an 8 2 kΩ resistor to each of the SCE inputs on the INDUS classic 74 312 electronic evaluation system terminals Stationary Ope...

Page 21: ...ross section single or fine stranded cable 0 75 1 5 mm2 Certifications DIN EN ISO 13849 1 2008 Category 3 PL e MTTFd 170 years DC 91 Electronics MTTFd 1616 years DC 99 Electromechanics B10d 1000000 MTTFd 190 years Nop 52560 Safety device acc to DIN EN 12978 All voltages connected to the switching unit must be safely isolated Stationary contact edge Travelling contact edge nominal value Rnom 8 2 kΩ...

Page 22: ...dards listed below on account of its design and construction as does the version brought to market by us EC machinery directive 2006 42 EC EN ISO 13849 1 2008 EN ISO 13849 2 2008 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 EC type approval Notified Body 0044 TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstraße 20 D 45141 Essen EC type examination no 44 205 12 399386 This declaration of conformity does not relieve the desi...

Page 23: ...t du noyau de bobine stationnaire 28 6 4 Raccordement des barres palpeuses stationnaires 28 6 5 Raccordement des circuits de contrôle 28 7 Raccordement des barres palpeuses 28 7 1 Raccordement au noyau de bobine SPK 54 figure 1 28 7 2 Raccordement de plusieurs barres palpeuses par circuit de signal figure 2 29 8 Mise en service test des fonctions 29 9 Diagnostic d erreurs 30 10 Mise hors service e...

Page 24: ...e relais de sécurité il faut couper la tension vérifier l absence de tension et le protéger contre tout réenclenchement Si une tension dangereuse alimente les contacts libres de potentiel des sorties relais il faut s assurer que cette tension est également éteinte lors des travaux sur le relais de sécurité Le relais de sécurité ne contient pas d éléments nécessitant un entretien par l utilisateur ...

Page 25: ...iais du système de transmission par câble Les barres palpeuses stationnaires sont raccordées directement au relais de sécurité Le relais de sécurité contrôle constamment l actionnement ou l interruption rupture de câble de ces quatre circuits de barres palpeuses En cas d incident un des deux ordres d arrêt arrêt d ouverture ou arrêt de fermeture est attribué au circuit de barres palpeuses correspo...

Page 26: ... 1 Appareil de commande INDUS classic 74 312 2 Noyau de bobine fixe 3 Noyau de bobine mobile 4 Câble d acier comme moyen de transmission avec 2 fils supplémentaires Exemple d application La disposition des différents composants dépend de la construction spécifique du portail et des caractéristiques des bâtiments 2 4 3 barre palpeuse OUVERTURE barre palpeuse OUVERTURE barre palpeuse OUVERTURE barre...

Page 27: ...elais pour la commande de l arrêt d ouverture Bornes STOP Closing sortie relais pour la commande de l arrêt de fermeture Bornes STATIONARY Opening barres palpeuses à l ouverture sur les poteaux de guidage Bornes STATIONARY Closing barres palpeuses à la fermeture sur les poteaux de guidage Bornes Transmit 1 2 noyau de bobine fixe Bornes 24 V CA CC alimentation 24 V CA CC Bornes L1 N alimentation 23...

Page 28: ...es deux canaux pour les barres palpeuses stationnaires ne sont pas utilisés ils doivent être pontés avec les résistances de 8 2 kΩ fournies 6 5 Raccordement des circuits de contrôle Raccordez le circuit de contrôle à surveiller pour le mouvement d ouverture arrêt d ouverture aux bornes marquées Stop Opening et le circuit de contrôle de fermeture correspondant arrêt de fermeture aux bornes marquées...

Page 29: ...dement des barres palpeuses en série il est recommandé de mesurer la valeur ohmique du câblage Quand la barre palpeuse est au repos la résistance doit être de 8 2 kΩ 500 Ω Si la barre palpeuse est actionnée la résistance ne doit pas excéder 500 Ω Les barres palpeuses ASO ne doivent jamais être montés en parallèle 8 Mise en service test des fonctions Après avoir effectué toutes les connexions élect...

Page 30: ... raccordées ou défectueuses Contrôler les raccords de la barre palpeuse concernée câbles coincés fragilisés etc Contrôler la ou les barres palpeuses Si l erreur n est pas dans le câblage il est possible de vérifier le fonctionnement de l électronique en pontant toutes les entrées de barre palpeuse sur le système électronique d évaluation INDUS classic 74 312 bornes Stationary Opening et Closing et...

Page 31: ...monobrin ou à brins fins 0 75 1 5 mm2 Homologations EN ISO 13849 1 2008 Catégorie 3 PL e MTTFd 170 ans DC 91 Électronique MTTFd 1616 ans DC 99 mécanique électrique B10d 1000000 MTTFd 190 ans Nop 52560 Dispositif de sécurité conforme à EN 12978 Toutes les tensions raccordées au relais de sécurité doivent être des tensions à isolation sûre barres palp fixe barres palp mobile valeur nominale Rnom 8 2...

Page 32: ...n par nos soins répondent aux exigences de base pour la sécurité et la santé des directives et normes CE suivantes Directive CE sur les machines 2006 42 CE EN ISO 13849 1 2008 EN ISO 13849 2 2008 EN 61000 6 2 2005 EN 61000 6 3 2007 Examen CE du modèle type Notified Body 0044 TÜV NORD CERT GmbH Langemarckstrasse 20 D 45141 Essen Certificat d examen CE de type n 44 205 12 399386 Cette déclaration de...

Page 33: ...33 Notizen Notes Notes ...

Page 34: ...34 Notizen Notes Notes ...

Page 35: ...35 Notizen Notes Notes ...

Page 36: ...r folgende Versionsstände gültig von V 1 0 bis V 3 1 12 DB 06 041 Operating Manual Rev 06 Subject to technical modifications No liability can be assumed for errors or misprints This operating manual is valid for the following versions from V 1 0 to V 3 1 12 DB 06 041 Manuel d utilisation Rév 06 Sous réserve de modifications techniques Nous déclinons toute responsabilité en cas d erreurs et de faut...

Reviews: