16
17
CON EL OBJETIVO DE ENTENDER COMPLETAMENTE LA OPERACIÓN DE ESTAS BOMBAS, ES
NECESARIO ENTENDER ALGUNOS DE SUS PRINCIPIOS BÁSICOS DE OPERACIÓN:
Todas las bombas de pistón para minisplit comparten algunas características comunes:
1. Son autocebantes.
2. Son enfriadas por agua.
3. Son lubricadas por agua.
Esto significa que cuando son activadas, se auto-purgarán, sin embargo durante el periodo inicial succionarán aire
y mientras esto, está ocurriendo estas trabajarán calientes y secas.
Debido a lo anterior,
las bombas emitirán un ruido como de golpeteo, lo cual es enteramente normal solo
durante la fase de arranque inicial,
(usualmente son alrededor de 10 segundos o menos) y este se detendrá
cuando todo el aire dentro de la bomba se ha purgado y la bomba se enfriará y lubricará con el agua que está
fluyendo a través de está.
SI EL RUIDO ES ESCUCHADO MIENTRAS LA BOMBA ESTÁ EN OPERACIÓN DESPUES DE QUE EL
ARRANQUE INICIAL HA SIDO COMPLETADO, ESTÁ ES UNA SITUACIÓN ANORMAL, LA CUAL INDICA QUE
HAY UN PROBLEMA Y QUE LA BOMBA ESTÁ TRABAJANDO SIN ENFRIAMIENTO O LUBRICACIÓN Y SE
ESTÁ SOBRECALENTANDO.
Esto usualmente ocurre en una bomba “Split” por que la manguera de entrada de plástico de ¼ ” que conecta la
bomba con el depósito se ha vaciado por el efecto de sifón.
POR ESO ES VITAL QUE LA MANGUERA DE ENTRADA ALA BOMBA SE MANTENGA LLENA DE AGUA TODO EL
TIEMPO, DE ESA MANERA NO HABRA AIRE QUE SEA SUCCIONADO POR LA BOMBA CUANDO ESTÁ EMPIECE
A OPERAR.
TANTO COMO LA MANGUERA DE ENTRADA PERMANEZCA LLENA DE AGUA, CADA VEZ QUE LA BOMBA
ARRANQUE SERA INMEDIATAMENTE ENFRIADA Y LUBRICADA POR EL AGUA QUE FLUYE ATRAVEZ DE ESTÁ
COMO FUE DISEÑADA, CON UN MINIMO DE RUIDO.
CADA BOMBA ES EMSAMBLADA CON UNA PROTECTOR INTERNO DE SOBRECARGA EL CUAL DESCONECTARA
EN CASO DE SOBRE CALENTAMIENTO, SIN EMBARGO UNA VEZ QUE SE HAYA ENFRIADO LA BOMBA VOLVERA
A OPERAR, SI SE DEJA OPERAR LA BOMBA BAJO ESTÁ CONDICIÓN EN UN SUSTANCIAL TIEMPO, ESTÁ SE
SOBRECALENTARA, ATASCANDOSE Y DESTRUYENDOSE.
En algunas aplicaciones, la distancia vertical entre el depósito y la bomba puede ser hasta 6 pies y, obviamente
a distancias más largas la bomba tendrá que operar más tiempo caliente y seca antes de evacuar el aire en la
manguera de entrada a la bomba, por lo que por ese tiempo más largo tendrá que ver con un daño más rápido a
la bomba.
Si el final de la manguera de descarga es más bajo que el nivel de la bandeja de desagüe del evaporador , el peso
del agua de la manguera de descarga mas la presión atmosférica en el agua en la bandeja de desagüe causaran
que el agua continúe fluyendo ,
AUN DESPUES DE QUE LA BOMBA SE HAYA DESCONECTADA POR SI
MISMA,
hasta que toda el agua en el sistema haya sido evacuada por si sola.
NOTAS IMPORTANTES:
EL USO DE UNA MANGUERA DE DESCARGA DE TAMAÑO DIFERENTE AL TAMAÑO
ESPECIFICADO (¼” DI) PUEDE REDUCIR EL RENDIMIENTO.
LA INSTALACIÓN CORRECTA DEL DISPOSITIVO ANTISIFONAJE SUMINISTRADO
ELIMINARÁ EL SIFONAJE Y REEMPLAZARÁ EL ESCAPE DE AIRE DE LA MANERA INDICADA EN LA
PÁGINA 4.
Gua para la Instalación
de la Manguera de Descarga
ES
WARNING:
1. THESE PUMPS ARE APPROVED FOR USE WITH WATER ONLY.
2. DO NOT USE THESE PUMPS IN OILY OR VERY DUSTY ENVIRONMENTS.
3. RISK OF ELECTRIC SHOCK. CLASS 1 PUMPS MUST BE CORRECTLY
GROUNDED USING GROUND CONDUCTOR SUPPLIED.
4. SIZE PUMP TO HANDLE MAXIMUM CONDENSATE FLOW UNDER
WORST CASE CONDITIONS.
5. CHECK THAT PUMP VOLTAGE MATCHES EVAPORATOR VOLTAGE
BEFORE STARTING INSTALLATION.
6. INSTALL, PIPE AND WIRE STRICTLY IN ACCORDANCE WITH
MANUFACTURERS INSTRUCTIONS.
DO NOT USE DISCHARGE HOSE LARGER THAN 1/4” i.d.
7. DO NOT OPERATE PUMP WITHOUT FILTER.
8. DO NOT RUN PUMP DRY, SERIOUS DAMAGE WILL OCCUR AND
INVALIDATE WARRANTY.
9. INSPECT PUMP REGULARLY, CLEAN RESERVOIR AND FILTER AND
ENSURE THAT FLOAT OPERATES FREELY AT ALL TIMES.
10. CAUTION: DO NOT OPERATE THIS PUMP WHEN ANY UNAPPROVED
CLEANING CHEMICALS ARE PRESENT IN THE CONDENSATE DRAINAGE
SYSTEM. OPERATING THE PUMP WHEN UNAPPROVED CLEANING
CHEMICALS ARE PRESENT WILL RESULT IN PERMANENT
DAMAGE TO PUMP AND VOID WARRANTY.
11. AFTER INITIAL INSTALLATION AND/OR MAINTENANCE,DO NOT LEAVE
SITE UNTIL PUMP HAS BEEN TESTED FOR CORRECT OPERATION.
12. ANY DEBRIS FROM MANUFACTURING AND/OR PACKAGING AS WELL
AS ANY ENVIRONMENTAL OR CONSTRUCTION DEBRIS FROM
BUILDING OPERATIONS WILL DAMAGE PUMP PERMANENTLY AND
THESE MUST BE FLUSHED FROM EVAPORATOR COIL AND DRAIN PAN
PRIOR TO INITIAL ACTIVATION OF PUMP.
13. ENSURE ANTI SIPHON DEVICE IS CORRECTLY INSTALLED WHEN REQUIRED.
14. ENSURE THAT NOTES PERTAINING TO NOISE DETAILED ON PAGE
3 AND PAGE 7, ITEM 4 & 5, HAVE BEEN TAKEN INTO CONSIDERATION
BEFORE INSTALLING PUMP.
In terms of section 307.2.3 the new building codes mandate the installation of an overflow switch on
all Minisplit Airconditioners
NOTE: That The integral overflow switch on any condensate pump cannot be used for this purpose
as, if the blockage is in the drain pan outlet or in the drain hose, or, if the filter gets blocked, the
condensate will never be able to reach the reservoir to activate the overflow switch in the pump.
Therefore a separate independent overflow switch is required to provide the maximum level of
overflow protection as well as to bring the installation into conformance with the code.
Even though this code may not yet be currently enforced in all areas,
IT IS HIGHLY RECOMMENDED THAT A SEPARATE OVERFLOW SWITCH IS INSTALLED ON ALL MINISPLIT
EVAPORATORS, INCLUDING THOSE WITH FACTORY FITTED OR AFTERMARKET PUMPS.
Refer to Model SS 610 E on Rectorseal website.