background image

Seite 

2

 von 

2

 / 

Page 2 of 2 /

 Page 2 sur 2

  

 

Dieser Erklärung liegt zugrunde: 

This declaration is based on: 

Cette déclaration se base sur les documents suivants 

 

Dokument  

Document  

Document 

Dokumenten-Kennung 

Identification of the document  

Identificant du document

 

 Verantwortlich 

Responsibility  

Responsable

 

EU-Baumusterprüfbescheinigung 

EC Certificate 

Certificat UE 

 

TPS 21 ATEX 062486 0017 X 

Datum  / Date / 

Date 

(12.04.2021) 

TÜV SÜD Produkt Service GmbH 
Ridlerstraße 65 
D-80339 München 

Kennung / Code / 

Code

: 0123

 

 

Folgende Betriebsbedingungen und Einsatzumgebungen sind vorauszusetzen:  
Siehe ggf. Hinweise in Installations-, Bedienungsanleitungen und Anschlussplan. 
Bei einer mit uns nicht abgestimmten Änderung des Produktes, oder eines nicht 
bestimmungsgemäßen Gebrauchs des Produktes, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit. 

 

The following operating conditions and application settings have to be assumed: 
If necessary see details in the installation and instruction manual and the connection plan

This certification becomes invalid in the event of an alteration carried out on the product without our 
permission or improper use of the product. 

 

Les conditions d

exploitation et ambiantes suivantes sont des prérequis impératifs :  

Se reporter, le cas échéant, aux instructions et consignes des guides d

installation et d

utilisation ainsi qu

à celles du 

schéma de raccordement. 

Si le produit est modifié sans notre autorisation ou est utilisé de manière non-conforme, la présente déclaration perd sa 
validité. 

 

Unterzeichnet für bzw. im Namen des Herstellers von

:

 

Stefan Fischbach, Geschäftsführer

 

Signed for and on behalf of the manufacturer by: 

Stefan Fischbach, Managing Director 

Signé pour le fabricant et en son nom par 

Stefan Fischbach, Directeur 

 

Albstadt, 21.04.2021 

 

 

 
 

(Ort und Datum der Ausstellung) 

(Unterschrift) 

 

(Place and date of issue) 

(Signature) 

 

(Lieu et date d

établissement) (Signature) 

 

 

ASSA ABLOY 
Sicherheitstechnik GmbH 
Bildstockstraße 20 
72458 Albstadt 
DEUTSCHLAND 
Tel. +

497431 123-0 

Fax +

497431 123-240 

www.assaabloyopeningsolutions.de 

ASSA ABLOY is the 
global leader in 
access solutions.  
Every day we help 
people feel safe, 
secure and 
experience a more 
open world. 
 
www.assaabloy.com 

Summary of Contents for effeff EX118R

Page 1: ...X118R EX138R sont appareils de groupe II de la catégorie 2G 2D pour une utilisa tion conforme dans des atmos phères explosibles zones 1 2 et 21 22 du groupe des gaz IIB selon la directive 2014 34 EU ainsi que dans des atmosphères poussié reuses avec une énergie d amor çage supérieure à 3 mJ La gâche ATEX EX118R est appropriée pour utilisation dans les portes coupe feu La gâche ne doit pas être mon...

Page 2: ...he latch bolt is made from non sparking ma terial Danger of explosion due to elec trostatic discharges Earth the electric strike see Installation Danger of explosion with incor rect operating voltage Only op erate the electric strike using the EX i power supply unit made by Stahl Consignes de sécurité DDanger Risque d explosion lié à la forma tiond étincellesauniveaudupêne de serrure vérifiez que ...

Page 3: ...te ferme dans la position correcte du pêne de serrure La gâche est prête à l emploi Installing the electric strike 1 Connect the earth cable to the electric strike 2 Connect the appropriate connection leads to the electric strike according to the wiring diagram 3 Remove the transport protection 4 Screw the electric strike into place on the striking plate 5 Screw the striking plate onto the door fr...

Page 4: ...a gâche doit uniquement être effectué au moyen du câble bleu fourni Electrical connection DDanger Danger of explosion due to elec tric arc The power supply unit and the switching repeater must only be installed in the safe area The electric strike must only be connected with the supplied blue lead Elektrischer Anschluss DGefahr Explosionsgefahr durch Lichtbo genbidung Die Stromversorgung und der S...

Page 5: ...the supply voltage via the potential free contact 10 11 EX118R Arbeitsstrom 24VAC DC EX138R Ruhestrom 24VAC DC AAchtung Über den potenzialfreien Kontakt 10 11 darf kein Fremdpotenzial auf die Versorgungsspan nung gelangen A A A 14 8V DC 10 11 _ L 7 N 9 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 24V AC DC A 85 230V AC 14 8V DC 10 11 _ L 7 N 9 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 14 8V DC 10 11 _ L 7 N 9 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 85...

Page 6: ...via switching repeater Switching repeater in safe area AAttention Safe area LF1 INV1 off on DIP LF1 INV1 off on DIP Ausgang Inv I Tür zu Ausgangsrelais Schließer Tür zu Ausgangsrelais Öffner LF1 INV1 off on DIP LF1 INV1 off on DIP Door closed Normally open output relay Door closed Normally cllosed output relay LF1 INV1 off on DIP LF1 INV1 off on DIP Porte fermée Relais de sortie du contact à ferme...

Page 7: ...witching repeater in safe area AAttention Safe area LF1 INV1 off on DIP LF1 INV1 off on DIP Ausgang Inv I Tür zu Ausgangsrelais Schließer Tür zu Ausgangsrelais Öffner LF1 INV1 off on DIP LF1 INV1 off on DIP Door closed Normally open output relay Door closed Normally cllosed output relay LF1 INV1 off on DIP LF1 INV1 off on DIP Porte fermée Relais de sortie du contact à fermenture Porte fermée Relai...

Page 8: ... vérification du bon fonction nement L appareil ne doit plus être utilisé s il est endommagé ou ne fonctionne pas correcte ment 4 Le nettoyage au chiffon humide de l ensemble de la gâche 5 L élimination des poussières déposées Periodic maintenance Establish an adequate maintenance interval in accordance with opera tional demands and dust exposure The electric strike and installation location must ...

Page 9: ...8 max 25 5 8 4 2 mm 0 1 mm 4 76 52 5 6 8 44 6 19 20 5 max 25 5 10 5 2 mm 0 1 mm 4 76 52 5 6 8 44 5 16 4 20 7 max 25 5 7 4 2 mm 0 1 mm 4 FaFix ProFix1 ProFix2 ProFix2 für Winkelschließblech ProFix2 for angled striking plate ProFix2 pour têtière d angle Maße Dimensions Dimensions ...

Page 10: ...tes sowie der von uns in den Verkehr gebrachten Ausführung die grundlegenden Sicherheits und Gesundheits anforderungen der oben genannten Richtlinien und Verordnungen eingehalten wurden We hereby declare that the basic safety and health requirements of the aforementioned directives and regulations have been observed in the conceptual design and construction of the identified product in the version...

Page 11: ...n This certification becomes invalid in the event of an alteration carried out on the product without our permission or improper use of the product Les conditions d exploitation et ambiantes suivantes sont des prérequis impératifs Se reporter le cas échéant aux instructions et consignes des guides d installation et d utilisation ainsi qu à celles du schéma de raccordement Si le produit est modifié...

Page 12: ...izontale Festigkeit gegen Aufbruch Resistance to forced entry Résistance anti effraction 9000N Technische Daten Technical specifications Caractéristique techniques Eigensichere Kennwerte Intrinsincally safe parameters Valeurs caractéristique de sécurité intrinsèque Anschluss Türöffner Connection electric strike Connexion à gâche Ui 15 6VDC Ii 160mA Pi 2 5W Ci Li Anschluss Kontaktschalter Contact s...

Reviews: