10
R
*) keine Schlösser mit elektronischer Überwachung
**) keine rein mechanischen Panikschlösser
Die Verwendung eines Universal-Bauschlüssels kann
das Schloss zerstören. Die Funktion ist dann nicht mehr
gewährleistet. Schäden die durch einen Universal-
Bauschlüssel verursacht wurden, fallen nicht unter die
Gewährleistung. Verwenden Sie zur Bedienung des Schlosses
ausschließlich einen geeigneten Schließzylinder.
Garantierichtlinien
Untenstehende Instruktionen und Richtlinien müssen eingehalten
werden, damit die Funktion der Abloy Schlösser gewährleistet
werden kann und der Garantieanspruch bestehen bleibt.
Wichtige Infos für die Nutzung der Schlösser während der Bauzeit!
- Die Abloy Schlösser sind selbstverriegelnde Anti-
Panikschlösser.
- Die Schlösser dürfen mit dem Schließzylinder nur aufgesperrt
werden.
- Ein Zusperren der Schlösser mit Schließzylinder oder sonstigen
Werkzeugen ist strengstens untersagt und kann zu schweren
Schäden am Schlosskasten führen.
- Bei Missachtung entfällt jeglicher Garantieanspruch
Fonctions ajustables
:
Fonctions mécaniques :
- Sens d’ouverture du contre pêne
- Côté contrôle de béquille (EL560,
EL562, EL564, EL460, EL462)
Fonction électrique : *) **)
- Emission / Rupture
Sorties pour télésurveillance
**):
Pêne dormant verrouillé
Serrure
ouverte
Position de porte
Béquille
abaissée
Cylindre utilisé
Sabotage
*) Sauf serrure microswitch
**) Sauf serrures mécaniques
L’utilisation d’un outils type « clé universel » peut détério-
rer gravement le mécanisme de la serrure, ce type de dom-
mage ne sera pas pris en compte par la garantie construc-
teur.
Tout utilisation en dehors des préconisations du fabriquant
( fermeture de la porte pêne dormant sorti, présence de
copeaux dans le mécanisme, démontage, modification du
produit ) annule la garantie constructeur.
Einstellbare Funktionen
:
Mechanisch:
- Einstellung der Steuerfalle (rechte,
linke Türe)
- Einstellung der Panikseite (EL560,
EL562, EL460, EL462)
Elektrisch: *) **)
- Einstellung Arbeits- und Ruhestrom
Überwachung der Ausgänge
**):
Riegel
ausgefahren
Türe
geschlossen
Steuerfalle
gedrückt
Drücker betätigt
Schließzylinder
betätigt
Sabotage
Settable functions
:
Mechanical functions:
- Opening direction of trigger bolt
- Exit handle side (EL560,
EL562, EL460, EL462)
Electrical function: *) **)
- Fail locked / Fail unlocked
Monitoring outputs
**): Bolt deadlocked
Lock
open
Door
status
Handle
down
Cylinder
used
Sabotage
*) Not micro switch locks
**) Not mechanical locks
The use of a universal building key is prohibited because
it can seriously damage the lock. Damages caused
by the use of universal building key will not fall under
warranty.
UK
!
!
!
!
DE
FR
Aanpasbare functies
:
Mechanische functies:
- Aanpassen draairichting dmv trigger bolt
- Aanpassen gecontroleerde zijde (EL560,
EL562, EL460, EL462)**)
Elektrische functies:**)
- Arbeidsstroom / Ruststroom
Uitgangssignalen
**):
Schoot uit / schoot in
Slot open / Slot niet open
Trigger
bolt
in
Kruk
neer
Cilinder
in
gebruik
Sabotage
*) Niet in microschakelaar sloten
**) Niet in mechanische sloten
Het gebruik van bouwsleutels is niet toegestaan omdat
hiermee het slot ernstig beschadigd kan raken.
NL
10 mm
1787 / 2027 mm
20 mm
24 mm
55 / 60 / 65 / 80 / 100
9 x 9 mm
8 x 8 mm /
24 mm
A
B
B
EA218 (6m) /
EA219 (10)
18 x 0.14 mm2
EL566 FLAT