background image

Sie haben einen KESO-Sicherheits-Zylinder 

erworben. Damit eine lange, reklamations-

freie Nutzung gewährleistet ist, bitten wir um 

Beachtung folgender Hinweise und Informa-

tionen. Gemäss der im «Produkthaftungsge-

setz» definierten Haftung des Herstellers für 

seine Produkte sind diese Informationen und 

Hinweise zu beachten. Die Nichtbeachtung 

durch Händler, Verarbeiter oder Endbenutzer 

entbindet KESO von der Haftpflicht.

1. Die Zylinderlänge ist so zu bemessen, dass 

der KESO-Schliesszylinder aussen bündig mit 

dem Beschlag bzw. mit der Rosette abschliesst. 

Bei Aussentüren werden zum Schutz des Zylin-

ders dringend Sicherheitsbeschläge empfohlen. 

Zylinderschutz durch EH-Türschild 
Profilzylinder ohne ABS und ohne Ziehschutz 

– Klasse A 

An einbruchgefährdeten Türen ist der 

Profilzylinder mit einem VdS-anerkannten 

einbruchhemmenden Türschild mit Ziehschutz 

der Klasse A zu schützen. Derartige Türschilder 

entsprechen der DIN 18 257 Klasse ES 1 - LA. 

Profilzylinder mit ABS und mit Ziehschutz – 

Klasse B 

An einbruchgefährdeten Türen ist der Profilzy-

linder mit einem VdS-anerkannten einbruch-

hemmenden Türschild der Klasse B oder C zu 

schützen. Derartige Türschilder entsprechen 

der DIN 18 257 Klasse ES 2 bzw. ES 3.

2. Für den Einbau von Profilzylindern ist 

zunächst die Schliessnase (Nocken) mit 

dem Schlüssel auf 0-Stellung (6.00 Uhr) zu 

bringen. Ausfräsung des Türblattes, Einsteck-

schlosses und Schilder bzw. Rosetten müssen 

so ausgerichtet sein, dass der Zylinder ohne 

Werkzeug spannungsfrei eingebaut und mit der 

Stulpschraube befestigt werden kann.

3. KESO-Schliesszylinder sind Präzisionser-

zeugnisse. Sie sind von Fett, Öl oder Graphit 

freizuhalten und nicht mit Farbe oder Lack in 

Kontakt zu bringen. Als Pflegemittel empfeh-

len wir KESO-Mehrzweckspray (G.992/56/10). 

Bei KESO-Change-Code-Zylindern niemals 

Pflege-/Schmiermittel verwenden. Beim Bau-

tenzylinder darf erst NACH der Umstellung 

Pflege-/Schmiermittel eingesetzt werden.

4. Treten Funktionsstörungen auf, so ist 

zunächst zu prüfen, ob Beschädigungen am 

Zylinder oder Fremdkörper im Schlüsselkanal 

vorhanden sind (Fremdeinwirkungen) oder ob 

der Schlüssel defekt ist. Wenn bei ausgebautem 

Zylinder die Schlüssel einwandfrei eingesteckt, 

abgezogen und auch gedreht werden können, 

so liegt der Fehler anderswo (schlechte Zylin-

derlage im Schlosskasten, defektes Einsteck-

schloss, ungenau montierte Schliessbleche, 

verzogene Türen usw.).

5. Die Produktleistungen sind in unseren 

Katalogen, Prospekten, Leistungsbeschrei-

bungen konkret festgelegt oder sind mit uns im 

Einzelfall zu vereinbaren. Richtungsweisend für 

die sicherheitstechnischen und konstruktiven 

Anforderungen an KESO-Schliesszylinder sind 

die EN-Normen, insbesondere die EN 1303 und 

VdS-Richtlinien.

6. Für Feucht- oder Kühlräume, bei direkter Be-

witterung, in Meeresnähe oder für den Einsatz 

in aggressiver, korrosionsfördernder Umgebung 

müssen Schliesszylinder entsprechenden Korro-

sionsschutz aufweisen.

7. Zur Erfüllung der Informations- und Instrukti-

onspflichten nach dem Produkthaftungsgesetz 

stehen den Fachhändlern, Architekten, Planern, 

Verarbeitern folgende Unterlagen zur Verfü-

gung: Kataloge, Prospekte, Ausschreibungstexte, 

Angebotsunterlagen und insbesondere die 

Gebrauchs-, Einbau- und Pflegeanleitung. Sie 

sind gehalten, diese Produktinformationen zu 

beachten und an die Benutzer weiterzugeben.

8. Bei neuen registrierten/patentrechtlich 

geschützten Schliessungen/Schliessanlagen 

erhält der Käufer eine Securitycard, bzw. in der 

Schweiz eine e-Securitycard. Nachbestellungen 

von Schlüsseln oder von KESO-Schliesszylindern 

mit Schlüsseln zu diesen registrierten Schlies-

sungen/Schliessanlagen werden vom Händler 

nur ausgeführt, wenn eine der beiden Karten 

vorgelegt werden kann. Die Securitycard/e-

Securitycard ist deshalb sorgfältig aufzubewah-

ren und bei Eigentumswechsel der Schliessung/

Schliessanlage dem Erwerber zu übergeben. Bei 

Verlust der Securitycard/e-Securitycard wird 

nur dann ein Duplikat ausgestellt, wenn der 

Nachbesteller eindeutig den Beweis des recht-

mässigen Besitzers der Schliessung/Schliessan-

lage nachweisen kann.

Vous venez d’acquérir un cylindre de sécurité 

KESO. Pour assurer une longue utilisation sans 

réclamations, nous vous demandons d’observer 

les conseils et informations suivants. Conformé-

ment aux textes de la loi sur la responsabilité 

des produits, le fabricant est tenu de respecter 

ces informations et consignes. Le non respect 

par le revendeur, l’installateur ou I’utilisateur 

final n’engage pas la responsabilité de KESO.

1 . La Iongueur du cylindre est à mesurer de 

manière à ce que la partie extérieure du 

cylindre soit a fleur avec la serrure ou la rosace. 

Pour la protection du cylindre à l’extérieur, iI est 

vivement conseillé d’utiliser des garnitures

de sécurité.

Protection du cylindre par une garniture de 

sécurite de porte EH
Cylindre profilé sans protection anti-perçage 

(ABS) et sans protection anti-arrachage – 

classe A

Sur les portes exposées à l’effraction, le cylindre 

profilé doit être protégé au moyen d’une 

garniture de sécurité agréé par VdS de classe A. 

Ces garnitures de sécurité sont conformes à la 

norme DIN 18 257 classe ES 1- LA.

Cylindre profilé avec protection anti-perçage 

(ABS) et avec protection anti-arrachage – 

classe B 

Sur les portes exposées à I’effraction, le cylindre 

profilé doit être protégé au moyen d’une 

garniture de sécurité agréé par VdS de classe B 

ou C. Ces garnitures de sécurité de porte sont 

conformes à la norme DIN 1 8 257 classe ES 2 

ou ES 3.

2. Pour I’installation de cylindres profilés, il faut 

d’abord positionner avec la clé le panneton en 

position 0 (6 heures). La serrure, les garnitures 

de sécurité ou les rosaces doivent être montés 

soigneusement de manière à ce que le cylindre 

puisse être installé sans outillage et être fixé 

avec la vis fournie.

3. Les cylindres KESO sont des produits de 

précision. Ne pas appliquer de la graisse, 

de l’huile ou du graphite, ne pas entrer en 

contact avec de la peinture ou du vernis.

Nous conseillons le produit d’entretien multi-

usage KESO spray (G.992/56/10). N’appliquez 

en aucun cas du lubrifiant/produit d’entretien 

sur les cylindres Change Code. En ce qui 

concerne les cylindres avec fonction passe 

de chantier, veuillez appliquer du lubrifiant/

produit d’entretien UNIQUEMENT APRES 

l’annulation de la clé passe de chantier.

4. En cas de défauts de fonctionnement, vérifiez 

d’abord si le cylindre n’est pas endommagé ou 

si le canal de la clé n’est pas obstrué (tentative 

d’effraction) ou si la clé est défectueuse. Lors-

que le cylindre est démonté, que la clé tourne 

sans effort et rentre et ressort parfaitement du 

cylindre, le défaut se situe à un autre niveau 

(mauvaise position du cylindre dans la porte, 

serrure défectueuse, garnitures de sécurité mal 

montées, porte faussée, etc...)

5. Les performances de nos produits sont décrites 

dans nos catalogues, prospectus de descriptions 

de produits ou sont a définir avec nous pour des 

cas spéciaux. Les cylindres  KESO sont fabriqués 

en termes de techniques de sécurité et de 

construction selon les normes EN, particuIière-

ment la norme EN 1303 et les directives VdS.

6. En cas d’utilisation dans des pièces humides, 

des chambres froides, à I’extérieur ou au bord 

de la mer, les cylindres doivent être protégés 

contre la corrosion.

7. Pour satisfaire aux obligations d’information 

et d’instruction selon la loi sur la responsabi-

lité des produits, les revendeurs, architectes, 

maîtres d’état et maîtres d’ouvrage disposent de 

la documentation suivante: les catalogues, Ies 

prospectus, les textes de soumission, les offres et 

tout particulièrement le manuel d’utilisation, le 

manuel de montage et d‘entretien. Vous êtes te-

nus de respecter les informations sur les produits 

et de les transmettre à l’utilisateur.

8. Pour les nouvelles fermetures ou installations 

de fermeture enregistrées ou protégées par bre-

vet, l’acheteur reçoit une Securitycard, ou une 

e-Securitycard en Suisse. Les commandes sup-

plémentaires de clés ou de cylindres KESO avec 

clés pour ces fermetures ou installations de 

fermeture enregistrées, ne seront exécutées par 

le revendeur que si l’une des deux cartes peut 

être présentée. La Securitycard ou l’e-Security-

card doit donc être conservée avec soin et 

remise au nouveau propriétaire en cas de vente 

de l’installation de fermeture. En cas de perte 

de la Securitycard ou de l’e-Securitycard, un 

duplicata ne sera délivré que si le demandeur 

peut fournir la preuve qu’il est le propriétaire 

légal de l’installation de fermeture.

You have just purchased a KESO security 

cylinder. To ensure long, troublefree use, please 

observe the following recommendations and 

information. In accordance with legislation 

on manufacturers’ liability regarding their 

products, these recommendations and infor-

mation must be adhered to. KESO shall not be 

responsible should the retailer, installer or end 

user fail to comply herewith.

1 . The length of the cylinder shall be measured 

such that the exterior of the cylinder lock is 

flush with the fitting or bezel. To protect the 

cylinder on outside doors, the use of security 

fittings is strongly recommended.

Cylinder protection with EH-escutcheon
Profile cylinder without drilling protection 

(ABS) and without pull-out protection – Class A 

On doors subject to break-in, the profile 

cylinder should be protected with a Class A, 

VdS-approved break-in prevention escutcheon 

with pull-out protection. Escutcheons of this 

kind comply with DIN 18 257 Class ES 1 - LA.

Profile cylinder with drilling protection (ABS) 

and with pull-out protection – Class B

On doors subject to break-in, the profile 

cylinder should be protected with a Class B or C, 

VdS-approved break-in prevention escutcheon. 

Escutcheons of this kind comply with DIN 18 

257 Class ES 2 or ES 3.

2. When installing profile cylinders, firstly use 

the key to set the locking cam to the 0 position 

(6 o’clock). Countersinking in the door panel 

and the installation of the mortise lock and 

plate or bezel must allow the cylinder to be 

freely installed without the need for tools and 

fastened with the face plate screw.

3. KESO lock cylinders are precision products. 

Do not apply grease, oil or graphite and keep 

free from paint and varnish. We recommend 

using KESO multipurpose spray cleander 

(G.992/56/10). Do not use the KESO Spray for 

Euro Change Code cylinders because of the 

fact that the spray will damage and glue the 

Change Code function. For building cylinders 

the use of the KESO spray is allowed after the 

change to the final locking.

4. In the event of a malfunction, check first of 

all whether the cylinder has been damaged or if 

the keyhole is blocked (attempted break-in) or 

if the key is faulty. With the cylinder off the door, 

if the key rotates effortlessly and can be easily 

inserted and removed, the fault lies elsewhere 

(incorrect cylinder position in the door, faulty 

mortise lock, badly fitted protective plates, 

warped door, etc.).

5. The performance specifications of our 

products are described in our catalogues, 

brochures and product descriptions or are to 

be defined with us for special cases. KESO lock 

cylinders are manufactured in terms of security

and construction techniques according to 

EN standards, particularly EN 1303 and EN 

directives.

6. When used in damp rooms, cold storage 

chambers, outside or in coastal areas, the cylin-

der locks must be protected against corrosion.

7. To comply with information and instruction 

obligations in accordance with the product lia-

bility laws, retailers, architects, contractors and 

building owners are provided with the following 

documentation: Catalogues, brochures, notices 

of invitations to tender, tender documentation 

and particularly instructions for use, installation 

and maintenance. You must comply with this 

product information and transmit it to the user.

8. The purchaser of new registered/patent-

protected locks/lock systems will receive one 

Securitycard, in Switzerland one e-Securitycard. 

Subsequent key orders or orders for KESO  

lock cylinders with keys for these registered 

locks/lock systems will only be fulfilled by 

dealers when one of these two card types are 

pre sented. Therefore the Securitycard/e or 

Securitycard is to be carefully safeguarded and, 

in the event of a change of lock/lock system 

ownership, passed on to the new owner. If the 

Securitycard/e or Securitycard is lost, a 

duplicate will only then be issued when the 

person placing the reorder is able to show 

positive proof of legal ownership of the lock  

or lock system.

ASSA ABLOY (Schweiz) AG

Untere Schwandenstrasse 22

CH - 8805 Richterswil

www.assaabloy.ch

BA

.01.013/I

N

T/V3.0

Reviews: