background image

8

ITALIANO

IMPORTANTE: Il manuale d’istruzioni in suo possesso contiene informazioni fondamentali sulle misure di sicurezza 

da adottare per l’installazione e la messa in servizio. Per ciò è imprescindibile che sia l’installatore che l’utente 

leggano le istruzioni prima di iniziare il montaggio e la messa in servizio.

Conservi questo manuale per poter consultare in futuro in merito al funzionamento di questo apparecchio. 

Per ottenere un ottimo rendimento della Lampada Subacquea LumiPlus PAR56, è conveniente fare attenzione alle 

seguenti istruzioni:

1. VERIFICARE IL CONTENUTO DELL’IMBALLAGGIO:

• Lampada a LED PAR56 

• Alimentatore 100-240V AC - 24V DC 

 

• Saccheto viti

• Manuale di instalazione e manutenzione 

 

• Libretto di garanzia

MODELLI DISPONIBILI A SECONDA DELLE CARATTERISTICHE

LumiPlus V1

 LumiPlus V2

Monocolor

Monocolor

67515

67516

Per le lampade 67515 e 67516 non è necessario nessun controllo perché emettono solo luce monocolor.

2. CARATTERISTICHE GENERALl:

Questa lamapada é stato disegnata per essere utilizzata totalmente sommersa in acqua dolce. Si tratta di un aparecchio 

elettrico di classe III con una bassissima tensione di sicurezza 

(24 V DC).

II proiettore comple con iI grado di protezione IPX8 (resistenza alia penetrazione della polvere, al corpi solidi e 

all’umiditá) con una profonditá d’immersione nomínale di 2m.

Questo proiettore segué le norme internazionali di sicurezza d’illuminazione, specialmente la norma EN 60598-2-18: 

ILLUMINAZIONE PARTE 2: PRESCRIZIONI PARTICOLARI SEZIONE 18 ILLUMINAZIONE PER PISCINE E APPLICA-

ZIONI SIMILARI.

II fabbricante rifiuta qualsiasi responsabilitá per il montaggio, I’installazione o la messa in funzione di componenti 

elettrici che sonó stati manipolati o introdotti al di fuori dei suoi stabilimenti.

3. INSTALLAZIONE:

• Per illuminare correttamente una piscina si raccomanda di: 

  Installare un proiettore della famiglia LumiPlus V1 ogni 20 m² di superficie d’acqua.

  Installare un proiettore della famiglia LumiPlus V2 ogni 25 m² di superficie d’acqua.

 Nota: Raccomandazioni valide per piscine con colori chiari. In piscine con colori scuri o di acciaio inossidabile si 

raccomanda di aumentare la dimensione dei proiettori per m².

• L’installatore ha la responsabilità di isolare perfettamente la zona dei connettori da acqua o umidità.

• Le scatole di connessione devono stare ad almeno 2 metri di distanza dal bordo della piscina o dell’installazione 

acquatica.

• Il alimentatore che alimenta la lampada deve essere installato ad una distanza di 3,5 metri dal bordo della piscina o 

dell’installazione acquatica.

• Le canalizzazioni installate a meno di 3,5 metri dal bordo della piscina non devono avere alcun rivestimento né co-

pertura metallica.

4. MONTAGGIO: 

Per realizzare il sostituzione della lampada in un proiettore subacqueo si devono seguire i passi descritti di seguito.

1. Assicurarsi che la lampada NON riceva tensione elettrica.

2. Estrarre l’insieme della lampada e parte del proiettore al bordo della piscina. (Questa operazione è opportunamente 

spiegata in dettaglio nel manuale del proiettore) (Fig. 2).

3. Smontare i pezzi necessari del proiettore per estrarre la lampada. (Questa operazione è opportunamente spiegata in 

dettaglio nel manuale del proiettore) (Fig. 3).

4. Svitare le due viti che servono a realizzare la connessione elettrica della lampada (Fig.4).

Summary of Contents for 67515

Page 1: ...onocolor INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D INSTALLATION ET D ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALAZIONE E MANUTENZIONE EINBAU UND BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUÇÕES E MANUTENÇÃO ...

Page 2: ...o nents which have been inserted or handled at locations other than its own premises 3 INSTALLATION To correctly light a swimming pool we recommend you Install a lamp in the range LumiPlus V1 every 20 m of water surface Install a lamp in the range LumiPlus V2 every 25 m of water surface Note Recommendation valid for light coloured pools In darker coloured pools or stainless steel pools we recommen...

Page 3: ...arding accident prevention In this regard the IEC 364 7 702 standards must be observed WIRING IN BUILDINGS SPECIAL WIRING SWIM MING POOLS This lamp is suitable for use in seawater unless projector specifications state otherwise All maintenance operations should be performed with the lamp disconnected from the Mains Do not handle with wet feet The lamp is designed to operate ONLY IN WATER SUBMERGED...

Page 4: ... PARTICULIÈRES SECTION 18 LUMINAIRES POUR PISCINES ET APPLICATIONS SIMILAIRES 3 INSTALLATION Afin d éclairer correctement une piscine il est recommandé de Installer une lamp de la famille LumiPlus V1 pour 20 m de surface d eau Installer une lamp de la famille LumiPlus V2 pour 25 m de surface d eau Note Recommandations valables pour les piscines de couleurs claires Pour les piscines dont les colori...

Page 5: ...act avec la tension électrique Il faut respecter les normes de prévention des accidents en vigueur Pour ce faire il faut en particulier respecter les normes IEC 364 7 702 INSTALLATIONS ÉLECTRIQUES DANS L INTÉRIEUR DES BÂTIMENTS INSTALLATIONS SPÉCIALES PISCINES Lampe apte pour être utilisée dans l eau de mer sous réserve des conditions spécifiques du projecteur Il faut débrancher la lampe du réseau...

Page 6: ... montaje instalación o puesta en funcionamiento de cualquier mani pulación o incorporación de componentes eléctricos que no se hayan llevado a cabo en sus instalaciones 3 INSTALACIÓN Para iluminar correctamente una piscina se recomienda Instalar una lámpara de la família LumiPlus V1 cada 20 m2 de superfície de agua Instalar una lámpara de la família LumiPlus V2 cada 25 m2 de superfície de agua Not...

Page 7: ... entrar en contacto con la tensión eléctrica Se deben respetar las normas vigentes para la prevención de accidentes A tal respecto se deben cumplir las normas IEC 364 7 702 INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN EDIFICIOS INSTA LACIONES ESPECIALES PISCINAS Cualquier operación de mantenimiento debe realizarse con el proyector desconectado de la red No manipular con los pies mojados La lámpara está diseñada PA...

Page 8: ...I II fabbricante rifiuta qualsiasi responsabilitá per il montaggio I installazione o la messa in funzione di componenti elettrici che sonó stati manipolati o introdotti al di fuori dei suoi stabilimenti 3 INSTALLAZIONE Per illuminare correttamente una piscina si raccomanda di Installare un proiettore della famiglia LumiPlus V1 ogni 20 m di superficie d acqua Installare un proiettore della famiglia...

Page 9: ...sione e nello spegnimento del sistema 7 AVVERTEHZE DI SICUREZZA Si deve evitare di entrare in contatto con la tensione elettrica Si devono rispettare le norme vigenti per la prevenzione d incidenti A tal proposito si devono rispettare le norme IEC 364 7 702 INSTALLAZIONI ELETTRICHE IN EDIFICI INSTALLA ZIONI SPECIALI PISCINE Lampada adatta all acqua di mare tenendo in considerazione le condizioni s...

Page 10: ...rm EN 60598 2 18 LEU CHTEN TEIL 2 BESONDERE ANFORDERUNGEN SEKTION 18 LEUCHTEN FÜR SCHWIMMBECKEN UND ÄHNLICHE ANWENDUNGEN Der Hersteller haftet in keinem Fall für Montagen Installationen oder Inbetriebnahmen oder für jegliche Handhabung oder den Einbau von elektrischen Komponenten die nicht im Werk des Herstellers erfolgten 3 INSTALLATION Um ein Schwimmbad richtig zu beleuchten wird Folgendes empfo...

Page 11: ...MPS MONOCHROM siehe Zeichnung seite 15 Der elektrische Anschluss der Lampen mit nur einem Licht besteht ausschließlich aus dem Ein und Ausschalten des Systems 7 SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Die mit der Montage beauftragten Personen müssen über die für diese Art Arbeiten erforderliche Qualifizierung verfügen Der Kontakt mit der Elektrospannung muß vermieden werden Die für die Vermeidung von Unfällen gül...

Page 12: ...nte não se responsabiliza em nenhum caso pela montagem instalação ou colocação em funcionamento por qualquer manipulação ou incorporação de componentes elétricos que não tenham sido realizadas nas suas instalações 3 INSTALAÇÃO Para iluminar correctamente uma piscina recomenda se que Instale um projector da família LumiPlus V1 por cada 20 m de superfície de água Instale um projector da família Lumi...

Page 13: ...INSTA LAÇÕES ESPECIAIS PISCINAS Qualquer operação de manutenção ou de substituição de pecas deve ser realizada com o projetor desligado da rede Não manipular com os pés molhados A lâmpada é projetado para operar SOMENTE COM ÁGUA e conectado a uma fonte de alimentação que atende ao padrão SELV 61347 2 13 2014 Lâmpada adequada para água do mar tendo em conta as condições específicas do projetor A lâ...

Page 14: ...14 2500mm 400 700 mm FIG 2 FIG 5 FIG 3 FIG 4 FIG 1 NO WATER NO AGUA ...

Page 15: ...15 ELECTRICAL CONNECTION DIAGRAM DIAGRAMME DES CONNEXIONS ELECTRIQUES DIAGRAMA DE CONEXIONADO ELECTRICO DIAGRAMMA DELLE CONNESSIONI ELETTRICHE ELEKTRISCHER SCHALTPLAN DIAGRAMA DAS LIGAÇÕES ELÉTRICAS ...

Page 16: ...16 SIZES MESURES MEDIDAS MISURE MESSUNG MEDIDAS V2 V1 UL 1569 20AWG 150 10 150 10 IEC52 H03VVH2 F 0 75mm2 T case 31 90 82 5 77 19 40 15 5 91 Ø177 Sizes in mm ...

Page 17: ...nungsanlagen 2014 35 CEE Europäische Norm EN 60598 1 EN 60598 2 18 mit allen Änderungen DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Les produits énumérés ci dessus sont conformes à La Directive de compatibilité électromagnétique 2014 30 CEE La Directive des appareils à basse tension 2014 35 CEE La Réglementation Européenne EN 60598 1 EN 60598 2 18 dans toutes ses modifications DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ I pr...

Page 18: ...quência 47 Hz 63 Hz DC voltage Voltage DC Voltaje DC Voltaggio DC Gleichspannungs Voltagem DC 24 VDC Rated power Puissance nominale Potencia nominal Potenza nominale Nennleistung Potência nominal 16 W 40W Working temp Temp de fonctionnement Temp de trabajo Temp di lavoro Arbeitstemperatur Temp de trabalho 30ºC 70ºC Working humidity Humidité de travail Humedad de trabajo Umidità di funzionamento Ar...

Page 19: ...19 ...

Page 20: ...are totalmente o parzialmente le caratteristiche tecniche dei nostri prodotti ed il contenuto di questo documento senza nessuno preavviso Wir behalten uns das recht vor die eigenschatten unserer produkte oder den inhalt dieses prospektes teilweise oder vollstanding ohne vorherige benachichtigung zu andern Reservamo nos no dereito de alterar total ou parcialmente as caracteristicas dos nossos artig...

Reviews: